Home > Beko > Washing Machine > BEKO WMB 60831 User Manual

BEKO WMB 60831 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual BEKO WMB 60831 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							41	-	HR
    1  Upozorenja
    Opća sigurnost•	 Nikada	nemojte	stavljati	Vaš	stroj	na	pod	prekriven	tepihom.	Inače	nedostatak	protoka	zraka	ispod	Vašeg	stroja	može	dovesti	do	pregrijavanja	električnih	dijelova.	To	može	dovesti	do	problema	s	Vašom	perilicom	za	rublje.•	 Ukoliko	su	strujni	kabel	ili	utikač	oštećeni,	za	popravku	morate	zvati	Ovlašteni	servis.•	 Stavite	crijevo	za	odvod	čvrsto	u	otvor	za	odvod	da	bi	se	spriječilo	curenje	vode	i	da	bi	stroj	mogao	po	potrebi		uzimati	I	ispuštati	vodu.	Jako	je	važno	da	dovod	vode	I	crijeva	za	odvod	ne	budu	presavijeni,	pritisnuti	ili	puknuti	kad	se	uređaj	stavlja	na	mjesto	nakon	ugradnje	ili	čišćenja.•	 Vaša	perilica	rublja	je	napravljena	tako	da	nastavi	raditi	u	slučaju	nestanka	struje.	Vaša	perilica	neće	nastaviti	s	programom	kad	dođe	struja.	Da	biste	opozvali	program,	možete	prebaciti	tipku	za	odabir	programa	na	bilo	koji	položaj	osim	trenutnog	programa.	(Pogledajte,	Dovršavanje	programa	preko	opoziva)•		 U	stroju	može	biti	vode	kad	ga	dobijete.	To	je	zbog	kontrole	kvalitete	i	normalno	je.	To	ne	šteti	Vašoj	perilici.•	 Neke	probleme	koje	možete	imati	može	prouzročiti	infrastruktura.	Pritisnite	tipku	"Start/Pauza/Opoziv"	na	3	sekunde	da	biste	opozvali	program	postavljen	u	perilici	prije	nego	zovete	ovlašteni	servis.
    Prva uporaba•		 Prvi	postupak	pranja	izvedite	bez	punjenja	Vaše	perilice	i	s	deterdžentom	na	programu	“Pamuk	90°C”.•	 Kad	montirate	perilicu,	pazite	da	su	priključci	na	hladnu	i	toplu	vodu	točno	spojeni.•	 Ako	je	trenutni	 osigurač	 slabiji	od	16	Ampera,	molimo	neka	kvalificirani	električar	ugradi	osigurač	od	16	Ampera.•	 Ako	je	koristite	sa	ili	bez	transformatora,	neka	obavezno	kvalificirani	električar	ugradi	uzemljenje.	Naša	tvrtka	neće	biti	odgovorna	za	bilo	kakva	oštećenja	do	kojih	može	doći	kad	se	perilica	koristi	na	vodu	bez	uzemljenja.•	 Držite	materijale	pakiranja	dalje	od	dosega	djece	ili	ih	odložite	sortiranjem	prema	uputama	o	sortiranju	smeća.
    Namjeravana uporaba•	 Ovaj	proizvod	je	napravljen	za	uporabu	u	kućanstvu.•		 Uređaj	se	smije	koristiti	samo	za	pranje	i	ispiranje	tkanina	prema	tome	kako	su	označene.
    Sigurnosne upute•		 Uređaj	se	mora	spojiti		na	uzemljenu	utičnicu	zaštićenu	osiguračem	odgovarajućeg	
    kapaciteta.•		 Crijeva	za	dovod	i	odvodnju	uvijek	moraju	biti	dobro	stegnuta	i	biti	neoštećena.•	 Namontirajte	crijevo	za	odvodnju	na	umivaonik	ili	kadu	prije	nego	uključite	Vašu	perilicu.	Postoji	moguća	opasnost	od	opeklina	zbog	visokih	temperature	pranja!•	 Nikada	nemojte	otvarati	vrata	perilice	ili	vaditi	filtar	dok	još	ima	vode	u	bubnju.•		 Isključite	perilicu	kad	se	ne	koristi.•	 Nikada	nemojte	prati	aparat	crijevom	za	vodu!	Postoji	opasnost	od	strujnog	udara!•		 Nikada	nemojte	dirati	utikač	mokrim	rukama.	Ne	uključujte	stroj	ako	su	kabel	ili	utikač	oštećeni.•		 Za	kvarove	koji	se	ne	mogu	riješiti	informacijama	iz	priručnika	za	uporabu:•	 Isključite	aparat,	isključite	ga	iz	struje,	zatvorite	pipu	za	vodu	i	javite	se	ovlaštenom	servisu.	Možete	se	javiti	Vašem	lokalnom	komunalnom	gospodarstvu	ili	otpadu	u	Vašoj	općini	da	biste	saznali	kako	odložiti	Vaš	aparat.
    Ako u Vašoj kući ima djece...•		 Držite	djecu	podalje	od	perilice	kad	radi.	Ne	dajte	im	da	diraju	perilicu.•		 Zatvorite	vrata	za	rublje	kad	izlazite	iz	prostora	gdje	se	ona	nalazi.
     
    						
    							42	-	HR
    2 Instalacija
    Uklanjanje pojačanja pakiranjaNagnite	stroj	da	biste	uklonili	pojačanja	pakiranja.	Uklonite	pojačanje	pakiranja	povlačenjem	trake.
    Otvaranje transportnih brava
    A Transportni	sigurnosni	vijci	se	moraju	skinuti	prije	stavljanja	perilice	u	pogon,	inače	će	se	stroj	oštetiti!1.	Otpustite	sve	vijke	matičnim	ključem	dok	se	ne	okreću	slobodno	(“C”)2.	Skinite	transportne	sigurnosne	vijke	laganim	okretanjem.3.	Stavite	poklopce	(dostavljene	u	vrećici	s	Uputama	za	uporabu)	u	rupe	na	stražnjoj	ploči.	(“P”)
        
    C Držite	transportne	sigurnosne	vijke	na	sigurnom	mjestu	da	biste	ih	ponovno	koristili	kad	se	perilica	bude	ponovno	prenosila	u	budućnosti.
    C Nikad	ne	pomičite	aparat	bez	montiranih	sigurnosnih	vijaka!
    Prilagođavanje nogu
    A Ne	koristite	nikakve	alate	za	otpuštanje	vijaka	za	zaključavanje.	Inače	se	mogu	oštetiti.1.	Ručno	(rukom)	otpustite	vijke	za	zaključavanje	na	nogama.
    2.	Prilagođavajte	ih	dok	stroj	ne	bude	stajao	ravno	i	čvrsto.3.	Važno:	Ponovno	stegnite	sve	vijke	za	zaključavanje.
    Spajanje na dovod vode.Važno:
    •		Tlak	dovoda	vode	potreban	da	bi	perilica	radial	mora	biti	1-10	bar	(0,1	–	1	MPa).	(Praktički,	morate	imati	10	–	80	litara	vode	koja	teče	iz	pipe	u	jednoj	minuti	da	bi	stroj	radio	kako	treba.)•		Spojite	posebna	crijeva	dostavljena	sa	strojem	na	ventil	dovoda	vode	na	stroju. 
    •	Da	biste	spriječili	istjecanje	vode	do	kojeg	može	doći	na	spojevima,	na	crijeva	su	spojene	gumene	brtve	(4	brtve	za	modele	s	dvostrukim	dovodom	vode	i	2	brtve	za	druge	modele).	Te	brtve	se	trebaju	koristiti	na	krajevima	spojeva	pipe	i	stroja.	Otvoreni	kraj	crijeva	s	montiranim	filterom	se	mora	spojiti	na	stroj.	Stegnite	vijke	crijeva	rukom;	nikada	nemojte	koristiti	ključeve	da	biste	stegnuli	vijke.•	Modeli	s	jednostrukim	dovodom	vode	se	ne	smiju	spajati	na	pipu	s	toplom	vodom.Kad	vraćate	uređaj	na	mjesto	nakon	održavanja	ili	čišćenja,	pazite	da	ne	presavijete,	pritisnete	ili	blokirate	crijevo.
    Spajanje na odljevCrijevo	za	puštanje	vode	se	može	staviti	na	rub	umivaonika	ili	kade.	Crijevo	za	odljev	se	mora	čvrsto	stegnuti	na	odljev	da	ne	izađe	iz	kućišta.
    Važno:
    •		Kraj	crijeva	se	mora	spojiti	direktno	na	odljev	za	vodu	ili	na	umivaonik.•		Crijevo	se	treba	spojiti	na	visinu	od	najmanje	40	cm	I	najviše	100	cm.•		U	slučaju	da	je	crijevo	dignuto	nakon	stajanja	na	podu	ili	blizu	poda	(manje	od	40	cm	iznad	zemlje),odljev	vode	postaje	teži	i	rublje	može	izaći	mokro.
    •		Crijevo	se	treba	gurnuti	u	odvod	više	od	15	cm.	Ako	je	predugo	možete	ga	skratiti.•	Maksimalna	duljina	kombiniranih	crijeva	ne	smije	biti	veća	od	3.2	m.
    ElektroinstalacijaSpojite	stroj	na	uzemljenu	utičnicu	zaštićenu	osiguračem	odgovarajućeg	kapaciteta.
    Važno:•		Spajanje	treba	biti	u	skladu	s	nacionalnim	odredbama.•		Napon	i	dozvoljena	zaštita	osiguračem	su	naznačene	u	dijelu	“Tehničke	specifikacije”.
     
    						
    							43	-	HR
    •		Naznačeni	napon	mora	biti	jednak	naponu	Vaše	struje.•		Ne	smijete	se	priključivati	preko	produžnih	kabela	ili	razvodnika.
    B Oštećeni	strujni	kabel	mora	zamijeniti	ovlašteni	električar.
    B Uređaj	se	ne	smije	uključivati	dok	se	ne	popravi!	Postoji	opasnost	od	strujnog	udara!
    3 Prve pripreme za pranje
    Priprema odjeće za pranjeRublje	s	metalnim	dodacima	kao	što	su	grudnjaci,	kopče	remena	i	metalni	gumbi	mogu	oštetiti	stroj.	Izvadite	metalne	dijelove	ili	stavite	predmete	u	vreću	za	pranje,	jastučnicu	ili	slično.
    •	 Sortirajte	rublje	prema	vrsti	tkanine,	boji	tome	koliko	je	prljavo	te	dopuštenoj	temperature	vode.	Uvijek	se	držite	savjeta	na	etiketama.•		Stavite	male	predmete	kao	što	su	dječje	čarape	i	najlonske	čarape	u	vreću	za	pranje.	To	će	također	spriječiti	gubljenje	rublja.•		Perite	proizvode	označene	s	“perivo	u	perilici”	ili	“perivo	na	ruke”	samo	na	odgovarajućem	programu.•		Ne	perite	bijelo	i	obojano	rublje	skupa.	Novo	tamno	pamučno	rublje	može	ispustiti	puno	boje.	Perite	ih	posebno.•		Koristite	samo	one	boje/promjene	boje	i	sredstva	protiv	kamenca	za	strojno	pranje.	Uvijek	se	držite	uputa	na	pakiranju.•		Hlače	i	osjetljivo	rublje	perite	okrenute.
    Odgovarajući kapacitet punjenja
    C Molimo	držite	se	informacija	iz		“Tablice	za	izbor	programa”.	Rezultati	pranja	će	biti	lošiji	ako	je	stroj	pretovaren.
    Vrata za punjenjeVrata	se	zaključavaju	tijekom	rada	programa	a	
    Simbol	za	zaključavanje	vrata	se	uključuje.	Vrata	se	mogu	otvoriti	kad	se	simbol	ugasi.
    Deterdženti i omekšivačiLadica za deterdžentLadica	deterdženta	se	sastoji	od	3	pretinca:
    Raspršivač	deterdženta	može	biti	u	dvije	različite	vrste	prema	modelu	Vaše	perilice
    –	(I)	za	pretpranje
    –	(II)	za	glavno	pranje
    -	(III)	sifon 
    –	()za	omekšivač
    Deterdžent, omekšivač i druga sredstva za pranjeDodajte	deterdžent	i	omekšivač	prije	pokretanja	programa.
    Nikada	ne	otvarajte	ladicu	raspršivača	deterdženta	kok	program	pranja	radi!
    Kad	koristite	program	bez	pretpranja,	u	pretinac	za	pretpranje	ne	smijete	staviti	deterdžent	(Pretinac	br.	I).
    Količina deterdžentaKoličina	deterdženta	koja	se	će	se	koristiti	ovisi	o	količini	rublja,	o	tome	koliko	je	ono	prljavo,	te	tvrdoći	vode.
    •		Nemojte	koristiti	količine	 koje	prelaze	 količine	preporučene	na	pakiranju	da	biste	izbjegli	problem	s	previše	pjene,	lošim	ispiranjem,	financijskom	uštedom	in	a	kraju,	zaštitom	okoliša.•		Nikada	ne	prelazite	oznaku	(>	maksimum	
    						
    							44	-	HR
    4  Odabir programa i rad s vašim strojem
    Kontrolna ploča
    1	-	Tipka	za	odabir	programa	(najgornji	položaj	uključeno/isključeno)
    2	-	Prikaz
    3	-	Tipka	za	odgodu	vremena
    4	-	Indikator	za	slijed	programa
    5	-	Tipka	start/pauza
    6	-	Tipke	pomoćnih	funkcija
    7	-	Tipka	za	postavljanje	brzine	centrifuge
    8	-	Tipka	za	prilagođavanje	temperature
    Uključivanje strojaUključite	stroj	u	struju.	Otvorite	pipu	do	kraja.	Provjerite	jesu	li	crijeva	čvrsto	spojena.	Stavite	rublje	u	stroj.	Dodajte	deterdžent	i	omekšivač.	"Okrenite	tipku	za	odabir	programa	na	položaj	programa	koji	želite	pokrenuti."
    Odabir programaOdaberite	odgovarajući	program	iz	tablice	programa	i	sljedeće	tablice	temperatura	pranja	prema	vrsti	,	količini	i	prljavosti	rublja.
    90˚C	Normalno	prljavo,	bijeli	pamuk	i	lan.	(Npr.:	Prekrivači	za	stoliće,	stolnjaci,	posteljina);
    60˚C	
    Normalno	prljava	odjeća	od	lana,	pamuka	ili	sintetike	koja	ne	blijedi	(Npr.		košulje,	spavaćice,	pidžame)	i	malo	prljava	odjeća	od	bijelog	lana	(Npr.	donje	rublje)
    40˚C-
    30˚C-	hladno	
    Za	osjetljivu	odjeću	(Npr.	zavjese	od	čipke),	miješani	materijali	uključujući	sintetiku	i	vunu.
    Odaberite	željeni	program	tipkom	za	izbor	programa.
    C Programi	su	ograničeni	najvećom	brzinom	centrifuge	koja	odgovara	određenoj	vrsti	tkanine.
    C Razvrstajte	rublje	prema	vrsti	tkanine,	boji	,	tome	koliko	je	prljavo	i	dopuštenoj	temperature	vode	kad	odaberete	program.	Znak	za	ekonomski	način
    C Uvijek	birajte	najnižu	potrebnu	temperature.	Viša	temperatura	znači	višu	potrošnju	energije.
    C Za	dodatne	informacije	o	programu,	pogledajte	„Tablicu	za	odabir	programa"
    Glavni programi Ovisno	o	vrsti	tekstila,	dostupni	su	sljedeći	glavni	programi:
    • PamukOvim	programom	možete	prati	izdržljivu	odjeću.	Vaše	rublje	će	biti	oprano	jakim	pokretima	pranja	tijekom	duljeg	ciklusa	pranja.	Preporuča	se	za	vaše	rublje	od	pamuka	(kao	što	su	plahte,	pokrivači	za	poplun	i	jastučnice,	kućne	haljine,	donje	rublje,	itd.).
    • SintetikaOvim	programom	možete	prati	Vašu	manje	osjetljivu	odjeću.	U	usporedbi	s	programom	
    123
    4
    5
    6
    8 7
     
    						
    							45	-	HR
    “Pamuk”	koristi	nježnije	kretnje	u	pranju	i	kraći	ciklus	pranja.	Preporuča	se	za	Vašu	sintetičku	odjeću	(kao	što	su	košulje,	bluze,	odjeća	od	sintetike/miješano	s	pamukom,	itd.).	Za	zavjese	i	čipku,	preporuča	se	izbor	programa	“Sintetika	40”	s	pretpranjem	i	funkcijom	protiv	gužvanja.	
    • VunaNa	ovom	program	možete	prati	Vaše	vuneno	rublje	koje	se	pere	u	perilici.	Perite	izborom	odgovarajuće	temperature	prema	etiketi	na	Vašoj	odjeći.	Preporuča	se	uporaba	odgovarajućeg	deterdženta	za	vunu.	
    Dodatni programi Za	posebne	slučajeve,	postoje	također	i	dodatni	programi	
    C	 Dodatni	program	se	mogu	razlikovati	prema	modelu	vaše	perilice.• Pamuk EkoMožete	prati	svoje	rublje	na	programima	za	pamuk	dulje.	što	omogućava	vrlo	dobro	pranje.
    C	 Ekonomični	pamuk	program	troši	manje	energije	od	drugih	programa	za	pamuk.• BabycareDodatnu	higijenu	pruža	dulji	period	grijanja	i	dodatni	ciklus	ispiranja.	Preporuča	se	za	dječju	odjeću	i	odjeću	koju	nose	alergičari.
    • Ručno pranjeNa	ovom	program	možete	prati	Vašu	vunenu/osjetljivu	odjeću	koja	ima	etiketu	“ne	pere	se	u	perilici”	za	koje	se	preporuča	ručno	pranje.	Pere	rublje	jako	opreznim	pokretima	pranja	bez	oštećenja	Vaše	odjeće.
    • Daily Express (Svakodnevno ekspresno)Ovaj	se	program	koristi	za	brzo	pranje	malog	broja	malo	prljave	pamučne	odjeće	bez	mrlja.	Npr.:	kućni	ogrtač,	prekrivači	popluna,	sportska	odjeća,	dnevna	odjeća	itd.	korišteni	samo	jednom.
    • Pranje tamnogKoristite	ovaj	program	za	pranje	vašeg	rublja	tamnijih	boja	ili	za	rublje	u	boji	za	koje	ne	želite	da	vam	izblijedi.	Ovaj	program	pere	vaše	rublje	s	malo	mehaničkih	kretanja	i	pri	niskoj	temperaturi.	Preporučujemo	da	koristite	tekući	deterdžent	ili	šampon	za	vunu	za	tamnije	rublje.	
    • MixOvaj	program	možete	koristiti	za	pranje	pamuka	i	sintetike	skupa.	Nema	potrebe	da	ih	sortirate.
    Posebni programiZa	posebne	primjene,	možete	odabrati	bilo	koji	od	sljedećih	programa:
    • IspiranjeOvaj	program	se	koristi	kad	hoćete	posebno	ispiranje	ili	dodavanje	štirke.
    • Centrifuga + PumpaOvaj	se	program	koristi	za	primjenu	dodatnog	
    ciklusa	centrifuge	za	rublje	ili	za	izbacivanje	vode	u	stroju.
    Prije	uključivanja	ovog	programa,	odaberite	željenu	brzinu	centrifuge	i	pritisnite	tipku	“Start/pauza”.	Vaš	stroj	izbacuje	vodu	nakon	centrifuge	na	postavljenoj	brzini	centrifuge.
    Ako	samo	želite	izbaciti	vodu	bez	centrifuge	za	Vaše	rublje,	odaberite	program	“Centrifuga	i	ispumpavanje”	i	zatim	odaberite	funkciju	“bez	centrifuge”	pomoću	gumba	za	izbor	brzine	centrifuge.	Pritisnite	tipku	za	početak/pauzu.
    C	 Za	osjetljivo	rublje	trebate	koristiti	nižu	brzinu	centrifuge.
    Izbor brzine centrifugeKad	god	se	izabere	novi	program,	maksimalna	brzina	centrifuge	odabranog	programa	je	prikazana	na	indikatoru	brzine	centrifuge.
    Da	biste	smanjili	brzinu	centrifuge,	pritisnite	tipku	“Centrifuga”.	Brzina	centrifuge	se	postupno	smanjuje.	Možete	koristiti	funkciju	bez	centrifuge	da	biste	izlili	vodu	bez	centrifuge	na	kraju	programa.
    Ako	postavke	centrifuge	sadrže	opciju	zadržavanja	ispiranja:
    Ako	ne	želite	izvaditi	Vašu	odjeću	odmah	nakon	programa,	možete	koristiti	funkciju	zadržavanje	ispiranja	da	biste	spriječili	gužvanje	Vaše	odjeće	kad	je	bez	vode.	Pomoću	ove	funkcije,	Vaše	rublje	ostaje	u	vodi	zadnjeg	ispiranja.	Pritisnite	tipku	"Start/pauza"	nakon	ovog	procesa	ako	želite	izbaciti	vodu	bez	centrifuge.	Program	se	nastavlja.	Vaš	stroj	izbacuje	vodu	i	program	se	dovršava.	Ako	želite	staviti	Vaše	rublje	koje	ste	ostavili	u	vodi	na	centrifugu:
    -	Prilagodite	brzinu	centrifuge.
    -	Pritisnite	tipku	za	početak/pauzu.
    Program	se	nastavlja.	Vaš	stroj	izbacuje	vodu	i	program	se	dovršava.
     
    						
    							46	-	HR
    Tablica odabira programa i potrošnje
    •	:	Može	se	odabrati
    *	:	Automatski	se	bira,	ne	može	se	opozvati.
    **:	Program	oznake	energije	(EN	60456)
    	***	Ako	je	maksimalna	brzina	centrifuge	vašeg	stroja	manja,	možete	birati	do	maksimalne	brzine	centrifuge.
    C	 Potrošnja	vode	i	struje	o	trajanje	programa	se	može	razlikovati	od	onih	prikazanih	u	tablici,	ovisno	o	promjenama	u	tlaku	vode,	tvrdoći	vode	i	temperaturi,	temperature	okoline,	vrsti	i	količini	rublja,	izboru	dodatnih	funkcija	i	promjenama	u	naponu	struje.
    C	 Trajanje	programa	će	biti	prikazano	na	zaslonu	vašeg	stroja	prema	vašem	odabiru.	Normalno	je	da	može	doći	do	malih	razlika	između	vremena	prikazanog	na	zaslonu	i	stvarnog	vremena,	zbog	gore	navedenih	razloga.
    C Pomoćne	funkcije	u	tablici	se	mogu	razlikovati	prema	modelu	Vaše	perilice.
    HR19
    Program
    Maks.	opterećenje	(kg)Potrošnja	vode	(l)Potrošnja	energije	(kWh)Brzina	centrifugePretpranjeBrzo	pranjeDodatno	ispiranjeProtiv	gužvanjaZadrzavanje	ispiranjaUklanjanje	dlaka	od	kućnih	ljubimaca
    Temperatura
    Pamuk906702.48max••••••Hladno-90
    Pamuk606701.5max••••••Hladno-90
    Pamuk406700.96max••••••Hladno-90
    Pamuk	Eko60**6491.02max••••••40-60
    Daily	Express906601.8max***••Hladno-90
    Daily	Express606601max***••Hladno-90
    Daily	Express306600.2max***••Hladno-90
    Pranje	tamnog403700.5800*•Hladno-40
    Babycare906852.2max•*•30-90
    Ručno	pranje301410.15600Hladno-30
    Vuna401.5560.27600••Hladno-40
    Mix403500.73800••••••Hladno-40
    Sintetika603500.95800••••••Hladno-60
    Sintetika403500.73800••••••Hladno-60
     
    						
    							47	-	HR
    Pomoćne funkcijeTipke za izbor dodatnih funkcijaOdaberite	potrebne	dodatne	funkcije	prije	pokretanja	programa.	Nadalje,	možete	također	odabrati	ili	opozvati	dodatne	funkcije	koje	su	podesne	za	program	koji	traje	bez	pritiska	na	tipku	"Start/pauza".	Da	biste	opozvali	pomoćne	funkcije,	uređaj	mora	biti	na	bilo	kojem	stadiju	prije	pomoćne	funkcije	da	bi	funkcija	bila	odabrana	ili	opozvana.	Ako	se	pomoćna	funkcija	ne	može	odabrati	ili	opozvati,	svjetlo	odgovarajuće	pomoćne	funkcije	će	bljeskati	3	puta	da	upozore	korisnika.
    C Neke	kombinacije	se	ne	mogu	odabrati	skupa.	Npr.:	Pretpranje	i	brzo	pranje.	Zasvijetlit	će	svjetlo	upozorenja	odabrane	pomoćne	funkcije.Izbor dodatnih funkcijaAko	se	izabere	pomoćna	funkcija	koja	nije	kompatibilna	s	prethodno	odabranom	funkcijom,	funkcija	koja	je	prva	odabrana	će	biti	opozvana	a	zadnja	odabrana	pomoćna	funkcija	će	ostati	aktivna.
    Npr.:	Ako	hoćete	prvo	odabrati	pretpranje	i	zatim	brzo	pranje,	pretpranje	će	biti	opozvano	a	brzo	pranje	će	ostati	aktivno.
    Pomoćna	funkcija	koja	nije	kompatibilna	s	programom	se	ne	može	odabrati.	(pogledajte		“Tablica	izbora	programa”)
    C Tipke	pomoćne	funkcije	mogu	se	razlikovati	ovisno	o	modelu	Vaše	perilice.• PretpranjePretpranje	se	isplati	samo	za	jako	prljavo	rublje.	Bez	pretpranja	štedite	struju,	vodu,	deterdžent	i	vrijeme.	Pretpranje	bez	deterdženta	se	preporuča	za	čipku	i	zavjese.
    • Brzo pranjeOva	funkcija	se	može	koristiti	sa	programima	za	pamuk	i	sintetiku.	On	smanjuje	vrijeme	trajanja	programa	za	malo	prljavo	rublje	kao	i	broj	koraka	ispiranja.
    C	 Preporučeni	kapacitet	punjenja	je	pola	maksimalnog	kapaciteta	punjenja	za	odabrani	program.• Dodatno ispiranjeOva	funkcija	omogućava	vašem	stroju	da	izvrši	dodatno	ispiranje	osim	onog	već	izvršenog	u	glavnom	pranju.	Tako	se	može	smanjiti	rizik	utjecaja	minimalnih	ostataka	deterdženta	na	rublju	na	osjetljivu	kožu	(bebe,	alergiji	sklona	koža,	itd.).
    • Protiv gužvanjaPomoću	ove	funkcije,	smanjit	će	se	kretanje	bubnja	da	bi	se	spriječilo	gužvanje	a	centrifuga	je	ograničena.	Osim	toga,	pranje	se	provodi	na	višoj	razini	vode.
    • Zadrzavanje ispiranjaAko	ne	želite	izvaditi	Vašu	odjeću	odmah	nakon	dovršetka	programa,	možete	koristiti	funkciju	zadržavanje	ispiranja	i	zadržali	vodu	u	zadnjem	
    ispiranju	da	biste	spriječili	gužvanje	Vaše	odjeće	kad	je	stroj	bez	vode.	Pritisnite	tipku	"Start/pauza"	nakon	ovog	procesa	ako	želite	izbaciti	vodu	bez	centrifuge.	Program	se	nastavlja.	Vaš	stroj	izbacuje	vodu	i	program	se	dovršava.
    Ako	želite	staviti	Vaše	rublje	koje	ste	ostavili	u	vodi	na	centrifugu:
    -	Prilagodite	brzinu	centrifuge.
    -	Pritisnite	tipku	za	početak/pauzu.
    Program	se	nastavlja.	Vaš	stroj	izbacuje	vodu	i	program	se	dovršava.
    U	slučaju	odabira	pomoćne	funkcije	za	natapanje,	vaše	rublje	će	se	držati	u	vodi	s	deterdžentom	prije	početka	postupka	pranja.	Tako	se	mrlje	koje	su	se	uvukle	u	rublje	mogu	bolje	ukloniti.
    Uklanjanje dlaka od kućnih ljubimacaOva	funkcija	Vam	pomaže	u	uklanjanju	dlaka	od	kućnih	ljubimaca	koje	ostaju	na	Vašoj	odjeći.
    Kad	se	odabere	funkcija,	Vaša	perilica	dodaje	pretpranje	i	dodatne	korake	ispiranja	normalnom	ciklusu	programa.	Tako	se	dlake	kućnih	ljubimaca	učinkovitije	uklanjanju	obavljanjem	pretpranja	s	više	vode	(30%).
    A	Nikada	nemojte	prati	svoje	kućne	ljubimce	u	perilici	za	rublje.
    Prikaz vremenaDisplej	pokazuje	vrijeme	koje	je	preostalo	da	se	program	završi	dok	program	traje.	Vrijeme	je	prikazano	u	satima	i	minutama	kao	“01:30”.
    Odgoda vremenaPomoću	funkcije	“Odgoda	vremena”	možete	odgoditi	početak	programa	do	19	sati.	Odgoda	vremena	se	može	povećavati	po	pola	sata.
    C	 Ne	koristite	tekući	deterdžent	kad	postavite	odgodu	vremena!	Postoji	opasnost	da	će	na	odjeći	ostati	mrlje.1.	 Otvorite	vrata	za	stavljanje	rublja,	stavite	rublje	unutra	i	stavite	deterdžent	u	ladicu.2.	 Postavite	program	za	pranje,	temperaturu,	brzinu	centrifuge	i	ako	je	potrebno	odaberite	pomoćne	funkcije.3.		 Pritisnite	tipku	„Odgoda	vremena“	da	biste	postavili	željeno	vrijeme.4.		 Pritisnite	tipku	za	"početak/pauzu".	Zatim	će	tajmer	početi	s	odbrojavanjem.	Prikazana	je	postavljena	odgoda	vremena.	Znak	"_"	prikazan	blizu	odgode	vremena	počinje	bljeskati	gore-dolje.	
    C	 Za	vrijeme	odgode	vremena	možete	dodavati	još	rublja	ili	ga	vaditi	van.5.	 Trajanje	odabranog	programa	se	prikazuje	na	kraju	vremena	odbrojavanja.	Znak	"_"	nestaje	i	pokreće	se	odabrani	program.Promjena vremena odgodeAko	za	vrijeme	odbrojavanja	hoćete	promijeniti	vrijeme:
    1.	 Pritisnite	tipku	za	odgodu	vremena.	Svaki	put	kad	se	pritisne	tipka,	vrijeme	će	biti	
     
    						
    							48	-	HR
    povećano	u	razmacima	od	1	sat.2.	 Ako	želite	skratiti	odgodu	vremena,	nastavite	pritiskati	tipku	za	odgodu	vremena	dok	se	vremenska	odgoda	koju	želite	ne	pojavi	na	zaslonu.Opoziv odgode vremenaAko	želite	opozvati	odbrojavanje	odgode	vremena	i	uključiti	program:
    1.	 Postavite	odgodu	vremena	na	nulu	ili	okrenite	tipku	za	odabir	programa	na	bilo	koji	program.	Tako	će	odgoda	vremena	biti	opozvana.	Svjetlo	“”	(kraj/opoziv)	svijetli	stalno.	Zatim	ponovno	odaberite	program	koji	želite	pokrenuti.2.	 Pritisnite	tipku	“Start/Pauza”	da	biste	uključili	program.
    Uključivanje programa1.	 Pritisnite	tipku	“Start/Pauza”	da	biste	uključili	program.2.	 Upalit	će	se	svjetlo	slijeda	programa	koje	prikazuje	pokretanje	programa.
    C	 Ako	se	nijedan	program	ne	pokrene	ili	se	ne	pritisne	nijedna	tipka	u	roku	od	1	minute	tijekom	postupka	odabira	programa,	uređaj	će	se	prebaciti	na	pasivni	režim	i	razina	osvijetljenosti	pokazivača	temperature,	brzine	i	vrata	će	se	smanjiti.	Druga	svjetla	i	oznake	će	se	isključiti.	U	slučaju	okretanja	tipke	za	odabir	programa	ili	pritiskanja	bilo	koje	tipke,	svjetla	i	oznake	će	se	uključiti.
    Napredak programaNapredak	programa	u	tijeku	je	prikazan	na	indikatoru	slijeda	programa.	Na	početku	svakog	koraka	programa,	odgovarajuća	lampica	indikatora	će	se	upaliti	i	svjetlo	završenog	koraka	će	se	isključiti.
    Možete	promijeniti	postavke	dodatnih	funkcija,	brzine	i	temperature	bez	zaustavljanja	tijeka	programa	dok	program	radi.	Međutim,	promjena	koja	se	treba	napraviti	mora	biti	kompatibilna	s	korakom	programa	na	kojem	je	trenutno	stroj.	Ako	promjena	nije	kompatibilna,	odgovarajuća	svjetla	će	bljeskati	3	puta.
    C	 Ako	u	perilici	ne	radi	centrifuga,	program	može	biti	na	režimu	zadržavanja	ispiranja	ili	se	aktivirao	automatski	sustav	za	korekciju	centrifuge	zbog	prevelike	neujednačene		raspodjele	rublja	u	stroju.
    Promjena odabira nakon što je program 
    započeoPrebacivanje stroja na pasivni režim radaPritisnite	tipku	"Start/pauza"	da	biste	prebacili	uređaj	na	pauzu	dok	program	radi.	Svjetlo	koraka	na	kojem	je	stroj	počinje	bljeskati	na	oznaci	slijeda	programa	da	bi	se	prikazalo	da	je	stroj	prebačen	na	pauzu.	Također,	kad	su	vrata	spremna	da	budu	otvorena,	"Vrata"	će	također	
    stalno	svijetliti	osim	svjetla	koraka	programa.	Ako	uvjeti	potrebni	za	otvaranje	vrata	nisu	zadovoljeni,	svjetlo	"Vrata"	će	ostati	isključeno.	
    Promjena postavki brzine i temperature za pomoćne funkcije.Dodatne	funkcije	se	mogu	opozvati	ili	odabrati	ili	se	postavke	brzine	centrifuge	i	temperature	mogu	promijeniti	u	skladu	s	korakom	na	kojem	je	program.	Ako	se	promjena	ne	može	izvršiti,	odgovarajuće	svjetlo	će	bljeskati	3	puta.
    Dodavanje/vađenje rublja u režimu rada "Pauza"Ako	svjetlo	"Vrata"	bljeska	dok	je	uređaj	na	pauzi,	to	znači	da	uvjeti	(niska	razina	vode	itd.)	za	otvaranje	vrata	nisu	zadovoljeni	i	započelo	je	razdoblje	od	cca.	1	do	2	minute	do	otvaranja	vrata.	Lampica	“Vrata”	će	svijetliti	stalno	kad	su	vrata	otključana.	Vrata	se	nakon	tog	trenutka	mogu	otvoriti	za	stavljanje	ili	vađenje	rublja.	Ako	se	prednja	vrata	ne	mogu	otvoriti	zbog	sigurnosnih	razloga	nakon	prebacivanja	stroja	na	pauzu	pritiskom	na	tipku	"Start/pauza",	svjetlo	"Vrata"	će	ostati	isključeno.	Bez	obzira	na	to,	svijetlo	slijeda	odgovarajućeg	programa	na	kome	je	uređaj	prebačen	na	"Pauzu"	će	bljeskati.
    Zaključavanje vrataVrata	za	stavljanje	rublja	se	mogu	otvoriti	kad	lampica	“Vrata”	prestane	bljeskati	i	počne	stalno	svijetliti.
    Brava koju djeca ne mogu otvoritiZaštitite	uređaj	da	ga	djeca	ne	diraju	pomoću	brave	za	djecu.	 U	ovom	 slučaju,	 u	radu	 programa	neće	doći	do	nikakve	promjene.
    C	 Ako	se	tipka	za	odabir	programa	okrene	kad	je	uključeno	zaključavanje	zbog	djece,	bit	će	prikazana	oznaka	"Con".	U	tom	slučaju,	bilo	kakva	promjena	temperature,	brzine	i	dodatnih	funkcija	koje	su	već	odabrane	za	programe	nije	dopuštena.	
    C	 Ako	se	tipka	za	odabir	programa	okrene	na	položaj	"Uključeno/isključeno"	i	zatim	se	odabere	drugi	program	dok	program	radi,	program	koji	je	prethodno	radio	će	nastaviti	raditi.	Uređaj	se	prebacuje	na	zaključavanje	zbog	djece	pritiskom	na	1.	i	2.	dodatnu	funkciju	na	3	sekunde.	Dok	svjetla	na	tipkama	dodatne	funkcije	1	i	2	bljeskaju	tijekom	postupka	pritiskanja	i	držanja	na	3	sekunde	,	prikazivat	će	se	oznake	C03,	C02	i	C01.	Zatim	će	biti	prikazana	oznaka	"Con"	da	bi	se	prikazalo	da	je	zaključavanje	zbog	djece	uključeno.	Ista	oznaka	će	se	također	pojavljivati	na	zaslonu	kad	se	pritisne	bilo	koja	tipka	ili	kad	se	okrene	tipka	za	odabir	programa	kad	je	uređaj	zaključan	zbog	djece.
    Nadalje,	svjetla	na	tipkama	dodatnih	funkcija	1	i	2		bljeskaju	3	puta	da	bi	pokazala	kako	izaći	iz	zaključavanja	zbog	djece.
     
    						
    							49	-	HR
    5 Održavanje i čišćenje
    Ladica deterdžentaUklonite	sve	zaostale	nakupine	deterdženta	u	ladici.	Da	biste	to	napravili;
    1.	Pritisnite	točku	na	sifonu	u	odjeljku	za	omekšivač	i	vucite	prema	sebi	dok	ne	izvadite	odjeljak	iz	stroja.
    C Ako	se	u	odjeljku	za	omekšivač	počne	nakupljati	više	mješavine	vode	i	omekšivača	nego	obično,	sifon	se	mora	očistiti.2.	Operite	ladicu	raspršivača	i	sifon	u	umivaoniku	s	puno	mlake	vode.3.	 Nakon	čišćenja	vratite	ladicu	u	njeno	kućište.		Provjerite	je	li	sifon	na	svom	mjestu.
    Filtri dovoda vodeNa	kraju	svakog	ventila	za	dovod	vode	na	stražnjoj	strani	stroja	in	a	kraju	svakog	crijeva	za	dovod	vode	nalazi	se	filter.	Ti	filteri	sprječavaju	ulaženje	stranih	tijela	i	prljavštine	iz	vode	u	stroj.	Filtri	se	trebaju	čistiti	kad	se	isprljaju.
    •	Zatvorite	pipe.
    •	Izvadite	matice	crijeva	za	dovod	vode	da	biste	očistili	površine	filtara	na	ventilima	za	dovod	vode	odgovarajućom	četkom.•	Ako	su	filtri	jako	prljavi,	možete	ih	izvući	pomoću	kliješta	i	očistiti	ih.•	Izvadite	filtere	na	ravnim	krajevima	crijeva	za	dovod	vode	skupa	s	brtvama	i	dobro	ih	očistite	pod	tekućom	vodom.•	 Pažljivo	vratite	brtvila	i	filter	na	njihova	mesta	i	zavrnite	matice	crijeva	rukom.
    Odljev sve preostale vode i čišćenje 
    pumpe filtraVaš	proizvod	je	opremljen	sustavom	filtera	koji	osigurava	ispuštanje	čišće	vode	koja	produžava	vijek	trajanja	pumpe	sprječavanjem	začepljenja	popelera	pumpe	predmetima	kao	što	su	gumbi,	kovanice	i	tkanina.
    •		 Ako	Vaša	perilica	ne	uspije	izbaciti	vodu,	filtar	pumpe	može	biti	začepljen.	Možda	ćete	ga	morati	čistiti	svake	2	godine	ili	kad	god	
    Za	deaktiviranje	zaključavanja	zbog	djece:
    a)	 Pritisnite	tipke	pomoćnih	funkcija	1	i	2	na	3	sekunde	dok	bilo	koji	program	radi.	Dok	svjetla	na	tipkama	dodatnih	funkcija	1	i	2	bljeskaju	tijekom	postupka	držanja	i	pritiskanja	od	3	sekunde,	prikazivat	će	se	oznake	C03,	C02	i	C01.	Zatim	će	biti	prikazana	oznaka	"COF"	da	bi	se	prikazalo	da	je	zaključavanje	zbog	djece	isključeno.b)	 Osim	gore	navedene	metode,	zaključavanje	zbog	djece	se	također	može	isključiti	okretanjem	tipke	za	odabir	programa	na	položaj	"Uključeno/isključeno"	i	odabirom	drugog	programa	dok	program	radi.	Zaključavanje	zbog	djece	neće	biti	isključeno	u	slučaju	nestanka	struje	ili	kad	se	uređaj	isključi.	Da	biste	isključili	zaključavanje	zbog	djece,	pritisnite	tipke	1.	i	2.	pomoćne	funkcije	na	3	sekunde.	
    Završavanje programa opozivomKad	se	odabere	drugi	program	umjesto	pokretanja	programa	okretanjem	tipke	za	odabir	programa,	prethodni	program	je	opozvan.	Svjetlo	“”	(kraj/opoziv)	bljeska	stalno	da	bi	označio	da	je	program	opozvan.	Ako	su	uvjeti	za	otvaranje	vrata	zadovoljeni	tijekom	opoziva	(ako	je	razina	vode	zadovoljavajuća,	itd.),	svjetlo	"Vrata"	će	bljeskati	otprilike	1-2	minute.	Kad	svjetlo	"Vrata"	postane	stalno	nakon	1	ili	2	minute,	to	znači	da	se	vrata	sada	mogu	otvoriti.	
    Pasivni režimPasivni	režim	će	omogućiti	uštedu	energije	dok	vaš	uređaj	ne	radi.	Nepotrebna	svjetla	i	oznake	će	u	tom	režimu	biti	isključeni.	Tako	se	osigurava	maksimalna	ušteda	energije.
     
    						
    							50	-	HR
    bude	začepljen.	Da	biste	očistili	filtar	pumpe	morate	izbaciti	vodu.Osim	toga,	vodu	ćete	morati	u	potpunosti	izbaciti	u	sljedećim	slučajevima:
    •		prije	transporta	perilice	(npr.	Kod	preseljenja)•		kad	postoji	opasnost	od	zamrzavanjaDa	biste	očistili	prljavi	filtar	i	ispustili	vodu;
    1-	Isključite	perilicu	da	biste	prekinuli	dovod	el.	energije.
    A U	perilici	može	biti	vode	od	90°C.	Zato	se	filtar	smije	čistiti	samo	nakon	što	se	voda	unutra	ohladila	da	biste	izbjegli	opasnost	od	opeklina.2-	Otvorite	pipu	filtra.	Kapica	filtra	se	može	sastojati	od	jednog	ili	dva	dijela	prema	modelu	Vaše	perilice.
    Ako	se	satoji	od	dva	dijela,	pritisnite	tabulator	na	kapici	filtra	prema	dolje	i	povucite	dio	van	prema	vama.
    Ako	se	satoji	od	jednog	dijela,	držite	s	obje	strane	i	otvorite	povlačenjem	van.
    3-	S	nekim	modelima	dolazi	odljevno	crijevo	za	hitne	slučajeve.	Drugi	modeli	ne	dolaze	s	njim.
    Ako	je	s	Vašim	proizvodom	dostavljeno	crijevo	za	odljev	za	hitne	slučajeve,	napravite	sljedeće	kako	je	pokazano	na	slici	dolje:
    •	 Povucite	crijevo	izlaza	pumpe	iz	kućišta.•		Stavite	veliki	spremnik	na	kraj	crijeva.	Izbacite	vodu	u	spremnik	povlačenjem	čepa	na	kraju	crijeva.	Ako	je	količina	vode	koja	se	izbacuje	veća	od	volumena	spremnika,	vratite	čep,	izlijte	vodu	iz	njega,	zatim	nastavite	s	popstupkom	izbacivanja	vode.•		Nakon	završetka	postupka	odlijevanja	vode,	vratite	čep	na	kraj	crijeva	iv	ratite	ga	nazad	na	mjesto.
    Ako	s	Vašim	proizvodom	nije	dostavljeno	crijevo	za	hitne	slučajeve,	napravite	sljedeće	kako	je	prikazano	na	slici	dolje:
    •		Stavite	veliki	spremnik	ispred	filtra	da	biste	primili	vodu	koja	teče	iz	filtra.•		Otpustite	filtar	pumpe	(u	smjeru	obrnutom	od	kazaljki	na	satu)	dok	voda	ne	počne	istjecati	iz	njega.	Usmjerite	vodu	koja	teče	u	spremnik	koji	ste	stavili	 ispred	 filtra.	Prolivenu	vodu	možete	pokupiti	krpom.•		Kad	ne	ostane	ništa	vode,	okrećite	filtar	pumpe	dok	ne	bude	potpuno	Slobodan	i	izvadite	ga.•		Očistite	sav	talog	u	filtru,	kao	i	vlakna	oko	propelera	ako	ih	ima.•		Ako	Vaš	proizvod	ima	vodene	mlaznice,	pazite	da	stavite	filtar	u	kućište	pumpe.	Nikada	ne	gurajte	filtar	dok	ga	vraćate	u	kućište.	Stavite	filtar	u	kućište	do	kraja;	inače	iz	kapice	filtra	može	istjecati	voda.4-	Zatvorite	kapicu	filtra.
    Zatvorite	kapicu	filtra	u	dva	dijela	na	Vašem	proizvodu	pritiskom	na	pločicu	na	njoj.
    Zatvorite	kapicu	filtra	iz	jednog	dijela	na	Vašem	prizvodu	stavljanjem	pločice	na	njihove	položaje	i	pritiskom	na	njen	gornji	dio.
      
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WMB 60831 User Manual