Home > Black and Decker > Coffeemaker > Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DCM3200B User Manual

Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DCM3200B User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DCM3200B User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 660 Black and Decker manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Please Read and Save this Use and Care Book
    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto 
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
    Models 
    Modelos 
    Modèles
    ❑ DCM3200B
    12-Cup Programmable 
    Coffeemaker
    Cafetera programable 
    de 12 tazas
    Cafetière programmable 
    de 12 tasses
    USA/Canada  1-800-231-9786
    Mexico   01-800-714-2503
    www.applicaconsumerproductsinc.com
    IMPORTANT / IMPORTANTE /IMPORTANT 
    WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
    LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO
    LAVER LA CARAFE AVANT  LA PREMIÈRE UTILISATION!
    Register your product online at www.prodprotect.com/applica,  for a chance to WIN $100,000! For US residents only
    Registre su producto en la Internet en el sitio Web www.prodprotect.com/applica y tendrá la oportunidad de GANAR $100,000! solamente para los residentes de EE.UU
    Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica  et courez la chance de GAGNER 100 000 $! aux résidents du É.-U seulement
    Accessories/Parts (USA/Canada)
    Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
    Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 
    1-800-738-0245 
    						
    							
    21
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be 
    followed to reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, 
    including the following:
    ❑ Read all instructions.
    ❑ Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
    ❑ To protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in 
    water or other liquids.
    ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or near 
    children.
    ❑ Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool 
    before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
    ❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the 
    appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return the 
    appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, 
    or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of 
    this manual.
    ❑ The use of an accessory not evaluated for use with this appliance may 
    cause injuries.
    ❑ Do not use outdoors.
    ❑ Do not let cord hang over the edge of table or counter, or touch hot 
    surfaces.
    ❑ Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
    ❑ Keep the lid on the carafe when in use.
    ❑ The carafe is designed for use with the appliance. It must never be used 
    on a range top.
    ❑ Do not clean the carafe with abrasive cleansers, steel wool or other 
    abrasives material.
    ❑ Do not set a hot carafe down on a wet or cold surface.
    ❑ Do not use the carafe if the glass is cracked or has a loose or weakened 
    handle.
    ❑ Do not use this appliance for other than intended use.
    ❑ Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
    ❑ To disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall 
    outlet.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce 
    the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one 
    way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, 
    contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent 
    removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not 
    attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. 
    Repair should be done only by authorized service personnel. 
    ELECTRICAL CORD
    a)  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be provided 
    to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a 
    longer cord.
    b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and 
    may be used if care is exercised in their use.
    c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
      1)  The marked electrical rating of the detachable power-supply cord  
        or extension cord should be at least as great as the electrical rating  
       of the appliance,
     2)  If the appliance is of the grounded type, the extension cord should  
        be a grounding-type 3-wire cord, and
     3)  The longer cord should be arranged so that it will not drape over  
        the countertop or tabletop where it can be pulled on by children  
       or tripped over.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified 
    personnel or in Latin America by an authorized service center. 
    						
    							
    43
    Product may vary slightly from what is illustrated.
     1.  LCD display 
        Shows:
     • Current time of day
      • Preset auto brew cycle
      • Freshness indicator
     2. AUTO Button: Activates the auto brew function.
     3. BREW STRENGTH Button: Allows you to select mild, regular or strong coffee
     4. MIN Button: Sets desired minutes.
     5. HOUR Button: Sets desired hour.
     6. PROG Button: Allows you to select a specific time for brewing coffee.
     7. POWER Button: Unit comes on and starts brewing cycle or unit shuts off and cancels      brewing cycle.
    CONTROL PANEL
    COFFEE12WATER
    10864
    OPEN
    BREWBASKET-12MAX
    -10
    -2
    -8
    -6
    -4
    12:00
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     1.  LCD display and control panel
     2.  Flip-up water reservoir cover
     3.  Brew basket compartment release button
     †4.  Water filter holder and Carbon filter (Part # DCM3200B-WF)
     5.  Backlit water reservoir with cup level markings
     6.  Sneak-A-Cup® interrupt feature
     7.  Water-fill and brewed-coffee markings 
     †8.  12-cup/60-oz. (1800 ml) Perfect Pour® glass carafe (Part # DCM3200B-GLASS)
     9.  Nonstick “Keep Hot” plate
     
    †10.  Coffee scoop (DCM3200B-SCOOP)
     11.  Brew basket compartment
     
    †12.  Removable brew basket (Part # DCM3200B-BREW)
    †Consumer replaceable/removable parts
    POWER
    PROG
    HOURMIN
    AUTO
    BREWSTRENGTH
    MILDREGULARSTRONG
    6:00AM
    FRESH
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    65
    How to Use
    This product is for household use only.
    GETTING STARTED
    1. Remove all packing material and any stickers from the product.
    2. Remove and save literature.
    3. Wash all removable parts as instructed in CARe  AnD CLeAnIng section  
    of this manual.  
     4. Uncoil power cord and plug into standard electrical 
    outlet.
     5. Open water reservoir cover and pour fresh cold water  
    up to 12-cup level mark into the water reservoir (A).
    Caution: Be careful not to exceed the 12-cup maximum 
    level, to avoid water running out the overflow hole in the 
    back of the coffeemaker.
    6. Close water reservoir cover.
    7. Press brew basket compartment release button to open.
    8. Take out removable brew basket.
    9. Place empty 8 - to 12-cup paper filter into removable brew basket.
    10.  Place basket into brew basket compartment (B).
    11. Close brew basket compartment until is snaps into 
    place.
    12. Place empty carafe on “Keep Hot” plate.
    13. Brew water through unit without adding coffee grounds.  
    Note: This removes any dust or residue that may remain in 
    the system during the manufacturing process.
    • Discard the water from the carafe and paper filter from brew basket.
    • Press the POWER button to shut off the unit. 
    • Unplug the unit and allow it to cool down.
    WATER FILTER 
    1.  Remove carbon filter from packing material.
    2. Press latch on filter holder to open (C).
    3. Place carbon filter inside.
    4. Close the filter holder tightly until it snaps into place (D).
    5. Place filter holder inside the water reservoir and insert it 
    into the recess at the bottom right hand corner (E).
    Note: Replace carbon filter every 60 brewing cycles or 
    every 2 months after removing it from the sealed package. 
    (Call the 800 number on the front cover for replacements.)
    COFFEE12WATER10864
    OPENBREWBASKET-12MAX-10-8-6A
    COFFEE12WATER108
    OPENBREWBASKET-12MAX-10
    -2
    -8-6-4B
    C
    D
    WATER FILTER REPLACEMENT:
    1.  Press latch on filter holder to open (see illustration C).
    2. Dispose of old carbon filter.
    3. Remove new carbon filter from packing material.
    4. Place new carbon filter inside filter holder.
    5. Close the filter holder tightly until it snaps into place (see illustration D).
    6. Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the 
    bottom right hand corner (see illustration E).
    Note: Replace carbon filter every 60 brewing cycles or every 2 months after 
    removing it from the sealed package. (Call the 800 number on the front cover 
    for replacements.)
    SETTING THE CLOCK
    1. Plug appliance into standard electrical outlet.
    2. The digital clock display flashes 12:00 A.M. (F).
    3. To change the time:  Press HOUR button until the 
    correct time appears on the display. Repeat with the 
    MIN button.
    Tip:  Holding the button down makes the hours and 
    minutes change rapidly after a short delay; tapping changes 
    the time in 1-digit increments.
    Note: If the unit is unplugged or power is interrupted even momentarily,  
    the time will need to be reset.
    BREWING COFFEE
    1.  Plug cord into a standard electrical outlet.
    2. Open water reservoir cover.
    3. Fill carafe with desired amount of cold tap water using 
    the water markings on the carafe; pour into water 
    reservoir (G). 
    Caution: Be careful not to exceed the 12-cup maximum 
    level, to avoid water running out the overflow hole in the 
    back of the coffeemaker.
    4. Close water reservoir cover securely.
    5. Press brew basket compartment release button to open.
    6. Place 8- to 12-cup basket style paper filter into the 
    removable brew basket (H).
    7. Add desired amount of ground coffee.
    8. Close brew basket compartment securely.
    9. Place empty carafe on the “Keep Hot” plate.
    10.  Select the brew strength desired by pressing the BREW 
    STRENGTH button and selecting one of the 3 levels 
    desired (J):
     • MILD
     • REGULAR
      • STRONG
    POWER
    PROG
    HOURMIN
    AUTO
    BREWSTRENGTHMILDREGULARSTRONG12:00AM
    F
    OPENBASKET
    -12MAX-10-8-6-4-2
    COFFEE12WATER10864
    BREW
    G
    COFFEE12WATER108
    OPENBREWBASKET-12MAX-10
    -2
    -8-6-4H
    E
    AUTO
    BREWSTRENGTH
    MILD
    REGULAR
    STRONG
    J 
    						
    							
    Note:  The BREW STRENGTH can be selected before or after brewing begins. 
    11. Press the POWER button and brewing begins.
    Note:  To delay brewing see, DELAyED BREWING section.
     12.  Once the brewing cycle is complete the word FRESH  
        and the FRESH icon will appear on the digital  
       display (K).  
     13.  Press brew basket compartment release button  
        to open.
     14.  Use basket handle to carefully remove and discard  
        used grounds and paper filter. Replace basket and  
       close brew basket compartment.
     15.  After 20 minutes the digital display will change  
        to NOT FRESH and the icon will also indicate the 
       same (L).  
     16.  Keep carafe on the “Keep Hot” plate between  
        servings to preserve the temperature of the coffee 
       in the carafe.  
     17.  The coffeemaker automatically shuts off after 2 hours.
    18. Unplug appliance when not in use.
    SNEAK-A-CUP® INTERRUPT FEATURE 
    The Sneak-A-Cup® feature allows you to pour a cup of coffee from the carafe 
    while the coffee is brewing. When the carafe is removed the brewing process is 
    paused. Simply replace the carafe on the “Keep Hot” plate within 30 seconds and 
    brewing resumes.
    DELAyED BREWING
    1. Follow steps 1 through 10 under the BReWIng COFFee section.
    2.  Press the PROG button; the word AUTO flashes on the 
    bottom left of the display (M).
    3. The digital clock displays 1:00 or the previous preset 
    delayed start time.
    4. To change the time:  press the HOUR button until the 
    correct time appears on the display. Repeat with the 
    MIN button.
    5. Press the PROG button again. The delayed brewing is set.
    6. Press the AUTO button to activate the delayed brewing. The AUTO button 
    lights and the AUTO logo are displayed.
    7. To check the preset auto time, press PROG button and it will display the time 
    selected for delay brewing to begin.
    8. To cancel the Auto brew, press the AUTO button. All lights are off.
    COFFEE BREWING TIPS
    • Stir coffee in carafe before serving to evenly distribute the flavor.
    • Coffee that is poured during brewing cycle may vary in strength from the 
    finished brew.
    •  not sure how much coffee to use? Begin by using 1 level tablespoon of 
    medium grind coffee for each cup of coffee to be brewed.
    POWER
    PROG
    HOURMIN
    AUTO
    BREWSTRENGTH
    MILDREGULARSTRONG
    6:00AM
    FRESH
    K
    POWER
    PROG
    HOURMIN
    AUTO
    BREWSTRENGTH
    MILDREGULARSTRONG
    6:20AMNOTFRESH
    L
    POWER
    PROG
    HOURMIN
    AUTO
    BREWSTRENGTH
    MILDREGULARSTRONG
    1:00AM
    auto
    M
    • For variety, add 1/2 teaspoon ground cinnamon or allspice to the coffee grounds 
    before brewing.
    • If you like milk or half-and-half in your coffee, pour amount of milk desired into 
    the carafe before brewing. Make sure to leave enough room in the carafe for the 
    amount of coffee you wish to brew. 
    • For a special occasion, whip some heavy cream with 2 or 3 tablespoons of 
    orange marmalade. Use to top off each cup of coffee.
    • Keep your coffeemaker scrupulously clean; you’ll be pleased with the flavor.
    Note: The residual oils from previously brewed coffee can give your next brew a 
    rancid, bitter flavor (see CARe  AnD CLeAnIng section).
    • For iced coffee, brew the coffee with twice the normal amount of grounds. The 
    ice dilutes the coffee flavor. Or make coffee ice cubes and brew your normal 
    strength. Remember when pouring hot liquid into a glass, always put a spoon in 
    the glass before adding the hot liquid.
    Care and Cleaning
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service 
    personnel.
    Caution: Do not overexpose the control panel to water. Water may cause 
    permanent damage and make the coffeemaker inoperable.
    1. Make sure the unit is unplugged and cooled before cleaning.
    2. Open water reservoir cover.
    3. Remove the brew basket by its handle and lift straight up.
    4. Discard the paper filter with the grounds.
    5. Clean parts as follows:
      • Brew basket, carafe and lid are all top rack dishwasher safe; or they may  
        be hand washed in warm, sudsy water.
     • Wipe the exterior and the "Keep Hot" plate with a soft damp cloth. Do not  
        use abrasive cleansers or scouring pads.  never immerse the coffeemaker  
       in water.
    TREAT CARAFE WITH CARE
    A damaged carafe may result in possible burns from a hot liquid. To avoid 
    breaking:
    • Do not allow all liquid to evaporate from the carafe while on the "Keep Hot" 
    plate or heat the carafe when empty.
    • Discard the carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in 
    breakage.
    •  never use abrasive scouring pads or cleansers; they will scratch and weaken the 
    glass.
    • Do not place the carafe on or near a hot gas or electric burner, in a heated oven 
    or in a microwave oven.
    • Avoid rough handling and sharp blows.
    WATER FILTER HOLDER
    To clean water filter holder:
    1. Press latch on filter holder to open (see illustration C).
    2. Take out carbon filter.
    78 
    						
    							
    109
    3. Place carbon filter on top of a paper towel.
    4. Filter holder is top rack dishwasher safe or it may be hand washed in warm, 
    sudsy water.
    5. Rinse carbon filter with tap water.
    6. Place carbon filter back inside filter holder.
    7. Close the filter holder tightly until it snaps into place (see illustration D).
    8. Place filter holder inside the water reservoir and insert it into the recess at the 
    bottom right hand corner (see illustration E).
    Note: To replace filter see WATeR FILTeR RePLACeMenT section.
    Tip: Replace carbon filter every 60 brewing cycles or every 2 months after 
    removing it from the sealed packaging. (Call the 800 number on the front cover 
    for replacements.)
    MINERAL DEPOSITS AND CLOGGING
    Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker.  excessive steaming 
    or a prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed. Cleaning is 
    recommended every 3 months.
    Important: Remove the water filter holder with the carbon filter from the water 
    reservoir before cleaning the unit.
     1.  Open water reservoir lid.
     2.  Pour white vinegar into the water reservoir up to the 5-cup level on the  
        window. Add fresh water up to the 7-cup line, and close the reservoir lid.
    Caution: Be careful not to exceed the 12-cup maximum level, to avoid water 
    running out the overflow hole in the back of the coffeemaker.
     3.  Press brew basket release button to expose brew basket.
     4.  Insert a new paper filter in the brew basket. Set the empty carafe on the  
        "Keep Hot" plate.
     5.  Turn the coffeemaker on and let half the cleaning solution brew into the  
        carafe. Turn the coffeemaker off and let it soak for at least 15 minutes  
       to soften the deposits.
     6.  Turn the coffeemaker on and brew the remaining cleaning solution into  
        the carafe.
     7.  When the cleaning solution has finished brewing, discard the paper filter,  
        empty the carafe and rinse with clean water.
     8.  Refill the reservoir with cold water to the 12-cup line, replace the empty  
        carafe, put a paper filter in the brew basket, then turn on the coffeemaker  
       and run another brew cycle to flush out the remaining cleaning solution.
     9.  Wash the brew basket and carafe and carafe lid as instructed in CARe  AnD  
       CLeAnIng.  
     10.  Put the water filter holder with the carbon filter inside the water reservoir  
        and insert it into the recess at the bottom right hand corner  
       (see illustration E).
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas 
    medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque 
    eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: 
    ❑ Por favor lea todas las instrucciones.
    ❑ no toque las superficies calientes  Utilice las asas o las perillas.
    ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el 
    aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en 
    contacto con agua o cualquier otro líquido.
    ❑ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o 
    por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
    ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en 
    funcionamiento y antes de limpiarlo.  espere que el aparato se enfríe antes 
    de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. 
    ❑ n o se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el 
    enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que 
    esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más 
    cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar 
    gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
    ❑ el uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato 
    podría ocasionar lesiones personales.
    ❑ este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
    ❑ n o permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni 
    que entre en contacto con las superficies calientes.
    ❑ no coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas 
    ni adentro de un horno caliente. 
    ❑ La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
    ❑ La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá 
    utilizar sobre la estufa.
    ❑ no limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de 
    metal ni demás limpiadores abrasivos.
    ❑ nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda.
    ❑ no utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil.
    ❑ el aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto.
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES 
    DE SEGURIDAD  
    						
    							
    1211
    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
    ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
    este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). 
    A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de 
    corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, 
    inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de 
    alterar esta medida de seguridad
    TORNILLO DE SEGURIDAD
    Advertencia: e ste aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la 
    remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio  
    o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior.  este 
    producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se 
    debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
    CABLE ELÉCTRICO
    a)   e l producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno 
    separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más 
    largo.
    b)  e xisten cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno 
    puede utilizar si toma el cuidado debido.
    c) Si se utiliza un cable separable o de extensión,
      1) el régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser,  
        como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
     2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable  
        de tres alambres de conexión a tierra.
     3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del  
        mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien  
       se tropiece.
    Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse 
    por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 
    ❑ existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos  
    de colado. 
    ❑ Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado 
    (OFF) y luego, desconecte el aparato de la toma de corriente.
      1.  Pantalla VCL y panel de control
     2.  Tapa articulada del tanque de agua 
     3.  Botón para desenganchar el compartimiento del cesto de colar
     †4.  Porta filtro de agua  y filtro de carbón     (Pieza Nº  DCM3000-WF)
     5.  Tanque de agua iluminado, con marcas de las tazas 
     6.  Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®
     7.  Marcas indicadoras de llenado de agua y del café colado
     †8.  Jarra Perfect Pour® de vidrio, de 1800 ml (12 tazas/60 oz)     (Pieza Nº DCM3200B-GLASS)
     9.  Placa antiadherente de calentamiento
     
    †10.  Cuchara de medir (Pieza Nº DCM3200B-SCOOP)
     11.  Compartimiento del cesto de colar 
     
    †12.  Cesto de colar, removible (Pieza Nº DCM3200B-BREW)
    † Reemplazable/removibble por el consumidor
    COFFEE12WATER
    10864
    OPEN
    BREWBASKET-12MAX
    -10
    -2
    -8
    -6
    -4
    12:00
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 
    						
    							
    1314
    PANEL DE CONTROL
     1.  Pantalla VCL exhibe  
      • La hora actual
      • Ciclo de colado programado
      • Indicador de frescura del café
     2.  Botón AUTO: Inicia el ciclo de colado automático de la cafetera
     3.  Botón de intensidad del café (BREW STRENGTH): ligero, regular o café fuerte
     4.  Botón (MIN): Programa los minutos
     5.  Botón (HOUR): Programa la hora
     6.  Botón PROG: Programa la hora del colado automático
     7.  Botón de interrupción (POWER): Enciende el aparato e inicia o apaga y cancela      el ciclo de colado
    POWER
    PROG
    HOURMIN
    AUTO
    BREWSTRENGTH
    MILDREGULARSTRONG
    6:00AM
    FRESH
    
    
    
    
    
    
    
    Como usar
    este aparato es para uso doméstico solamente
    PASOS PRELIMINARES 
    1. Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto. 
    2. Retire y conserve el manual de uso y cuidado.
    3. Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de 
    CUIDADO y LIMPIezA de este manual. 
    4. Desenrolle y enchufe el cable a una toma de corriente normal. 
     5.  Vierta agua fría en el tanque de agua hasta el nivel que 
    indica 12 tazas (A).  
    Advertencia: Tenga cuidado de no exceder el nivel de 
    llenado máximo de 12 tazas, para evitar que el agua se 
    desborde del agujero de desagüe en la parte trasera de la 
    cafetera.
     6. Cierre la tapa del tanque de agua.
     7. Para abrir el cesto de colar, presione el botón de 
    desenganche. 
    8. Retire el cesto de colar.
    9. Coloque un filtro de papel vacío para 8 a 12 tazas en el cesto para el filtro.
    10.  Coloque el cesto adentro del compartimiento (B).
    11. Cierre el compartimiento, asegurándose de que quede 
    bien enganchado en su lugar.
    12. Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento.
    13. Cuele agua a través del aparato, sin agregar café 
    molido.
    Nota: esto elimina cualquier residuo de polvo que pudiera haber en el sistema 
    debido al proceso de fabricación. 
    •  Deseche el agua de la jarra, al igual que el filtro de papel del cesto de colar.  
    • Presione el botón del interruptor (POWER) para apagar el aparato. 
    • Desconecte el aparato y espere que se enfríe
    FILTRO DE AGUA
    1. Desempaque el filtro de carbón.
    2. Presione la aldaba para abrir el filtro (C).
    3. Inserte el filtro de carbón. 
    4. Cierre el porta filtro hasta quedar bien enganchado (D). 
    COFFEE12WATER10864
    OPENBREWBASKET-12MAX-10-8-6A
    C
    COFFEE12WATER108
    OPENBREWBASKET-12MAX-10
    -2
    -8-6-4B
    D 
    						
    							
    1516
    5. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e 
    insértelo en la hendidura inferior, a la derecha (E).   
    Nota: Reemplace el filtro de carbón después de cada 
    60 ciclos, o cada dos meses después de removerlo del 
    empaque sellado. (Para repuestos, por favor llame gratis al 
    número 800 en la cubierta.)
    COMO REEMPLAZAR EL FILTRO DE AGUA 
    1.   Presione la aldaba para abrir (consultar ilustración C). 
    2.  Deseche el filtro de carbón usado.
    3. Desempaque el filtro de carbón nuevo.
    4. Instale el filtro de carbón nuevo. 
    5. Cierre bien el porta filtro (consultar ilustración  D). 
    6. Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e insértelo en la hendidura 
    inferior derecha (consultar ilustración E).
    Nota: Reemplace el filtro de carbón después de cada 60 ciclos, o cada dos meses 
    después de removerlo del empaque sellado. (Para repuestos, por favor llame 
    gratis al número 800 en la cubierta.) 
    PROGRAMACIÓN DEL RELOJ:
    1. enchufe el aparato a una toma de corriente normal 
    2. La pantalla digital exhibe las 12:00 AM  (F).
    3. Para ajustar la hora: Presione el botón (HOUR) hasta que 
    la hora correcta aparezca en la pantalla. Repita el mismo 
    proceso con el botón de los minutos (MIN). 
    Consejo: el mantener presionado el botón, permite ajustar 
    la hora y los minutos más rápido; el toque ligero cambia la 
    hora en incrementos de 1 minuto.
    Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente 
    momentáneamente, la hora debe ser reajustada
    COMO COLAR EL CAFÉ 
    1.  enchufe el cable a una toma de corriente normal.
    2.  Abra la tapa del tanque de agua.
    3. Llene la jarra con agua de la llave hasta el nivel deseado, 
    según las marcas indicadas en la jarra; verter en  
    el tanque (G). 
    Advertencia: Tenga cuidado de no exceder el nivel de 
    llenado máximo de 12 tazas, para evitar que el agua se 
    desborde del agujero de desagüe en la parte trasera de la 
    cafetera. 
    4.  Cierre bien la tapa del tanque de agua. 
    5. Presione el botón de desenganche para abrir el cesto de colar.
    E
    POWER
    PROG
    HOURMIN
    AUTO
    BREWSTRENGTHMILDREGULARSTRONG12:00AM
    F
    OPENBASKET
    -12MAX-10-8-6-4-2
    COFFEE12WATER10864
    BREW
    G
    6. Inserte un filtro de papel apto para 8 a 12 tazas, adentro 
    del cesto removible (H). 
    7. Agregue la cantidad de café molido deseado.
    8. Cierre bien el compartimiento del cesto de colar.
    9. Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento.
    10.  Presione el botón de intensidad del café (BREW 
    STRENGTH) para seleccionar uno de los 3 grados 
    deseados (J): 
      • Ligero (MILD)
      • Regular (REGULAR
      • Fuerte (STRONG)
    Nota : escoja la intensidad del café (BREW STRENGTH) 
    antes o después que comience el ciclo de colado 
    11.  Presione el botón de funcionamiento (POWER) para iniciar el ciclo de colado.   
    Nota: Para el ciclo de colado automático, por favor consulte la sección de 
    COLADO AUTOMáTICO. 
    12  Al finalizar el ciclo de colado, aparece FRESH (fresco) 
    en la pantalla digital, al igual que icono  (K). 
    13. Presione el botón de desenganche del compartimiento 
    del filtro para abrirlo.
    14. Sujete el cesto de colar por el mango para retirar 
    y desechar el café usado y el filtro de papel. 
    Reemplace el cesto de colar nuevamente y cierre el 
    compartimiento.
    15. Después de 20 minutos, la pantalla digital exhibe NOT 
    FRESH (no fresco), y el icono indica que el café no está 
    fresco  (L). 
    16. Mantenga la jarra sobre la placa de calentamiento para 
    conservar la temperatura del café.  
    17. La cafetera se apaga automáticamente después de  
    2 horas.
    18.  Desconecte el aparato cuando no esté en uso.
    DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP® 
    gracias al dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®, uno puede 
    servirse una taza de café durante el ciclo de colado. Cuando uno retira la 
    jarra, el ciclo de colado pausa. Simplemente coloque la jarra sobre la placa de 
    calentamiento y el ciclo de colado continúa en cuestión de 30 segundos. 
    COLADO AUTOMÁTICO
    1. Siga los pasos de 1 al 10 en la sección de COMO 
    COLAR eL CAFé.
    2. Presione el botón PROG; la palabra, AUTO aparece 
    intermitentemente en la parte inferior izquierda de la 
    pantalla (M).  
    POWER
    PROG
    HOURMIN
    AUTO
    BREWSTRENGTH
    MILDREGULARSTRONG
    6:00AM
    FRESH
    K
    POWER
    PROG
    HOURMIN
    AUTO
    BREWSTRENGTH
    MILDREGULARSTRONG
    6:20AMNOTFRESH
    L
    POWER
    PROG
    HOURMIN
    AUTO
    BREWSTRENGTH
    MILDREGULARSTRONG
    1:00AM
    auto
    M
    AUTO
    BREWSTRENGTH
    MILD
    REGULAR
    STRONG
    J
    COFFEE12WATER108
    OPENBREWBASKET-12M AX-10
    -2
    -8-6-4H 
    						
    							
    1718
    3. La pantalla digital exhibe la 1:00 o la hora programada anteriormente para el 
    ciclo de colado automático.
    4. Para cambiar la hora: Presione el botón HOUR hasta que aparezca la hora 
    correcta en la pantalla. Pepita el mismo proceso con el botón de minutos MIN.
    5. Presione el botón PROG nuevamente.   el colado automático ha sido 
    programado 
    6. Presione el botón AUTO para activar el ciclo de colado automático. La luz 
    indicadora AUTO se ilumina y aparece el logo AUTO.
    7. Para verificar la hora programada, presione el botón PROG y la pantalla 
    exhibe la hora que uno a seleccionado para dar inicio al ciclo de colado. 
    8. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón de AUTO. 
    Todas las luces se apagan 
    CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ
    • Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor.
    •  el café que uno sirve a medio ciclo de colar puede resultar más ligero o más 
    fuerte comparado al producto final.
    • ¿Tiene duda de cuánto café usar?  Comience por medir 1 cucharadita rasada 
    de café molido de textura media por cada taza de café a colar.
    • Para variar, agregue ½ cucharadita de canela molida o de pimienta de Jamaica 
    al café molido antes de colarlo.
    • ¿gusta de leche en su café?  Si desea, vierta la cantidad de leche deseada 
    en la jarra antes de preparar el café.  Asegúrese que la jarra tenga suficiente 
    capacidad para el café que desea colar.
    • Para una ocasión especial, puede batir crema y agregar 2 o 3 cucharadas de 
    mermelada de naranja para coronar cada taza de café.
    • Para un café más sabroso, asegúrese de lavar bien las piezas de la cafetera 
    después de cada uso
    Nota: el residuo de aceite del café preparado anteriormente pueden dar al café 
    un sabor rancio, amargo (Consultar la sección de CUIDADO y LIMPIezA).
    •  Para el café con hielo, asegúrese de doblar la cantidad de café que usaría 
    normalmente.  el hielo diluye el sabor del café. También puede hacer cubos de 
    café en la hielera y usar la cantidad de café normal. Solo recuerde que antes 
    de verter café caliente en un vaso, debe primero poner una cuchara de metal 
    para evitar que el vaso se rompa
    Cuidado y Limpieza
    este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor.  Para servicio, por 
    favor acuda a personal calificado.
    Advertencia: No sobreexponer al agua el panel de control. El agua puede 
    ocasionar daño permanente al aparato y dejarlo inservible.
    1. Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado antes de 
    limpiarlo.  
    2. Abra la tapa del tanque de agua.
    3. Retire el cesto de colar, sujetándolo por el mango y levantándolo derecho para 
    arriba.
    4. Deseche el filtro de papel con el café molido
    5. Limpie las piezas de la siguiente manera:
      •  el cesto de colar, la jarra y la tapa pueden ser lavados a mano con agua  
        tibia jabonada o pueden ser introducidos en la bandeja superior de la  
       máquina lavaplatos.
     • Limpie el exterior de la cafetera y la placa de calentamiento con un paño  
        suave humedecido.   no utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de  
       fregar.  nunca sumerja la cafetera en agua.
    CUIDADO DE LA JARRA 
    Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras debido al líquido 
    caliente.  
    Para evitar que la jarra se rompa: 
    •  no permita que se evapore toda el agua mientras la jarra permanece sobre la 
    placa de calentamiento, y jamás caliente la jarra estando vacía.
    • Deseche la jarra si se encuentra astillada, rajada o dañada.
    • Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra, nunca utilice limpiadores fuertes 
    ni almohadillas abrasivas. 
    •  no coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica,  
    ni adentro de un horno caliente ni en uno de microonda.
    •  evite el manejo brusco y los golpes.
    PORTA FILTRO
    Para limpiar el porta filtro:
    1. Presione la aldaba para abrir el porta filtro (consultar ilustración C).
    2. Retire el filtro de carbón.
    3. Coloque el filtro de carbón sobre una toalla de papel.
    4. el porta filtro puede ser lavado a mano con agua jabonada o en la bandeja 
    superior de la máquina lavaplatos.
    5. enjuague el filtro de carbón con agua de la llave.
    6. Coloque el filtro adentro del porta filtro nuevamente.
    7. Cierre el porta filtro hasta quedar bien enganchado (consultar ilustración D).
    8.  Coloque el porta filtro adentro del tanque de agua e insértelo en la hendidura 
    en la esquina inferior derecha (consultar ilustración E).
    Nota: Para reemplazar el filtro de agua, consulte la sección COMO ReeMPLAzAR 
    eL FILTRO De AgUA. 
    Consejo: Reemplace el filtro de carbón después de cada 60 ciclos, o cada dos 
    meses después de removerlo del empaque sellado. (Para repuestos, por favor 
    llame gratis al número 800 en la cubierta.)
    DEPÓSITOS MINERALES  y OBSTRUCCIONES
    Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. 
    Se recomienda una limpieza cada tres meses.   el exceso de vapor o los ciclos de 
    colado prolongados, indican que la cafetera requiere limpieza.  Se recomienda 
    una limpieza cada 3 meses.
    Importante: Retire el soporte del filtro de agua junto con el filtro de carbón, 
    antes de limpiar el aparato. 
    						
    All Black and Decker manuals Comments (0)

    Related Manuals for Black and Decker 12CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER DCM3200B User Manual