Home > Beko > Washing Machine > BEKO WMD 75106 User Manual

BEKO WMD 75106 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual BEKO WMD 75106 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							21 -  BG
    Превключване на пералнята 
    към режим на готовностНатиснете	бутона	Старт/Пауза/Отказ	веднъж	за	да	превключите	пералнята	в	режим	на	готовност.	Допълнителните	функции	може	да	се	откажат	или	изберат	в	съответстие	с	фазата,	в	която	се	намира	програмата.	Вратата	може	да	се	отвори	ако	нивото	на	водата	позволява	това.	Може	да	добавяте/вадите	пране	след	като	отворите	вратата.
    Блокиране на врататаСимволът	за	блокирана	врата	(Фиг.2-7i)	светва	когато	вратата	е	блокирана.	Символът	премигва	до	момента,	в	който	вратата	може	да	бъде	отворена.	Не	насилвайте	вратата	през	това	време.	Вратата	може	да	бъде	отворена	когато	лампичката	угасне.
    Заключващ механизъм за 
    защита от децаМоже	да	предпазите	пералнята	от	детски	ръце	с	помощта	на	механизъма	за	защита	от	деца.	При	това	положение	не	може	да	се	правят	промени	в	настройките	на	работещата	програма.Пералнята	се	превключва	в	режим	на	защита	от	деца	с	натискане	на	2рата	и	4тата	допълнителни	функции	за	3	секунди.	На	екрана	се	появява	надпис	“C:on”	(Активирана	защита	от	деца).	Същият	символ	се	появява	всеки	път,	когато	е	натиснато	някое	копче,	докато	е	активирана	защитата	от	деца.За	да	деактивирате	режима	на	защита	от	деца	натиснете	2рата	и	4тата	допълнителни	функции	за	3	секунди.	На	екрана	се	появява	надпис	“C:OFF”	(Деактивирана	защита	от	деца).
    Прекратяване на програма с 
    отказБутон	Старт/Пауза/Отказ	се	натиска	за	3	секунди	за	да	се	откаже	програмата.	Символът	за	старт	(Фиг.2-7j)	премигва	по	време	на	отказването.	След	отказа,	символът	на	съответната	фаза	на	пране,	през	която	е	направен	отказа,	остава	светнат	и	на	екрана	се	появява	надпис	 “End”.
    Край на програмаКогато	програмата	свърши,	символите	на	съответните	фази	остават	светнати,	а	допълнителните	функции,	избрани	в	началото	на	програмата,	остават	избрани.	На	екрана	се	появява	надпис	“End”.
    5 Поддръжка и почистване
    Чекмедже за перилен препаратПочистете	чекмеджето	от	остатъците	от	праха	за	пране.	За	да	направите	това:1.	 Натиснете	точката	върху	сифона	в	отделението	за	омекотител	и	издърпайте	към	себе	си	за	да	извадите	отделението	от	пералнята.
    C Сифонът	трябва	да	се	почисти	ако	в	отделението	за	омекотител	се	събира	повече	от	нормалното	количество	вода	и	омекотител.2.	 Измивайте	разпределителното	чекмедже	и	сифона	в	леген	с	много	хладка	вода.	3.	 Поставете	чекмеджето	в	гнездото	му	след	почистване.	Проверете	дали	сифонът	е	на	правилното	си	място.
    Филтри за входящата водаВ	края	на	всеки	отвор	за	входяща	вода	отзад	на	пералнята	и	в	накрайника	на	всеки	входящ	маркуч,	който	се	свързва	с	крана,	има	филтър.		Тези	филтри	пречат	на	чужди	тела	и	замърсители	във	водата	да	влизат	в	пералнята.	Филтрите	трябва	да	се	почистват	когато	се	замърсят.•	 Затворете	крановете.
    •	 Свалете	гайките	на	маркучите	за	входяща	вода	и	почистете	повърхността	на	филтрите	в	отворите	за	входяща	вода	с	подходяща	четка.•	 Ако	филтрите	са	много	мръсни,	ги	извадете	с	щипци	и	ги	почистете.•	 Извадете	филтрите	от	правите	накрайници	на	маркучите	за	входяща	вода,	заедно	с	уплътнителите,	и	ги	почистете	цялостно	под	течаща	вода.•	 Поставете	внимателно	уплътнителите	и	филтрите	обратно	по	местата	им	и	затегнете	гайките	на	маркуча	с	ръка.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual• 
    						
    							22 -  BG
    Източване на изостанала вода 
    и почистване на филтъра на 
    помпата.Вашата	пералня	е	снабдена	с	филтрираща	система,	осигуряваща	почистването	на	изходящата	вода,	което	удължава	живота	на	помпата,	като	не	позволява	твърди	предмети	от	рода	на	копчета,	монети	и	фабрични	влакна	да	задръстят	перката	на	помпата	по	време	на	източване	на	водата.•		 Ако	пералнята	Ви	не	изпомпва	водата,	възможно	е	филтърът	на	помпата	да	е	задръстен.	Добре	е	да	го	почиствате	всеки	2	години,	както	и	всеки	път	когато	се	задръсти.	За	да	се	почисти	филтърът	на	помпата,	водата	трябва	да	се	източи.Водата	от	пералнята	е	желателно	да	се	източи	напълно	и	в	следните	случаи:•		 преди	транспортиране	на	пералнята	(например	при	пренасяне	в	нов	дом)•		 когато	има	опасност	от	замръзванеЗа	да	почистите	 мръсния	филтър	и	да	 източите	водата:1-	Извадете	щепсела	от	контакта	за	да	прекъснете	захранването	с	електричество.
    A	Възможно	е	в	пералнята	да	има	вода	с	температура	90°C.	За	да	избегнете	риска	от	изгаряне,	почистете	филтъра	чак	след	като	водата	е	изстинала.
    2-	Отворете	капачката	на	филтъра.	 Тази	капачка	се	състои	от	една	или	две	части,	в	зависимост	от	модела	на	пералната	Ви	машина.Ако	се	състои	от	две	части,	натиснете	ухото	на	капачката	на	филтъра	надолу	и	издърпайте	частта	към	себе	си.Ако	се	състои	от	една	част,	я	хванете	от	двете	страни	и	издърпайте	навън.
    3-	Някои	наши	модели	съдържат	допълнителен	маркуч	за	източване.	Други	обаче	не	съдържат	такъв.Ако	Вашата	пералня	съдържа	такъв	допълнителен	маркуч,	направете	следното,	както	е	посочено	в	картинката	по-долу:
    •	 Издърпайте	отводния	маркуч	на	помпата	от	гнездото	му.•	 Поставете	голям	съд	в	края	на	маркуча.	Източете	водата	в	съда	като	издърпате	
    тапата	в	края	на	маркуча.	Ако	количеството	на	водата,	която	се	източва,	се	окаже	по-голяма	от	съда,	поставете	тапата	обратно,	излейте	водата	и	след	това	продължете	с	източването.•	 След	като	свършите	с	източването,	поставете	тапата	отново	в	края	на	маркуча	и	го	наместете	обратно.
    Ако	Вашата	пералня	не	съдържа	такъв	допълнителен	маркуч,	направете	следното,	както	е	посочено	в	картинката	по-долу:
    •		 Поставете	голям	съд	пред	филтъра	за	да	може	водата	в	него	да	се	източи	в	съда.•		 Разхлабете	филтъра	на	помпата	(обратно	на	часовниковата	стрелка)	докато	водата	от	него	започне	да	изтича	навън.	Насочете	изтичащата	вода	към	съда,	който	сте	поставили	пред	филтъра.	Избършете	с	парцал	ако	има	разляна	вода.•		 Когато	водата	се	източи,	завъртете	филтъра	на	помпата	докато	се	освободи	напълно	и	го	извадете.•		 Изчистете	всякакви	отлагания	по	вътрешността	на	филтъра,	както	и	влакната	около	перката,	ако	има	такива.•		 Ако	пералнята	Ви	е	със	водно-струйна	функция,	наместете	старателно	филтъра	в	гнездото	му	в	помпата.	Никога	не	насилвайте	филтъра	при	поставянето	му	в	гнездото.	Наместете	филтъра	добре;	в	противен	случай	може	да	се	получи	изтичане	на	вода	през	капачката	му.
    4-	Затворете	капачката	на	филтъра.Капачката,	състояща	се	от	две	части,	се	затваря	чрез	натискане	на	ушенцето	върху	нея.
    Капачката,	състояща	се	от	една	част,	се	затваря	като	се	наместят	зъбците	отдолу	по	местата	им	и	капачката	се	натисне	отгоре.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual•  
    						
    							23 -  BG
    6 Възможни решения на възникнали проблеми
    ПроблемПричинаОбяснение/Решение
    Не	може	да	се	избере	или	стартира	програма
    Пералнята	може	да	е	преминала	в	режим	на	самозащита	поради	възникнал	външен	проблем	(в	електрическото	напрежение,	водното	налягане	и	т.н.).
    Стартирайте	пералнята	отново	като	натиснете	бутона	Старт/Пауза/Отказ	за	3	секунди.	(виж	“Отказ	на	програма”)
    Има	изтичане	на	вода	отдолу	на	пералнята.
    Възможно	е	да	е	възникнал	проблем	с	маркучите	или	филтъра	на	помпата.
    Уверете	се,	че	уплътнителите	на	маркучите	за	входяща	вода	са	добре	закрепени.Закрепете	плътно	маркуча	за	изходяща	вода	към	тръбата.Уверете	се,	че	филтърът	на	помпата	е	напълно	затворен.
    Пералнята	спира	малко	след	започване	на	програмата.
    Пералнята	може	временно	да	прекъсне	работа	по	причина	на	ниско	напрежение.
    Пералнята	ще	продължи	работата	си	когато	електрическото	напрежение	достигне	отново	нормалното	си	ниво.
    Пералнята	непрекъснато	се	върти.Оставащото	време	не	бива	отчитано.
    Възможно	е	да	има	непропорционалност	в	тежестта	на	прането	в	пералнята.
    Автоматичната	система	за	коригиране	на	центрофугирането	се	е	активирала	в	следствие	на	неравномерното	разпределение	на	прането	в	барабана.Прането	в	барабана	може	да	се	е	събрало	на	топка	(например	струпано	в	чанта).	То	трябва	да	се	раздели	и	пусне	отново.Центрофугирането	спира	в	случай,	че	прането	не	е	равномерно	разпределено	в	барабана	за	да	предпази	пералнята	и	заобикалящите	я	предмети	от	повреда.
    Пералнята	непрекъснато	пере.Оставащото	време	не	бива	отчитано.
    В	случай	на	прекъсване	в	отчитането	на	времето	при	захранването	с	вода:Часовникът	няма	да	отчита	времето	докато	пералнята	не	се	напълни	с	необходимото	количество	вода.
    Пералнята	изчаква	да	се	напълни	с	достатъчно	количество	вода	за	да	се	избегне	недоизпиране	в	следствие	на	липса	на	вода.	След	това	часовникът	започва	да	отчита	времето.
    В	случай	на	прекъсване	в	отчитането	на	времето	в	момента	на	загряване	на	водата:Времето	не	бива	отчитано	докато	не	се	достигне	избраната	в	програмата	температура	на	водата.
    В	случай	на	прекъсване	в	отчитането	на	времето	по	време	на	центрофугиране:Възможно	е	да	има	непропорционалност	в	тежестта	на	прането	в	пералнята.
    Автоматичната	система	за	коригиране	на	центрофугирането	се	е	активирала	в	следствие	на	неравномерното	разпределение	на	прането	в	барабана.Прането	в	барабана	може	да	се	е	събрало	на	топка	(например	струпано	в	чанта).	То	трябва	да	се	раздели	и	пусне	отново.Центрофугирането	спира	в	случай,	че	прането	не	е	равномерно	разпределено	в	барабана	за	да	предпази	пералнята	и	заобикалящите	я	предмети	от	повреда.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manual• 
    						
    							24 -  BG
    7 Спесификация
    Спесификацията	на	уреда	може	да	претърпи	промени	без	предупреждение	с	цел	подобряване	качеството	на	продукта.	Илюстрациите	в	това	ръководство	са	схематични	и	може	да	не	съвпадат	точно	с	тези	на	вашата	перална	машина.
    Стойностите,	означени	върху	табелката	с	данни	на	пералната	машина	или	в	придружителната	документация	към	нея,	са	получени	в	лабораторни	условия	в	съответствие	със	съответните	стандарти.		Тези	стойности	може	да	варират	в	зависимост	от	условията	на	експлоатация	и	съхранение	на	уреда.
    Модели
    Максимално	количество	сухо	пране	(кг)
    Височина	(см)
    Ширина	(см)
    Дълбочина	(см)
    Нето	тегло		(кг)
    Електрозахранване	(В/	Хц)
    Общо	ток	(А)
    Обща	мощност	(Вт)
    Центрофуга	(макс.	обороти/мин)
    Този	продукт	носи	символа	за	разделно	събиране	на	отпадъчно	електрическо	и	електронно	оборудване	(WEEE).Това	означава,	че	при	рециклиране	или	разглобяване	продуктът	трябва	да	се	третира	съобразно	Директива	2002/96/EC	с	цел	минимални	последствия	за	околната	среда.	За	повече	информация	се	свържете	с	местните	или	регионалните	власти.
    Електронните	продукти,	които	не	са	включени	в	разделното	събиране	на	отпадъци,	са	потенциално	опасни	за	околната	среда	и	здравето	поради	наличието	на	опасни	вещества.
    Sport
    Babycar
    eОтстраняване
    на	к осми	от
    домашни любимциReset 3’
    ’8
    WMD	75106
    5
    84
    60
    45
    61
    230	V	/	50Hz
    10
    2200
    1000
     
    						
    							Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							26 - HR
    1 Upozorenja
    Opća sigurnost
    •	Nikada	nemojte	stavljati	Vaš	stroj	na	pod	prekriven	tepihom.	Inače	nedostatak	protoka	zraka	ispod	Vašeg	stroja	može	dovesti	do	pregrijavanja	električnih	dijelova.	To	može	dovesti	do	problema	s	Vašom	perilicom	za	rublje.
    •	Ukoliko	su	strujni	kabel	ili	utikač	oštećeni,	za	popravku	morate	zvati	Ovlašteni	servis.
    •	Stavite	crijevo	za	odvod	čvrsto	u	otvor	za	odvod	da	bi	se	spriječilo	curenje	vode	i	da	bi	stroj	mogao	po	potrebi		uzimati	I	ispuštati	vodu.	Jako	je	važno	da	dovod	vode	I	crijeva	za	odvod	ne	budu	presavijeni,	pritisnuti	ili	puknuti	kad	se	uređaj	stavlja	na	mjesto	nakon	ugradnje	ili	čišćenja.
    •		Vaša	perilica	rublja	je	napravljena	tako	da	nastavi	raditi	u	slučaju	nestanka	struje.	Vaša	perilica	neće	nastaviti	s	programom	kad	dođe	struja.	Pritisnite	tipku	“Start/Pauza/Opoziv”		na	3	sekinde	da	biste	opozvali	program	(Vidite,	Opoziv	programa)
    •		U	stroju	može	biti	vode	kad	ga	dobijete.	To	je	zbog	kontrole	kvalitete	i	normalno	je.	To	ne	šteti	Vašoj	perilici.
    •	Neke	probleme	koje	možete	imati	može	prouzročiti	infrastruktura.	Pritisnite	tipku	“Start/Pauza/Opoziv”		na	3	sekunde	da	biste	opozvali	program	postavljen	u	perilici	prije	nego	zovete	ovlašteni	servis.
    Prva uporaba
    •		Prvi	postupak	pranja	izvedite	bez	punjenja	Vaše	perilice	i	s	deterdžentom	na	programu	“Pamuk	90°C”.
    •	Kad	montirate	 perilicu,	pazite	da	su	priključci	na	hladnu	i	toplu	vodu	točno	spojeni.
    •	Ako	je	trenutni	osigurač	slabiji	od	16	Ampera,	molimo	neka	kvalificirani	električar	ugradi	osigurač	od	16	Ampera.
    •	Ako	je	koristite	sa	ili	bez	transformatora,	neka	obavezno	kvalificirani	električar	ugradi	uzemljenje.	Naša	tvrtka	neće	biti	odgovorna	za	bilo	kakva	oštećenja	do	kojih	može	doći	kad	se	perilica	koristi	na	vodu	bez	uzemljenja.
    •	Držite	materijale	pakiranja	dalje	od	dosega	djece	ili	ih	odložite	sortiranjem	prema	uputama	o	sortiranju	smeća.
    Namjeravana uporaba
    •	Ovaj	proizvod	je	napravljen	za	uporabu	u	kućanstvu.
    •		Uređaj	se	smije	koristiti	samo	za	pranje	i	ispiranje	tkanina	prema	tome	kako	su	označene.
    Sigurnosne upute
    •		Uređaj	se	mora	spojiti		na	uzemljenu	utičnicu	zašićenu	osiguračem	odgovarajućeg	
    kapaciteta.
    •		Crijeva	za	dovod	i	odvodnju	uvijek	moraju	biti	dobro	stegnuta	i	biti	neoštećena.
    •	Namontirajte	crijevo	za	odvodnju	na	umivaonik	ili	kadu	prije	nego	uključite	Vašu	perilicu.	Postoji	moguća	opasnost	od	opeklina	zbog	visokih	temperature	pranja!
    •	Nikada	nemojte	otvarati	vrata	perilice	ili	vaditi	filtar	dok	još	ima	vode	u	bubnju.
    •	Isključite	perilicu	kad	se	ne	koristi.
    •	Nikada	nemojte	prati	aparat	crijevom	za	vodu!	Postoji	opasnost	od	strujnog	udara!
    •		Nikada	nemojte	dirati	utikač	mokrim	rukama.	Ne	uključujte	stroj	ako	su	kabel	ili	utikač	oštećeni.
    •		Za	kvarove	koji	se	ne	mogu	riješiti	informacijama	iz	priručnika	za	uporabu:
    •	Isključite	aparat,	isključite	ga	iz	struje,	zatvorite	pipu	za	vodu	i	javite	se	ovlaštenom	servisu.	Možete	se	javiti	Vašem	lokalnom	komunalnom	gospodarstvu	ili	otpadu	u	Vašoj	općini	da	biste	saznali	kako	odložiti	Vaš	aparat.			
    Ako u vašoj kući ima djece...
    •	Držite	djecu	podalje	od	perilice	kad	radi.	Ne	dajte	im	da	diraju	perilicu.
    ï	Zatvorite	vrata	za	rublje	kad	izlazite	iz	prostora	gdje	se	ona	nalazi.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							27 - HR
    2 Instalacija
    Uklanjanje pojačanja pakiranja
    Nagnite	stroj	da	biste	uklonili	pojačanja	pakiranja.	Uklonite	pojačanje	pakiranja	povlačenjem	trake.
    Otvaranje transpor tnih brava
    A	Transportni	sigurnosni	vijci	se	moraju	skinuti	prije	stavljanja	perilice	u	pogon,	inače	će	se	stroj	oštetiti!
    1.	Otpustite	sve	vijke	matičnim	ključem	dok	se	ne	okreću	slobodno	(“C”)
    2.	Skinite	transportne	sigurnosne	vijke	laganim	okretanjem.
    3.	Stavite	poklopce	(dostavljene	u	vrećici	s	Uputama	za	uporabu)	u	rupe	na	stražnjoj	ploči.	(“P”)
    				
    C Držite	transportne	sigurnosne	vijke	na	sigurnom	mjestu	da	biste	ih	ponovno	koristili	kad	se	perilica	bude	ponovno	prenosila	u	budućnosti.
    C Nikad	ne	pomičite	aparat	bez	montiranih	sigurnosnih	vijaka!
    Prilagođavanje nogu
    A	Ne	koristite	nikakve	alate	za	otpuštanje	vijaka	za	zaključavanje.	Inače	se	mogu	oštetiti.
    1.	Ručno	(rukom)	otpustite	vijke	za	zaključavanje	na	nogama.
    2.	Prilagođavajte	ih	dok	stroj	ne	bude	stajao	ravno	i	čvrsto.
    3.	Važno:	Ponovno	stegnite	sve	vijke	za	zaključavanje.
    Spajanje na dovod vode.
    Važno:
    •		Tlak	dovoda	vode	potreban	da	bi	perilica	radial	mora	biti	1-10	bar	(0,1	–	1	MPa).	(Praktički,	morate	imati	10	–	80	litara	vode	koja	teče	iz	pipe	u	jednoj	minuti	da	bi	stroj	radio	kako	treba.)
    •		Spojite	posebna	crijeva	dostavljena	sa	strojem	na	ventil	dovoda	vode	na	stroju.	
    •	Da	biste	spriječili	istjecanje	vode	do	kojeg	može	doći	na	spojevima,	na	crijeva	su	spojene	gumene	brtve	(4	brtve	za	modele	s	dvostrukim	dovodom	vode	i	2	brtve	za	druge	modele).	Te	brtve	se	trebaju	koristiti	na	krajevima	spojeva	pipe	i	stroja.	Otvoreni	kraj	crijeva	s	montiranim	filterom	se	mora	spojiti	na	stroj.	Stegnite	vijke	crijeva	rukom;	nikada	nemojte	koristiti	ključeve	da	biste	stegnuli	vijke.
    •	Modeli	s	jednostrukim	dovodom	vode	se	ne	smiju	spajati	na	pipu	s	toplom	vodom.
    Kad	vraćate	uređaj	na	mjesto	nakon	održavanja	ili	čišćenja,	pazite	da	ne	presavijete,	pritisnete	ili	blokirate	crijevo.
    Spajanje na odljev
    Crijevo	za	puštanje	vode	se	može	staviti	na	rub	umivaonika	ili	kade.	Crijevo	za	odljev	se	mora	čvrsto	stegnuti	na	odljev	da	ne	izađe	iz	kućišta.
    Važno:
    •		Kraj	crijeva	se	mora	spojiti	direktno	na	odljev	za	vodu	ili	na	umivaonik.
    •		Crijevo	se	treba	spojiti	na	visinu	od	najmanje	40	cm	I	najviše	100	cm.
    •		U	slučaju	da	je	crijevo	dignuto	nakon	stajanja	na	podu	ili	blizu	poda	(manje	od	40	cm	iznad	zemlje),odljev	vode	postaje	teži	i	rublje	može	izaći	mokro.
    •		Crijevo	se	treba	gurnuti	u	odvod	više	od	15	cm.	Ako	je	predugo	možete	ga	skratiti.
    •	Maksimalna	duljina	kombiniranih	crijeva	ne	smije	biti	veća	od	3.2	m.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    							28 - HR
    Elektroinstalacija
    Spojite	stroj	na	uzemljenu	utičnicu	zaštićenu	osiguračem	odgovarajućeg	kapaciteta.
    Važno:
    •		Spajanje	treba	biti	u	skladu	s	nacionalnim	odredbama.
    •		Napon	i	dozvoljena	zaštita	osiguračem	su	naznačene	u	dijelu	“Tehničke	specifikacije”.
    •		Naznačeni	napon	mora	biti	jednak	naponu	Vaše	struje.
    •		Ne	smijete	se	priključivati	preko	produžnih	kabela	ili	razvodnika.
    B	Oštećeni	strujni	kabel	mora	zamijeniti	ovlašteni	električar.
    B	Uređaj	se	ne	smije	uključivati	dok	se	ne	popravi!	Postoji	opasnost	od	strujnog	udara!
    3 Prve pripreme za pranje
    Priprema odjeće za pranje
    Rublje	s	metalnim	dodacima	kao	što	su	grudnjaci,	kopče	remena	i	metalni	gumbi	mogu	oštetiti	stroj.	Izvadite	metalne	dijelove	ili	stavite	predmete	u	vreću	za	pranje,	jastučnicu	ili	slično.
    •	 Sortirajte	rublje	prema	vrsti	tkanine,	boji	tome	koliko	je	prljavo	te	dopuštenoj	temperature	vode.	Uvijek	se	držite	savjeta	na	etiketama.
    •		Stavite	male	predmete	kao	što	su	dječje	čarape	i	najlonske	čarape	u	vreću	za	pranje.	To	će	također	spriječiti	gubljenje	rublja.
    •		Perite	proizvode	označene	s	“perivo	u	perilici”	ili	“perivo	na	ruke”	samo	na	odgovarajućem	programu.
    •		Ne	perite	bijelo	i	obojano	rublje	skupa.	Novo	tamno	pamučno	rublje	može	ispustiti	puno	boje.	Perite	ih	posebno.
    •		Koristite	samo	one	boje/promjene	boje	i	sredstva	protiv	kamenca	za	strojno	pranje.	Uvijek	se	držite	uputa	na	pakiranju.
    •		Hlače	i	osjetljivo	rublje	perite	okrenute.
    Odgovarajući kapacitet punjenja
    C	Molimo	držite	se	informacija	iz		“Tablice	za	izbor	programa”.	Rezultati	pranja	će	biti	lošiji	ako	je	stroj	pretovaren.
    Vrata za punjenje
    Vrata	se	zaključavaju	tijekom	rada	programa	a	Simbol	za	zaključavanje	vrata	(Slika	3-13i)	se	uključuje.	Vrata	se	mogu	otvoriti	kad	se	simbol	ugasi.
    Deterdženti i omekšivači
    Ladica za deterdžent
    Ladica	deterdženta	se	sastoji	od	3	pretinca:
    Raspršivač	deterdženta	može	biti	u	dvije	različite	vrste	prema	modelu	Vaše	perilice
    –	(I)	za	pretpranje
    –	(II)	za	glavno	pranje
    -	(III)	sifon	
    –	()za	omekšivač
    Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za pranje
    Dodajte	deterdžent	i	omekšivač	prije	pokretanja	programa.
    Nikada	ne	otvarajte	ladicu	raspršivača	deterdženta	kok	program	pranja	radi!
    Kad	koristite	program	bez	pretpranja,	u	pretinac	za	pretpranje	ne	smijete	staviti	deterdžent	(Pretinac	br.	I).
    Količina deterdženta
    Količina	deterdženta	koja	se	će	se	koristiti	ovisi	o	količini	rublja,	o	tome	koliko	je	ono	prljavo,	te	tvrdoći	vode.
    •		Nemojte	koristiti	količine	koje	prelaze	količine	preporučene	na	pakiranju	da	biste	izbjegli	problem	s	previše	pjene,	lošim	ispiranjem,	financijskom	uštedom	in	a	kraju,	zaštitom	okoliša.
    •		Nikada	ne	prelazite	oznaku	(>	maksimum	
    						
    							29 - HR
    7.a	 -	Indikator	brzine	centrifuge
    7.b	 -	Indikator	temperature
    7.c	 -	Znak	za	centrifuge
    7.d	 -	Znak	za	temperature
    7.e	 -	Indikator	preostalog	vremena	i	odloženog	vremena
    7.f	 -	Znakovi	indikatora	programa	(pretpranje/glavno	pranje/ispiranje/omekšivač/centrifuga)
    7.g	 -	Znak	za	ekonomski	način
    7.h	 -	Znak	za	vremensku	odgodu
    7.i	 -	Znak	za	zaključana	vrata
    7.j	 -	Znak	za	početak
    7.k	 -	Znak	za	pasivni	način	rada
    7.l	 -	Znakovi	za	dodatne	funkcije
    7.m	-	 Znak	za	nestanak	vode	(Sukladno	modelu	Vaše	perilice)
    4 Odabir programa i rad s Vašim aparatom
    Upravljačka ploča
    Slika 1
    1	-	Tipka	za	postavljanje	brzine	centrifuge
    2	-	Tipka	za	odgodu	vremena	(+/-)
    3	-	Tipka	za	postavljanje	temperature
    4	-	Tipka	za	Start/Pauzu/Opoziv
    5	-	Tipke	pomoćne	funkcije
    6	-	Tipka	za	izbor	programa
    7	-	Prikaz
    8	-	Tipka	za	uključivanje/isključivanje
    Uključivanje stroja
    Uključite	stroj	u	struju.	Otvorite	pipu	do	kraja.	Provjerite	jesu	li	crijeva	čvrsto	spojena.	Stavite	rublje	u	stroj.	Dodajte	deterdžent	i	omekšivač.	Pritisnite	gumb	za	“Uključivanje/isključivanje”.
    Odabir programa
    Stavite	tipku	za	odabir	programa	na	način	rada	programa	na	kojem	želite	oprati	Vaše	rublje.
    Pojavit	će	se	preporučena	temperature	i	brzina	centrifuge	za	odabrani	program.	Pritisnite	tipku	
    “Start/Pauza/Opoziv”	da	biste	uključili	program.
    Glavni programi 
    Ovisno	o	vrsti	tekstila,	dostupni	su	sljedeći	glavni	programi:
    • Pamuk
    Ovim	programom	možete	prati	izdržljivu	odjeću.	Vaše	rublje	će	biti	oprano	jakim	pokretima	pranja	tijekom	duljeg	ciklusa	pranja.
    • Sintetika
    Ovim	programom	možete	prati	Vašu	manje	osjetljivu	odjeću.	U	usporedbi	s	programom	
    Simboli prikaza
    Slika 2
    7812 5
    4
    36
     
    						
    							30 - HR
    “Pamuk”	koristi	laganije	kretnje	u	pranju	i	kraći	ciklus	pranja.	Preporuča	se	za	Vašu	sintetičku	odjeću	(kao	što	su	košulje,	bluze,	odjeća	od	sintetike/miješano	s	pamukom,	itd.).	Za	zavjese	i	čipku,	preporuča	se	izbor	programa	“Sintetika	40”	s	pretpranjem	i	fiunkcijom	protiv	gužvanja.
    • Vuna
    Na	ovom	program	možete	prati	Vašu	vunenu/osjetljivu	odjeću	koja	ima	etiketu	“ne	pere	se	u	perilici”	za	koje	se	preporuča	ručno	pranje.	Pere	rublje	jako	opreznim	pokretima	pranja	bez	oštećenja	Vaše	odjeće.	
    Dodatni programi
    Za	posebne	 slučajeve,	 postoje	također	 i	dodatni	programi:
    C	Dodatni	program	se	mohu	razlikovati	prema	modelu	vaše	perilice.
    • Babycare
    Dodatnu	higijenu	pruža	dulji	period	grijanja	i	dodatni	ciklus	ispiranja.	Preporuča	se	za	dječju	odjeću	i	odjeću	koju	nose	alergičari.
    • Osjetljivo
    Na	ovom	program	možete	prati	Vaše	vuneno	rublje	koje	se	pere	u	perilici.	Perite	izborom	odgovarajuće	temperature	prema	etiketi	na	Vašoj	odjeći.	Preporuča	se	uporaba	odgovarajućeg	deterdženta	za	vunu.
    • Ručno pranje
    Na	ovom	program	možete	prati	Vašu	vunenu/osjetljivu	odjeću	koja	ima	etiketu	“ne	pere	se	u	perilici”	za	koje	se	preporuča	ručno	pranje.	Pere	rublje	jako	opreznim	pokretima	pranja	bez	oštećenja	Vaše	odjeće.
    • Mini 30
    Ovaj	se	program	koristi	za	brzo	pranje	malog	broja	malo	prljave	pamučne	odjeće.
    • Super 40
    Ovaj	program	pere	dulji	period	na	40°C	i	daje	isti	rezultat	kao	program	“Pamuk	60°C”	i	zato	štedi	energiju.	Koristan	je	za	odjeću	za	koju	ne	možete	koristiti	program	“Pamuk	60°C”.
    • Intenzivni
    Na	ovom	programu	možete	prati	Vašu	izdržljivu	i	jako	prljavu	odjeću.	U	tom	će	se	programu	Vaša	odjeća	prati	dulje	vrijeme	i	obavit	će	se	dodatni	ciklus	ispiranja	u	usporedbi	s	programom	“Pamuk”.
    Znak za ekonomski način
    Pokazuje	programe	za	uštedu	energije	i	izbor	temperature.
    Kakos	u	program	“Intenzivni”i	“Za	bebe”	dugi	program	s	izborom	više	temperature	da	bi	se	osigurala	higijena,	znak	“Ekonomski	način”	se	neće	upaliti.
    Posebni programi
    Za	posebne	primjene,	možete	odabrati	bilo	koji	od	sljedećih	programa:
    • Ispiranje
    Ovaj	program	se	koristi	kad	hoćete	posebno	ispiranje	ili	dodavanje	štirke.
    • Centrifuga
    Ovaj	program	ima	centrifuge	s	najvišim	mogućim	brojem	o./min.	u	postavci.
    C	Za	osjetljivo	rublje	trebate	koristiti	nižu	brzinu	centrifuge.
    • Pumpa
    Ovaj	program	se	koristi	za	ispuštanje	vode	iz	rublja	potopljenog	u	vodu	u	stroju.
    Izbor temperature
    Kad	god	izaberete	novi	program,	temperature	predviđena	za	taj	program	će	se	pojaviti	na	indikatoru	temperature.
    Da	biste	promijenili	temperature,	pritisnite	tipku	“Temperatura”.	Temperatura	se	smanjuje	zap	o	10°.
    Izbor	hladnog	je	prikazan	sa	znakom	“-”.
    90˚CNormalno	prljavo,	bijeli	pamuk	i	lan.
    60˚CNormalno	prljavo	laneno,	pamučno	ili	sintetičko	rublje	i	malo	prljav	bijeli	lan
    40˚C
    30°C
    hladno
    Miješana	odjeća	uključujući	sintetiku	i	vunu	kao	i	osjetljivo	rublje.
    Izbor brzine centrifuge
    Kad	god	se	izabere	novi	program,	maksimalna	brzina	centrifuge	odabranog	programa	je	prikazana	na	indikatoru	brzine	centrifuge.
    Da	biste	smanjili	brzinu	centrifuge,	pritisnite	tipku	“Centrifuga”.	Brzina	centrifuge	se	postupno	smanjuje.	Zatim	se	prikazuju	opcije	zadržavanje	ispiranja	i	bez	centrifuge.
    Zadržavanje	centrifuge	je	prikazano	s	“”	a	bez	centrifuge	se	prikazuje	pomoću	simbola	“”.
    Ako	ne	želite	izvaditi	Vašu	odjeću	odmah	nakon	programa,	možete	koristiti	funkciju	zadržavanje	ispiranja	da	biste	spriječili	gužvanje	Vaše	odjeće	kad	je	bez	vode.	Pomoću	ove	funkcije,	Vaše	rublje	ostaje	u	void	zadnjeg	ispiranja.	Ako	hoćete	uključiti	centrifuge	nakon	funkcije	zadržavanja	ispiranja:
    -		Prilagodite	brzinu	centrifuge.
    -		Pritisnite	tipku	“Start/Pauza/Opoziv”.	Program	se	nastavlja.	Vaš	stroj	izlijeva	vodu	i	obavlja	centrifugu.	
    Možete	koristiti	funkciju	bez	centrifuge	da	biste	izlili	vodu	bez	centrifuge	na	kraju	programa.
    Downloaded From WashingMachine-Manual.com Manualš 
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WMD 75106 User Manual