Home > Beko > Washing Machine > BEKO WML 15105 D User Manual

BEKO WML 15105 D User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual BEKO WML 15105 D User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    11 - EN
    6 Solution suggestions for problems
    ProblemCauseExplanation / Suggestion
    Program cannot 
    be started or selected. 
    Machine may have switched to self 
    protection mode due to 
    an infrastructure problem 
    (such as line voltage, water 
    pressure, etc.). Reset your machine by pressing “Start/
    Pause/Cancel” button for 3 seconds. (see, 
    Canceling a Program)
    There is water 
    coming from 
    the bottom of the machine. There might be problems 
    with hoses or the pump 
    filter. Be sure the seals of the water inlet hoses 
    are securely fitted.
    Tightly attach the drain hose to the tap.
    Make sure that the pump filter is completely 
    closed.
    Machine stopped shortly after 
    the program 
    started.
    Machine can stop temporarily due to low voltage.
    It will resume operating when the voltage is back to the normal level.
    It continuously spins.Remaining time does not count down.There may be an imbalance 
    of laundry in the machine. The automatic spin correction system might 
    have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
    The laundry in the drum may be clustered 
    (bundled laundry in a bag). Laundry should 
    be rearranged and re-spun.
    No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to 
    prevent any damage to the machine and to 
    its environment.
    It continuously washes.Remaining time does not count down.
    In the case of a paused countdown while taking in water:
    Timer will not countdown 
    until the machine is filled 
    with the correct amount of 
    water.
    The machine will wait until there is a 
    sufficient amount of water to avoid poor 
    washing results due to lack of water. Then the timer will start to count down.
    In the case of a paused countdown at the heating step:
    Time will not count 
    down until the selected 
    temperature for the 
    program is reached
    In the case of a paused countdown at the spinning step:
    There may be an imbalance 
    of laundry in the machine.The automatic spin correction system might 
    have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
    The laundry in the drum may be clustered 
    (bundled laundry in a bag). Laundry should 
    be rearranged and re-spun.
    No spinning is performed when the laundry is not evenly distributed in the drum to 
    prevent any damage to the machine and to 
    its environment.
     
    						
    							
    12 - EN
    WML 15105 DWML 15085 DWML 15065 D
    555
    848484
    606060
    454545
    606060
    230 V / 50hz230 V / 50hz230 V / 50hz
    101010
    220022002200
    1000800600
    7  Specifications
    Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the 
    product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.
    Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained 
    in laboratory in accordance with the relevant standards.  Depending on operational and 
    environmental conditions of the appliance, values may vary.
    Models
    Maximum dry laundry capacity (kg)
    Height (cm)
    Width (cm)
    Depth (cm)
    Net Weight (kg)
    Electricity (V/Hz.)
    Total Current (A)
    Total Power (W)
    Spinning cycle (rpm max.)
    This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the 
    environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. 
    Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with 
    this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. 
    This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under 
    the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on 
    Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for 
    the used appliance collection points closest to your home.  We thank you doing your 
    part to protect the environment.
    On/OffReset3 sn.CotonStartPauseSyntheticsWoollensDelicate Babycare
    Intensive Hand
    washExpressRinseholdQuickwashAnticreasingRinseplusTimedelay
    PrewashMainwashDrainRinseSpinNospin
    No
    heat
    Temperature
    wash
    End
    Child
    lockDoorready Cold
    Duvet
    Sport
    Shirt
    Conditioner
    Reset3’’8
     
    						
    							
    13 - PL
    1 Ostrzeżenia
    Wskazówki bezpieczeństwa•  Nie wolno ustawiać pralki na wykładzinie dywanowej. W przeciwnym wypadku brak cyrkulacji powietrza pod spodem pralki może spowodować przegrzanie części elektrycznych. A to z kolei może 
    prowadzić do wystąpienia usterek.
    •  W przypadku uszkodzenia kabla 
    zasilającego lub wtyczki, należy zgłosić się do autoryzowanego serwisu w celu 
    wykonania naprawy.
    •  Dokładnie przymocować wąż spustowy  do obudowy, aby zapobiec ewentualnym 
    wyciekom wody oraz zapewnić pobór i odpływ wody zależnie od wymogów 
    programu prania. Ważna wskazówka 
    – wąż dopływu wody oraz wąż spustowy 
    nie może być zagięty, poskręcany 
    lub przerwany, gdy urządzenie jest 
    umieszczone na swoim miejscu po instalacji lub czyszczeniu.
    •   Pralka jest zaprojektowana w taki 
    sposób, aby kontynuować pracę w przypadku przerwy w zasilaniu energią elektryczną. Po wznowieniu zasilania pralka będzie konynuować pranie od momentu, w którym zakończyła przed awarią zasilania. Jeśli pranie zostało wyjęte w trakcie przerwy w 
    zasilaniu należy zanulować program. 
    Należy nacisnąć przycisk Start/Pause/Cancel” [Start/Pauza/Kasowanie] na 3 
    sekundy, aby skasować program (Patrz, 
    Kasowanie programu)
    •   W zakupionej pralce może znajdować się  niewielka ilość wody. To pozostałość po 
    przeprowadzonym teście kontroli jakości 
    i jest to zjawisko normalne. Pralka nie ulega przez to uszkodzeniu.
    •  Niektóre problemy, na które napotka 
    użytkownik, mogą być spowodowane 
    przez infrastrukturę. Należy nacisnąć 
    przycisk "Start/Pause/Cancel" na 3 
    sekundy, aby skasować ustawienia 
    programu w pralce przed telefonicznym 
    zgłoszeniem usterki w autoryzowanym serwisie.
    Pierwsze użycie•   Pierwsze pranie wykonać bez załadowania tkanin oraz detergentu w 
    programie “Cottons 90°C” [Bawełna 
    90°C].
    •  Upewnić się, że podłączenia zimnej i 
    ciepłej wody są wykonane prawidłowo.
    •  Jeżeli aktualnie użyty bezpiecznik lub 
    wyłącznik zasilania ma wartość poniżej 16 A, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi instalację bezpiecznika lub wyłącznika zasilania 16 A.
    •  Niezależnie od tego, czy korzysta się z  sieci z transformatorem, czy bez, należy 
    upewnić się, że instalację uziemiającą wykonał wykwalifikowany elektryk. Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w przypadku eksploatacji pralki bez instalacji uziemiającej.
    •  Opakowanie trzymać z dala od dzieci 
    lub zutylizować je zgodnie z wytycznymi 
    dotyczącymi utylizacji odpadów.
    * Gdy w trakcie transportu pralka została narażona na działanie temperatury niższej 
    niż 0C, użytkowanie można rozpocząć 
    po 8 godzinach od pozostawienia jej w temperaturze dodatniej.
    Zamierzone użytkowanie•  Pralka ta przeznaczona jest do użytku domowego.
    •   Urządzenie wolno stosować tylko do 
    prania i płukania tkanin posiadających właściwe oznaczenie.
    Instrukcje bezpieczeństwa•   Urządzenie to należy podłączyć do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
    •   Wąż dopływu wody oraz wąż 
    spustowy musi być zawsze poprawnie 
    przymocowany i nieuszkodzony.
    •  Przed włączeniem pralki należy 
    poprawnie umieścić wąż spustowy w umywalce lub wannie. Istnieje ryzyko poparzenia na skutek wysokiej temperatury prania!
    •  Nigdy nie otwierać drzwiczek pralki ani 
    nie wyjmować filtra, gdy w bębnie nadal znajduje się woda.
    •   Jeżeli urządzenie nie jest używane, należy 
    odłączyć je od zasilania.
    •  Nie wolno myć pralki wodą z węża! Grozi 
    to porażeniem elektrycznym!
    •   Nie wolno dotykać wtyczki wilgotnymi 
    dłońmi. Nie używać pralki, gdy kabel zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
    •   W razie awarii, z którymi nie można 
    sobie poradzić wykorzystując informacje podane w tej instrukcji obsługi:
    •  Należy wyłączyć pralkę, wyjąć wtyczkę 
    z gniazdka, zamknąć kran z wodą i skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Należy zgłosić się do miejscowego agenta lub zakładu 
    zajmującego się zbiórką odpadów, aby 
    uzyskać informacje na temat utylizacji posiadanej pralki.
    Jeżeli w gospodarstwie domowym 
    są dzieci...•   Należy trzymać dzieci z dala od uruchomionej pralki. Nie wolno zezwalać dzieciom na manipulowanie przy pralce.
    •   Użytkownik musi zamknąć drzwiczki  pralki, gdy opuszcza obszar, w którym 
    umieszczona jest pralka.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    14 - PL
    2 Instalacja
    Usuwanie wzmocnienia 
    opakowania
    Przechylić pralkę, aby usunąć wzmocnienie opakowania. Zdjąć wzmocnienia. 
    Usuwanie zabezpieczeń 
    transpor towych
    A Przed uruchomieniem pralki należy koniecznie usunąć śruby 
    zabezpieczające ją w transporcie! 
    W innym wypadku pralka ulegnie uszkodzeniu!1. Poluzować wszystkie śruby za pomocą klucza, aż zaczną się swobodnie obracać (“C”)2. Usunąć śruby zabezpieczające delikatnie 
    je wykręcając.
    3. Osłonami (dostarczonymi w torebce z Instrukcją obsługi) zaślepić otwory w tylnym panelu. (“P”)
    C Należy zachować śruby zabezpieczające w bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie ich użyć przy następnym 
    transporcie pralki.
    C Nie wolno transportować pralki bez śrub zabezpieczających umieszczonych we właściwych miejscach!
    Nastawianie nóżekA Nie używać narzędzi do poluzowania 
    nakrętek zabezpieczających. W innym 
    wypadku mogą one ulec uszkodzeniu.1. Ręcznie poluzować nakrętki zabezpieczające nóżek pralki.2. Wyregulować nóżki, aż urządzenie stanie 
    równo i stabilnie.
    3. Uwaga: Ponownie dokręcić wszystkie 
    nakrętki zabezpieczające.
    Przyłączenie do zasilania wodąUwaga:
    •  W celu prawidłowej pracy pralki ciśnienie wody powinno wynosić od 1do 10 bar (0,1 – 1 MPa). (W praktyce oznacza to, 
    że z kranu musi wypływać 8 – 80 litrów 
    wody na minutę, aby zapewnić płynną pracę urządzenia.)
    •  Podłączyć węże dostarczone wraz z 
    pralką do zaworów dopływu wody w 
    pralce.• Aby zapobiec wyciekowi wody w punkcie przyłączenia należy użyć uszczelek gumowych (4 sztuki do modeli z podwójnym dopływem wody i 2 szt. do innych modeli) w wężach. Uszczelki należy zastosować w kranie i końcówkach węży podłączeniowych 
    przy urządzeniu. Prostą końcówkę węża 
    wyposażoną w filtr należy podłączyć do kranu, a końcówkę z kolankiem do 
    pralki. Dokładnie dokręcić ręką nakrętki 
    węża; nigdy nie używać do tego celu klucza.• Modeli z pojedynczym dopływem wody nie należy podłączać do kranu z ciepłą wodą.Podczas odstawiania pralki na miejsce po wykonaniu konserwacji lub czyszczeniu należy 
    zwrócić uwagę, aby nie zagiąć, skręcić lub 
    zablokować węży.
    Przyłączenie do kanalizacjiWąż spustowy wody można przymocować 
    do bocznej ścianki umywalki lub wanny. Wąż 
    spustowy powinien być właściwie zamocowany w otworze spustowym i nie może wysuwać się 
    z obudowy.
    Uwaga:
    •  Końcówka węża spustowego musi być 
    bezpośrednio podłączona do odpływu 
    ścieków lub umywalki.•  Wąż ten należy zainstalować na wysokości od 40 cm do 100 cm.
    •  Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm nad podłożem), odpływ wody będzie utrudniony i gotowe pranie może być 
    bardzo mokre.
    •  Wąż należy umieścić w odpływie na głębokość powyżej 15 cm. Jeżeli wąż 
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    15 - PL
    będzie za długi, można go skrócić.• Maksymalna długość połączonych węży nie może przekraczać 3,2 m.
    Podłączenie zasilania 
    elektrycznego
    Podłączyć urządzenie do poprawnie zainstalowanego gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o odpowiedniej wartości.
    Uwaga:•  Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.•  Napięcie oraz zatwierdzone bezpieczniki 
    podane są w rozdziale “Dane 
    techniczne”.•  Podane tam napięcie musi odpowiadać napięciu w sieci zasilającej.•  Nie wolno podłączać urządzenia za pomocą przedłużaczy lub wielozłączek.B Uszkodzony przewód zasilający musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.B Do momentu naprawienia nie wolno 
    używać pralki! Grozi to porażeniem 
    elektrycznym!
    3 Wstępne przygotowanie 
    prania
    Przygotowanie odzieży do praniaOdzież z elementami metalowymi, jak np. biustonosze, klamry pasków i metalowe guziki, uszkadza pralkę. Należy usunąć metalowe elementy lub włożyć odzież do specjalnego worka na pranie, poszwy od poduszki itp.
    •  Odzież przeznaczoną do prania należy 
    posortować według typu tkaniny, koloru i 
    stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania. Zawsze należy postępować zgodnie z instrukcjami na 
    naszywce odzieży.
    •  Małe rzeczy, jak np. dziecięce skarpetki i nylonowe pończochy itp. należy wkładać do worka na pranie, poszwy od poduszki itp. Pozwoli to na uniknięcie gubienia 
    części odzieży.
    •  Produkty z metkami “do prania w pralce” 
    lub “do prania ręcznego” prać tylko w 
    odpowiednim programie.
    •  Nie prać rzeczy kolorowych z białymi. Nowa odzież bawełniana w ciemnym kolorze może mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie.•  Używać tylko barwników/odbarwiaczy oraz odkamieniaczy przeznaczonych do prania w pralkach. Zawsze przestrzegać wskazówek na opakowaniu.•  Spodnie i delikatne ubrania prać na lewej 
    stronie.
    Prawidłowy wsadC Prosimy zwrócić uwagę na informacje podane w „Tabeli programów”. Efekt prania będzie mniejszy w przypadku przeładowania pralki.
    Drzwiczki pralkiDrzwiczki blokują się w czasie trwania programu prania i wyświetla się symbol ‘Drzwiczki zablokowane’ (rys. 3-13i). Drzwiczki można otworzyć po zgaśnięciu symbolu.
    Detergenty i płyny zmiękczająceSzuflada na detergentSzuflada na detergent składa się z trzech komór:
    Dozownik detergentu może występować w 
    dwóch różnych typach, zależnie od modelu 
    pralki.
    – (I) pranie wstępne
    - (II) pranie główne,
    - (III) syfon
    – () płyn zmiękczający
    Detergent, płyn zmiękczający i inne środki czyszcząceDetergent i płyn zmiękczający umieścić przed 
    uruchomieniem programu piorącego.
    Nigdy nie otwierać szuflady dozownika 
    detergentu, gdy program piorący jest w toku!
    Jeżeli program prania wstępnego nie jest 
    używany, nie należy wsypywać detergentu do 
    komory prania wstępnego (komora nr I).
    Ilość detergentuKonieczna ilość środka do prania zależy od 
    ilości prania, stopnia zabrudzenia oraz twardości 
    wody.
    •  Nie należy przekraczać ilości zalecanych 
    przez producenta na opakowaniu 
    detergentu, aby uniknąć problemów 
    z nadmiarem piany, niedostatecznym 
    stopniem wypłukania, kosztami, a także 
    ochroną środowiska.
    •  Nigdy nie przekraczać oznaczenia (> max 
    						
    							
    16 - PL
    4 Wybór programu i obsługa pralki
    Panel sterowania
    Włączanie pralkiPrzycisnąwszy przycisk „On/Off” [„Załącz/Wyłącz”] przygotowujemy pralkę do wyboru 
    programu. Po naciśnięciu przycisku „On/
    Off”, zapali się lampka “Ready” [Gotowy] 
    oznaczająca, że drzwiczki nie są zablokowane. 
    Przycisnąć przycisk „On/off”, aby wyłączyć 
    pralkę.
    Wybieranie programuWybierz odpowiedni program z tabeli 
    programów oraz temperatury prania według 
    rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia bielizny. 
    Następnie wybierz odpowiedni program na 
    programatorze.
    C Każdy z tych programów składa się z 
    procesu kompletnego prania włącznie z 
    praniem, płukaniem oraz wirowaniem.
    90˚CBiała bawełniana lub lniana odzież o normalnym stopniu zabrudzenia.
    60˚C Trwale barwiona odzież 
    lniana, bawełniana lub syntetyczna o normalnym stopniu zabrudzenia, oraz lekko zabrudzona biała odzież lniana
    40˚C-30°C- niska temperatura
    Odzież z tkanin mieszanych syntetyczno-wełnianych, a także tkaniny delikatne.
    C Programy są ograniczone pod względem 
    maksymalnej prędkość wirowania tego 
    rodzaju odzieży.
    Programy główneZależnie od typu tkaniny do dyspozycji są 
    następujące programy główne:
    Rys. 2
    90°
    60°
    40
    °
    30° 60°
    40°
    40°
    30°30°Reset
    3’’
    1000500
    453
    12
    1 - Przycisk Start/Pauza/Kasowanie
    2 - Przyciski funkcji pomocniczych
    3 - 
    Programator
    4 - Przycisk Wł./Wył.
    5 - Wskaźniki śledzenia programu
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    17 - PL
    • BawełnaW tym programie można prać trwałą odzież. Tkaniny zostaną poddane energicznemu praniu w długim cyklu prania.
    • SyntetyczneW tym programie można prać mniej trwałą odzież. Łagodniejszy i szybszy cykl prania w 
    porównaniu z programem “Cottons”. Zaleca się 
    go do odzieży z tkanin syntetycznych (jak np. koszulki, bluzki, odzież bawełniana z domieszką włókiem syntetycznych, itp.). Do prania zasłon 
    i firanek zaleca się program “Syntetyczne 40” 
    z praniem wstępnym i funkcją ochrony przed 
    zagniataniem.
    • Tkaniny delikatneW tym programie można prać odzież delikatną. 
    W porównaniu programem “Syntetyczne” cykl 
    ten jest bardziej delikatny i brak w nim wirowania 
    pośredniego.
    • WełnaW tym programie można prać odzież wełnianą przeznaczoną do prania w pralce. Prać po uprzednim wyborze właściwej temperatury odpowiednio do temperatury podanej na metce. Zaleca się stosowanie detergentów przeznaczonych do prania tkanin wełnianych.
    • Pranie ręczneW  tym programie można prać odzież wełnianą/delikatną z metką “nie nadaje się do prania w pralce”, w przypadku których zaleca się pranie 
    ręczne. Program ten pierze bardzo delikatnie nie  
    uszkadzając odzieży.
    Programy dodatkowe Dostępne są również programy dodatkowe do szczególnych zastosowań:
    C Programy dodatkowe mogą się różnić w zależności od modelu pralki.• Super Ten program pierze przed dłuższy czas w 
    temp. 40°C i daje taki sam rezultat, co program 
    "Bawełna 60°C", lecz jest oszczędza przy tym 
    energię. Nadaje się do prania odzieży, której nie 
    można prać w programie "Bawełna 60°C".
    • MiniTen program jest używany do szybkiego prania (30 minut) małej ilości lekko zabrudzonej odzieży bawełnianej.
    Programy specjalneDo szczególnych zastosowań do dyspozycji są 
    następujące programy:
    • PłukanieProgram ten znajduje zastosowanie, gdy 
    użytkownik chce oddzielnie odwirować lub 
    wykrochmalić pranie.
    • Odpompowanie+wirowanieW tym programie następuje wirowanie z 
    maksymalną prędkością obrotów w ustawieniu standardowym po odpompowaniu wody z 
    pralki.
    C Do tkanin delikatnych należy stosować 
    mniejszą prędkość wirowania.
    Wybór prędkości wirowaniaW modelach pralki mających pokrętło wyboru 
    szybkości obrotów, ubrania można wirować 
    wybierając maksymalną prędkość obrotów na 
    minutę.  Aby nie uszkodzić ubrań, prędkość 
    wirowania nie przekroczy 800 obrotów na 
    minutę w programie ‘Syntetyczne’ oraz 600 
    obrotów w programie ‘Wełna’. Aby pominąć 
    cykl wirowania i wyciągnąć ubrania, należy 
    wybrać pozycję „No spin” [Bez wirowania]. 
     
    W przypadku pralek nie wyposażonych w 
    pokrętło wyboru prędkości wirowania, pralka 
    będzie wirować z maksymalną prędkością 
    obrotów w ustawieniu standardowym.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    18 - PL
    Tabela programów i zużycia
    * : Wybrany automatycznie, bez możliwości cofnięcia.
    • : Do wyboru
    **: Program Energy Label (EN 60456)
    Zużycie wody i energii oraz czas trwania programów może różnić się od podanych w powyższej 
    tabeli zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, typu rzeczy 
    do prania, wybory funkcji pomocniczej i napięcia w sieci elektrycznej.
    C Funkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki.
     Program
    Maksymalny wsad (kg)
    Czas trwania programu (min.)Zużycie wody (l)Zużycie energii (kWgodz.)Pranie wstępnePłukanie PlusZatrzymanie płukania
    Ograniczenie prędkości 
    wirowania
    Bez wirowaniaBez podgrzewania
     Bawełna905133451.65••••••
     Bawełna60**5140450.95••••••
     Bawełna405142450.69••••••
     Super405182450.78•••
     Włókna sztuczne602.5113520.92••••••
     Włókna sztuczne402.5104520.56••••••
     Włókna sztuczne302.595520.30••••••
     Delikatne30277450.36•••••
     Wełna
    401.570450.36•••••
     Pranie ręczne
    30145320.21•••
     Mini302.530430.17•••
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    19 - PL
    Funkcje pomocniczePrzyciski wyboru funkcji pomocniczychWybrać żądane funkcje pomocnicze przed 
    rozpoczęciem programu.
    C Przyciski funkcji dodatkowych mogą się 
    różnić w zależności od modelu pralki.
    Wybór funkcji pomocniczychJeżeli wybrana zostanie funkcja pomocnicza, 
    której nie można wybrać wraz z wcześniej 
    wybraną funkcją, funkcja wybrana jako pierwsza zostanie skasowana, a funkcja ostatnia pozostanie aktywna.
    Na przykład: Jeżeli użytkownik chce wybrać pranie wstępne, a następnie pranie szybkie, pranie wstępne zostanie skasowane, a pranie szybkie pozostanie aktywne.
    Nie można wybrać funkcji pomocniczej, która 
    nie jest zgodna z programem. (Patrz “Tabela 
    doboru programów”)
    Pranie wstępnePranie wstępne warto stosować tylko, gdy 
    pranie jest bardzo zabrudzone. Bez prania 
    wstępnego oszczędza się energie, wodę, 
    proszek do prania i czas. Pranie wstępne bez 
    stosowania detergentu zaleca się do zasłon i firanek.
    Dodatkowe płukaniePo wybraniu tej funkcji pralka wykonuje dodatkowe płukanie. Zmniejsza to narażenie delikatnej skóry na działanie pozostałości 
    detergentów.
    Zatrzymanie płukaniaJeżeli użytkownik nie chce wyładować prania 
    zaraz po zakończeniu programu Bawełna, 
    Syntetyczne, Wełna i Tkaniny delikatne, może 
    zostawić ubrania w wodzie z ostatniego płukania naciskając przycisk wstrzymania płukania, aby uniknąć pogniecenia ubrań. Po 
    zakończeniu tego procesu, użytkownik może 
    zacząć wirować pranie naciskając przycisk 
    “Start/Pause/Cancel” lub zakończyć program 
    naciskając przycisk “Start/Pause/Cancel”  i przytrzymując go przez 3 sek.
    • W pralkach wyposażonych w gałkę 
    wyboru prędkości wirowania, można 
    wirować wybierając pożądaną prędkość 
    wirowania i naciskając przycisk "Start/
    Pause/Cancel".• W przypadku pralek nie wyposażonych 
    w pokrętło wyboru prędkości wirowania, 
    można zakończyć program bez cyklu 
    wirowania naciskając przycisk “Start/
    Pause/Cancel” i wypompowując wodę. 
    Jeśli użytkownik chce wirować ubrania, 
    może to zrobić wybierając program 
    „Odpompowanie+wirowanie”
    Zmniejszanie prędkościW celu wirowania ubrań poniżej maksymalnej 
    prędkości wirowania, należy użyć przycisku zmniejszania prędkości. W momencie 
    naciśnięcia go, prędkość wirowania osiągnie 
    minimum podane na panelu.
    Bez wirowaniaUżytkownik może wybrać ten program, jeśli nie 
    chce wirować ubrań po zakończeniu programu 
    Bawełna, Syntetyki, Wełna i Tkaniny delikatne.
    Pranie w zimnej wodzieUżytkownik może wybrać ten program, jeśli chce wyprać ubrania w zimnej wodzie.
    Rozpoczynanie programuNależy przycisnąć przycisk “Start/Pause/
    Cancel”, aby rozpocząć program. Zaświeci 
    się przycisk “Start/Pause/Cancel” wskazujący 
    rozpoczęcie programu.  Drzwiczki zostają 
    zablokowane i kontrolka ,,pokrywy” gaśnie.
    Przebieg programuWskaźnik pokazuje postęp bieżącego 
    programu. Po rozpoczęciu programu prania, 
    kolejno zaświecą się odpowiednie lampki wskaźnika Po ukończeniu danego etapu prania każda z tych lampek zgaśnie, a zapali się lampka następnego etapu prania.
    C 
    Jeżeli pralka nie wiruje, program może znajdować się w trybie “Zatrzymanie płukania” lub włączony 
    został system automatycznej korekty 
    wirowania z uwagi na nierównomierne 
    rozmieszczenie prania w bębnie.
    Zmiana wyboru po rozpoczęciu 
    programu
    Użytkownik może wybrać tą funkcję po 
    rozpoczęciu prania różnych tkanin w tej samej 
    partii ubrań, aby zmienić temperaturę na wyższą 
    lub niższą. Należy skasować trwający program, 
    aby zmienić program prania.
    Na przykład, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk “Start/Pause/Cancel” przez 3 sek. w 
    celu anulowania programu, aby wybrać program 
    „Cottons 40” zamiast programu „Cottons 60”. 
    Aby rozpocząć program, należy obrócić pokrętło 
    wyboru programu na pozycję „Bawełna 40” i 
    nacisnąć przycisk "Start/Pause/Cancel".
    Przełączanie pralki w tryb gotowości 
    do pracyNacisnąć na chwilę przycisk "Start/Pause/
    Cancel", aby przełączyć pralkę w tryb gotowości 
    do pracy. Funkcje pomocnicze można 
    skasować lub wybrać zgodnie z aktualnym 
    etapem programu. Drzwiczki można otworzyć, 
    jeżeli poziom wody jest ku temu odpowiedni. Można dorzucić / wyjąć odzież po otworzeniu drzwiczek.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							
    20 - PL
    Blokada przed dostępem dzieciPralkę można ochronić przed manipulowaniem 
    przez dzieci za pomocą specjalnej blokady. W 
    takim przypadku nie można wprowadzić zmian 
    w trwającym programie.
    Blokadę przed dziećmi włącza się przez naciśnięcie przycisków 1 i 2 funkcji pomocniczej 
    znajdujących się z lewej strony i przytrzymanie 
    ich przez 3 s. Lampka 1 funkcji pomocniczej będzie się świecić przez cały czas. Aby wyłączyć blokadę klawiszy należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 s. te same przyciski.
    Zakończenie programu przez 
    skasowanie
    Aby anulować wybrany program, należy nacisnąć przycisk "Start/Pause/Cancel" i przytrzymać go przez 3 s. Pralka zacznie wypuszczać wodę. Zaświecą się lampki 
    przycisków „Pranie” i „Program zakończony”. 
    Lampki przycisków "Start/Pause/Cancel" 
    i „Pranie” zgasną po zakończeniu procesu 
    wypuszczania wody i lampka „Pokrywa” zacznie migać. Lampka „Pokrywy” będzie się świecić przez cały czas, kiedy drzwiczki nie będą zablokowane.
    Jeśli program zostanie skasowany w trakcie 
    procesu, zaświecą się lampki „Pranie” 
    i „Program zakończony” Pralka może 
    wypompować całą wodę lub przyjąć wodę 
    najwyżej 3 razy, aby ochłodzić ubrania i 
    zakończyć proces wypompowywania. Kiedy 
    proces opróżniania wody jest zakończony, 
    lampka „Pranie” zgaśnie, zaświeci się lampka 
    „Program zakończony”, a lampka „Pokrywy” 
    będzie się świecić przez cały czas, dopóki drzwiczki nie zostaną zablokowane.
    Koniec programuPo zakończeniu wybranego programu prania, 
    zaświeci się lampka „Program zakończony”. 
    Pokrywa zostanie odblokowana 2 min. później, 
    a lampki „Program zakończony” i „Pokrywa” 
    będą się świecić przez cały czas. Pralka jest gotowa do kolejnego prania.
    W przypadku przyciśnięcia jakiegoś przycisku, 
    kiedy pralka kończy program lub w przypadku 
    zmiany pozycji programatora, lampka „Program 
    zakończony” zgaśnie i tylko lampka „Pokrywa” będzie się świecić, dopóki drzwiczki nie zostaną zablokowane.
    Przycisnąć przycisk „On/off”, aby wyłączyć 
    pralkę.
    5 Konserwacja i czyszczenie
    Szuflada na detergentUsunąć z szuflady wszelkie pozostałości detergentu. W tym celu:
    1. Nacisnąć zakreskowany punkt przy 
    syfonie w komorze płynu zmiękczającego 
    i pociągnąć w swoim kierunku, aż komora wysunie się z pralki.
    C Jeżeli w komorze płynu zmiękczającego zaczyna zbierać się większa niż normalnie ilość mieszaniny wody i płynu, należy wyczyścić syfon.2. Umyć szufladę dozownika i syfon w 
    umywalce w dużej ilości letniej wody.  3. Po wyczyszczeniu ponownie umieścić szufladę w obudowie pralki. Sprawdzić, czy syfon znajduje się w pierwotnym położeniu.
    Filtry dopływu wodyNa końcu każdego zaworu dopływu wody z tyłu pralki, a także na końcu każdego węża zasilającego podłączanego do kranu znajduje 
    się filtr. Filtry te zapobiegają przedostawaniu się 
    do wnętrza pralki ciał obcych i brudu z wody. 
    Filtry należy oczyścić, kiedy się zabrudzą.
    • Zakręcić krany.• Zdemontować nakrętki węża 
    zasilającego w celu oczyszczenia filtrów 
    w zaworach dopływowych za pomocą odpowiedniej szczotki.• Jeśli filtry są bardzo brudne, można je wyjąć szczypcami i oczyścić.• Filtry na płaskim końcu węży dopływu 
    wody należy wyjąć ręcznie razem z 
    uszczelkami i starannie umyć pod bieżącą wodą.• Dokładnie umieścić uszczelki i filtry z 
    powrotem na swoim miejscu i ręcznie 
    dokręcić nakrętki węża.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WML 15105 D User Manual