Home > Beko > Washing Machine > BEKO WMB 51021 User Manual

BEKO WMB 51021 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual BEKO WMB 51021 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 187 Beko manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11EN
    Auxiliary function selection
    Use	the 	following 	auxiliary 	functions 	according	
    to your daily needs. Select the desired auxiliary 
    functions 	before 	starting 	the 	programme.	
    Furthermore, you may also select or cancel 
    auxiliary 	functions 	that 	are 	suitable 	to 	the 	running	
    programme 	without 	pressing 	the 	Start/Pause	
    button 	when 	the 	machine 	is 	operating. 	For 	this,	
    the 	machine 	must 	be 	in 	a 	step 	before 	the 	auxiliary	
    function you are going to select or cancel.
    If 	the 	auxiliary 	function 	cannot 	be 	selected 	or	
    canceled, light of the relevant auxiliary function will 
    blink 	3 	times 	to 	warn 	the 	user.
    C	 Some 	functions 	cannot 	be 	selected 	together.	
    For 	example, 	Prewash 	and 	Quick 	Wash.
    C	 If 	a 	second 	auxiliary 	function 	conflicting 	with	
    the 	first 	one 	is 	selected 	before 	starting 	the	
    machine, 	the 	function 	selected 	first 	will 	be	
    canceled and the second auxiliary function 
    selection will remain active. For example, 
    if 	you 	want 	to 	select 	Quick 	Wash 	after 	you	
    have 	selected 	the 	Prewash, 	Prewash 	will 	be	
    canceled 	and 	Quick 	Wash 	will 	remain 	active.
    C	 An 	auxiliary 	function 	that 	is 	not 	compatible	
    with 	the 	programme 	cannot 	be 	selected.	
    (See. 	"Programme 	and 	consumption 	table")
    C	 Auxiliary 	Function 	buttons 	may 	vary	
    according to the model of the machine.
    • Prewash
    A 	Prewash 	is 	only 	worthwhile 	for 	heavily 	soiled	
    laundry. Not using the Prewash will save energy, 
    water, detergent and time.
    C  Prewash without detergent is recommended 
    for tulle and curtains.
    • Rychlé praní (Quick Wash)
    This 	function 	can 	be 	used 	in 	Cottons 	and	
    Synthetics 	programmes. 	It 	decreases 	the	
    washing 	times 	and 	also 	the 	number 	of 	rinsing	
    steps for lightly soiled laundry.
    C	 When 	you 	select 	this 	function, 	load 	your	
    machine with half of the maximum laundry 
    specified 	in 	the 	programme 	table.
    • Rinse Plus
    This 	function 	enables 	the 	machine 	to 	make	
    another rinsing in addition to the one already 
    made after the main wash. Thus, the risk for 
    sensitive 	skins 	(babies, 	allergic 	skins, 	etc.) 	to 	be	
    effected 	by 	the 	minimal 	detergent 	remnants 	on	
    the 	laundry 	can 	be 	reduced.
    • Soaking
    The 	Soaking 	auxiliary 	function 	ensures 	better	
    removal 	of 	stains 	ingrained 	into 	the 	clothes 	by	
    holding them in the detergent water prior to 
    startup of the programme.
    • PET program (Pet hair removal)
    This function helps you to remove the pet hairs 
    that remain on your clothes. When
    	this 	function 	is 	selected, 	your 	machine	
    adds 	pre-wash 	and 	additional 	rinsing 	steps 	to	
    the normal program cycle. Thus, pet hairs are 
    removed 	more 	effectively 	by 	performing 	the	
    washing with more water (30%).
    A  Never wash your pets in your washing 
    machine.
    Delayed Start 	(In 	some 	models 	only)
    With 	the 	Delayed 	Start 	function 	the 	startup 	of	
    the 	programme 	may 	be 	delayed 	up 	to 	3, 	6 	or 	9	
    hours.
    C	 Do 	not 	use 	liquid 	detergents 	when 	you 	set	
    Delayed 	Start! 	There 	is 	the 	risk 	of 	staining 	of	
    the clothes.
    Open the loading door, place the laundry and put 
    detergent, etc. Select the washing programme, 
    temperature, 	spin 	speed 	and, 	if 	required, 	the	
    auxiliary 	functions. 	Set 	the 	desired 	time 	by	
    pressing 	the 	Delayed 	Start 	button. 	When 	the	
    button 	is 	pressed 	once, 	3 	hours 	delayed 	start	
    is 	selected. 	When 	the 	same 	button 	is 	pressed	
    again, 6 hours delay is selected, and when it 
    is pressed for the third time, 9 hours delayed 
    start 	is 	selected. 	If 	you 	press 	the 	Delayed 	Start	
    button 	once 	again, 	Delayed 	Start 	function 	will 	be	
    canceled. 	Press 	Start/Pause 	button. 	Previous	
    delayed start time light turns off and next delayed 
    start 	time 	light 	turns 	on 	after 	every 	3 	hours. 	At 	the	
    end of the countdown, all delayed start lights will 
    turn off and the selected programme will start.
    C	 Additional 	laundry 	may 	be 	loaded 	during 	the	
    delayed start period.
    Changing the Delayed Start period
    Press 	Delayed 	Start 	button. 	Every 	time 	the 	button	
    is 	pressed, 	the 	period 	will 	change 	in 	3-hour	
    increments and the light of the selected delayed 
    start time will turn on.
    Canceling the Delayed Start function
    If 	you 	want 	to 	cancel 	the 	delayed 	start 	countdown	
    and start the programme immediately:
    Set 	the 	Delayed 	Start 	period 	to 	zero 	(all 	delayed	
    start period lights will turn off) or turn the 
    Programme 	Selection 	knob 	to 	any 	programme.	
    Thus, 	Delayed 	Start 	function 	will 	be 	canceled.	
    The 	End/Cancel 	light 	flashes 	continuously.	
    Then, select the programme you want to run 
    again. 	Press 	Start 	/ 	Pause 	button 	to 	start 	the	
    programme. 
    Starting the programme
    Press 	Start 	/ 	Pause 	button 	to 	start 	the	
    programme. 	Programme 	follow-up 	light 	showing	
    the startup of the programme will turn on.
    C	 If 	no 	programme 	is 	started 	or 	no 	key 	is	
    pressed within 1 minute during programme 
    selection process, the machine will switch 
    to Pause mode and the illumination level of 
    the temperature, speed and loading door 
    indicator lights will decrease. Other indicator 
      
    						
    							12EN
    lights and indicators will turn off. Once the 
    Programme	Selection 	knob 	is 	rotated 	or	
    any 	button 	is 	pressed, 	indicator 	lights 	and	
    indicators will turn on again.
    Child Lock
    Use 	child 	lock 	function 	to 	prevent 	children 	from	
    tampering with the machine. Thus you can avoid 
    any changes in a running programme.
    C	 If 	the 	Programme 	Selection 	knob 	is 	rotated	
    when the child lock is active, the lights on the 
    1
    st and 2nd	 auxiliary 	function 	buttons 	will 	blink	
    3 times.  The child lock does not allow any 
    change in the programmes and the selected 
    temperature, speed and auxiliary functions. 
    C  Even if another programme is selected with 
    the 	Programme 	Selection 	knob 	while 	the	
    Child 	Lock 	is 	active, 	previously 	selected	
    programme will continue running.
    C	 When 	the 	Child 	Lock 	is 	active 	and 	the	
    machine is running, you can switch the 
    machine to Pause mode without deactivating 
    the 	Child 	Lock 	by 	turning 	the 	Programme	
    Selection 	knob 	to 	On 	/ 	Off 	position. 	When	
    you 	turn 	the 	Programme 	Selection 	knob	
    afterwards, the programme will resume.
    To activate the Child Lock:
    1. Press and hold 1
    st and 2nd	 Auxiliary 	Function	
    buttons 	for 	3 	seconds. 	The 	lights 	on 	the 	1st and 
    2nd	 Auxiliary 	Function 	buttons 	will 	flash 	while 	you	
    keep 	the 	buttons 	pressed 	for 	3 	seconds.
    To 	deactivate 	the 	Child 	Lock:
    Press and hold 1
    st and 2nd auxiliary function 
    buttons 	for 	3 	seconds 	while 	any 	programme 	is	
    running. The lights on the 1
    st and 2nd	 Auxiliary	
    Function 	buttons 	will 	flash 	while 	you 	keep 	the	
    buttons 	pressed 	for 	3 	seconds.
    C	 In 	addition 	to 	the 	method 	above, 	to	
    deactivate 	the 	Child 	Lock, 	switch 	the	
    Programme 	Selection 	knob 	to 	On 	/ 	Off	
    position when no programme is running, and 
    select another programme. 
    C	 When 	the 	power 	is 	restored 	after 	a 	power	
    failure or after your machine is unplugged 
    and 	plugged 	in 	again, 	the 	Child 	Lock 	will 	not	
    be 	deactivated 	when 	the 	machine 	resumes	
    operating.
    Progress of programme
    Progress 	of 	a 	running 	programme 	can 	be	
    followed 	from 	the 	Programme 	Follow-up 	indicator.	
    At 	the 	beginning 	of 	every 	programme 	step, 	the	
    relevant indicator light will turn on and light of the 
    completed step will turn off.
    You can change the auxiliary functions, speed 
    and temperature settings without stopping the 
    programme flow while the programme is running. 
    To do this, the change you are going to make 
    must 	be 	in 	a 	step 	after 	the 	running 	programme	
    step. 	If 	the 	change 	is 	not 	compatible, 	relevant	
    lights will flash for 3 times.
    C	 If 	the 	machine 	does 	not 	pass 	to 	the 	spinning	
    step, 	Rinse 	Hold 	function 	might 	be 	active	
    or 	the 	automatic 	unbalanced 	load 	detection	
    system 	might 	be 	activated 	due 	to 	the	
    unbalanced 	distribution 	of 	the 	laundry 	in 	the	
    machine.
    Loading door lock
    There is a locking system on the loading door of 
    the machine that prevents opening of the door in 
    cases 	when 	the 	water 	level 	is 	unsuitable.
    Loading door light will start flashing when the 
    machine 	is 	switched 	to 	Pause 	mode. 	Machine	
    checks 	the 	level 	of 	the 	water 	inside. 	If 	the 	level 	is	
    suitable, 	Loading 	Door 	light 	illuminates 	steadily	
    within 	1-2 	minutes 	and 	the 	loading 	door 	can 	be	
    opened. 
    If 	the 	level 	is 	unsuitable, 	Loading 	Door 	light 	turns	
    off 	and 	the 	loading 	door 	cannot 	be 	opened. 	If	
    you 	are 	obliged 	to 	open 	the 	Loading 	Door 	while	
    the 	Loading 	Door 	light 	is 	off, 	you 	have 	to 	cancel	
    the 	current 	programme; 	see 	"Canceling 	the	
    programme". 
    Changing the selections after 
    programme has started
    Switching the machine to pause mode
    Press 	the 	Start/Pause 	button 	to 	switch 	the	
    machine to pause mode while a programme is 
    running. The light of the step which the machine 
    is 	in 	starts 	flashing 	in 	the 	Programme 	Follow-up	
    indicator 	to 	show 	that 	the 	machine 	has 	been	
    switched to the pause mode. 
    Also, 	when 	the 	loading 	door 	is 	ready 	to 	be	
    opened, 	Loading 	Door 	light 	will 	also 	illuminate	
    continuously in addition to the programme step 
    light.
    Changing the speed and temperature 
    settings for auxiliary functions
    Depending 	on 	the 	step 	the 	programme 	has	
    reached, you may cancel or activate the auxiliary 
    functions; 	see, 	"Auxiliary 	function 	selection".	
    You may also change the speed and temperature 
    settings; see, "Spin speed selection" and 
    "Temperature selection".
    C	 If 	no 	change 	is 	allowed, 	the 	relevant 	light 	will	
    flash for 3 times.
    Adding or taking out laundry
    Press 	the 	Start/Pause 	button 	to 	switch 	the	
    machine 	to 	pause 	mode. 	The 	programme 	follow-
    up light of the relevant step during which the 
    machine was switched into the pause mode will 
    flash. 	Wait 	until 	the 	Loading 	Door 	can 	be 	opened.	
    Open 	the 	Loading 	Door 	and 	add 	or 	take 	out 	the	
    laundry. 	Close 	the 	loading 	door. 	Make 	changes	
    in auxiliary functions, temperature and speed 
    settings 	if 	necessary. 	Press 	Start/Pause 	button 	to	
    start the machine.
      
    						
    							13EN
    5  Maintenance and cleaning 
    Service 	life 	of 	the 	product 	extends 	and 	frequently	
    faced 	problems 	decrease 	if 	cleaned 	at 	regular	
    intervals.
    Cleaning the detergent drawer
    Clean 	the 	detergent 	drawer 	at 	regular 	intervals 	as	
    shown 	below 	in 	order 	to 	prevent 	accumulation 	of	
    powder detergent in time.
    Press the dotted point on the siphon in the 
    softener compartment and pull towards you until 
    the compartment is removed from the machine.
    C	 If 	more 	than 	normal 	amount 	of 	water 	and	
    softener mixture starts to gather in the 
    softener 	compartment, 	the 	siphon 	must 	be	
    cleaned.
    Wash 	the 	detergent 	drawer 	and 	the 	siphon 	with	
    plenty 	of 	lukewarm 	water 	in 	a 	washbasin. 	Wear	
    protective 	gloves 	or 	use 	an 	appropriate 	brush 	to	
    avoid touching of the residues in the drawer with 
    your 	skin 	when 	cleaning. 	Insert 	the 	drawer 	back	
    into its place after cleaning and make sure that it 
    is seated well.
    Cleaning the water intake filters
    There is a filter at the end of each water intake 
    valve at the rear of the machine and also at 
    the end of each water intake hose where they 
    are connected to the tap. These filters prevent 
    foreign 	substances 	and 	dirt 	in 	the 	water 	to 	enter	
    the 	washing 	machine. 	Filters 	should 	be 	cleaned	
    as they do get dirty.
    Close 	the 	taps. 	Remove 	the 	nuts 	of 	the 	water	
    intake hoses to access the filters on the water 
    intake 	valves. 	Clean 	them 	with 	an 	appropriate	
    brush. 	If 	the 	filters 	are 	too 	dirty, 	take 	them 	out	
    by 	means 	of 	pliers 	and 	clean 	them. 	Take 	out 	the	
    filters on the flat ends of the water intake hoses 
    together with the gaskets and clean thoroughly 
    under running water. Replace the gaskets and 
    filters carefully in their places and tighten the hose 
    nuts 	by 	hand.
    Draining remaining water and 
    cleaning the pump filter
    The filter system in your machine prevents solid 
    items 	such 	as 	buttons, 	coins 	and 	fabric 	fibers	
    clogging the pump impeller during discharge of 
    Canceling the programme
    To cancel the programme, turn the Programme 
    Selection 	knob 	to 	select 	another 	programme.	
    Previous 	programme 	will 	be 	canceled. 	End 	/	
    Cancel 	light 	will 	flash 	continuously 	to 	notify 	that	
    the 	programme 	has 	been 	canceled.	
    Your machine will end the programme when you 
    turn 	the 	Programme 	Selection 	knob; 	however,	
    it 	does 	not 	drain 	the 	water 	inside. 	When 	you	
    select and start a new programme, the newly 
    selected programme will start depending on the 
    step the previous programme was canceled in. 
    For example, it may take in additional water or 
    continue to wash with the water inside.
    C	 Depending 	on 	the 	step 	where 	the	
    programme was canceled in, you may have 
    to put detergent and softener again for the 
    programme you have selected anew.
    Standby mode
    When 	the 	machine 	does 	not 	make 	any 	washing	
    for approximately 4 minutes, it switches to 
    Standby 	mode 	to 	save 	energy. 	Unnecessary	
    indicator lights and indicators will turn off in this 
    mode. Thus, maximum energy saving is ensured. 
    To 	exit 	the 	Standby 	mode, 	turn 	the 	Programme	
    Selection 	knob 	or 	just 	press 	any 	button.
      
    						
    							14EN
    washing	water. 	Thus, 	the 	water 	will 	be 	discharged	
    without 	any 	problem 	and 	the 	service 	life 	of 	the	
    pump will extend.
    If 	the 	machine 	fails 	to 	drain 	water, 	the 	pump 	filter	
    is 	clogged. 	Filter 	must 	be 	cleaned 	whenever 	it	
    is 	clogged 	or 	in 	every 	3 	months. 	Water 	must 	be	
    drained off first to clean the pump filter.
    In 	addition, 	prior 	to 	transporting 	the 	machine	
    (eg., when moving to another house) and in case 
    of 	freezing 	of 	the 	water, 	water 	may 	have 	to 	be	
    drained completely.
    A	 Foreign 	substances 	left 	in 	the 	pump 	filter 	may	
    damage your machine or may cause noise 
    problem.
    In 	order 	to 	clean 	the 	dirty 	filter 	and 	discharge 	the	
    water:
    Unplug 	the 	machine 	to 	cut 	off 	the 	supply 	power.
    A  Temperature of the water inside the machine 
    may 	rise 	up 	to 	90 	ºC. 	To 	avoid 	burning 	risk,	
    filter 	must 	be 	cleaned 	after 	the 	water 	in 	the	
    machine cools down.
    Open 	the 	filter 	cap. 	If 	the 	filter 	cap 	is 	composed	
    of 	two 	pieces, 	press 	the 	tab 	on 	the 	filter 	cap	
    downwards and pull the piece out towards 
    yourself.
    If 	the 	filter 	cap 	is 	one 	piece, 	pull 	the 	cap 	from 	both	
    sides at the top to open.
    C	 You 	can 	remove 	the 	filter 	cover 	by 	slightly	
    pushing downwards with a screwdriver, 
    through 	the 	gap 	above 	the 	filter 	cover.
    Some of our products have emergency draining 
    hose and some does not have. Follow the steps 
    below 	to 	discharge 	the 	water.
    Discharging 	the 	water 	when 	the 	product 	has 	an	
    emergency draining hose:
    Pull the emergency draining hose out from its 
    seat Place a large container at the end of the 
    hose. 	Drain 	the 	water 	into 	the 	container 	by 	pulling	
    out 	the 	plug 	at 	the 	end 	of 	the 	hose. 	When 	the	
    container 	is 	full, 	block 	the 	inlet 	of 	the 	hose 	by	
    replacing 	the 	plug. 	After 	the 	container 	is 	emptied,	
    repeat 	the 	above 	procedure 	to 	continue 	draining	
    the 	water 	from 	the 	machine. 	When 	draining 	of	
    water 	is 	finished, 	close 	the 	end 	by 	the 	plug 	again	
    and fix the hose in its place. Turn the pump filter 
    to take it out. Discharging
    	the 	water 	when 	the 	product 	does 	not	
    have an emergency draining hose:
    Place a large container in front of the filter to 
    catch water from the filter. Loosen pump filter 
    (anticlockwise) until water starts to flow. Fill the 
    flowing water into the container you have placed 
    in 	front 	of 	the 	filter. 	Always 	keep 	a 	piece 	of 	cloth	
    handy 	to 	absorb 	any 	spilled 	water. 	When 	the	
    water inside the machine is finished, take out the 
    filter 	completely 	by 	turning 	it.
    Clean 	any 	residues 	inside 	the 	filter 	as 	well 	as	
    fibers, 	if 	any, 	around 	the 	pump 	impeller 	region.	
    Install 	the 	filter.
    A	 If 	your 	product 	has 	a 	water 	jet 	feature, 	be	
    sure to fit the filter into its housing in the 
    pump. Never force the filter while installing it 
    into its housing. Seat the filter into its place 
    completely. Otherwise, water may leak from 
    the filter cap.
    If 	the 	filter 	cap 	is 	composed 	of 	two 	pieces, 	close	
    the 	filter 	cap 	by 	pressing 	on 	the 	tab. 	If 	it 	is 	one	
    piece, 	seat 	the 	tabs 	in 	the 	lower 	part 	into 	their	
    places and press the upper part to close.
       
    						
    							15EN
    WMB	51221	CS	PTWMB	51021	CS	PT
    5 5
    84 84
    60 60
    45 45
    62 60
    230	V	/	50Hz 230	V	/	50Hz
    10 10
    2200 2200
    1200 1000
    6  Technical specifications
    C	 Technical 	specifications 	may 	be 	changed 	without 	prior 	notice 	to 	improve 	the 	quality 	of 	the 	product.
    C  Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly. 
    C	 Values 	stated 	on 	the 	product 	labels 	or 	in 	the 	documentation 	accompanying 	it 	are 	obtained 	in	
    laboratory 	conditions 	in 	accordance 	with 	the 	relevant 	standards. 	Depending 	on 	operational 	and	
    environmental conditions of the product, these values may vary.
    Models
    Maximum	dry	laundry	capacity	(kg)
    Height	(cm)
    Width	(cm)
    Depth	(cm)
    Net weight (±4 kg.)
    Electrical	input	(V/Hz)
    Total	current	(A)
    Total	power	(W)
    Spin speed (rpm max.)
      
    						
    							16EN
    7  Troubleshooting
    Programme 	cannot 	be 	started 	or 	selected.	
    •	 Washing 	machine 	has 	switched 	to 	self 	protection 	mode 	due 	to 	a 	supply 	problem 	(line 	voltage,	
    water 	pressure, 	etc.). 	>>> 	Press and hold Start / Pause button for 3 seconds to reset the 
    machine to factory settings. (See. "Canceling the programme")
    Water 	in 	the 	machine.
    •	 Some 	water 	might 	have 	remained 	in 	the 	product 	due 	to 	the 	quality 	control 	processes 	in 	the	
    production. 	>>> 	This is not a failure; water is not harmful to the machine.
    Machine 	vibrates 	or 	makes 	noise.
    •	 Machine 	might 	be 	standing 	unbalanced. 	>>> 	Adjust the feet to level the machine.
    •	 A 	hard 	substance 	might 	have 	entered 	into 	the 	pump 	filter. 	>>> 	Clean the pump filter.
    •	 Transportation 	safety 	bolts 	are 	not 	removed. 	>>> 	Remove the transportation safety bolts.
    •	 Laundry 	quantity 	in 	the 	machine 	might 	be 	too 	little. 	>>> 	Add more laundry to the machine.
    •	 Machine 	might 	be 	overloaded 	with 	laundry. 	>>> 	Take out some of the laundry from the 
    machine or distribute the load by hand to balance it homogenously in the machine.
    •	 Machine 	might 	be 	leaning 	on 	a 	rigid 	item. 	>>> 	Make sure that the machine is not leaning on 
    anything.
    Machine 	stopped 	shortly 	after 	the 	programme 	started.
    •	 Machine 	might 	have 	stopped 	temporarily 	due 	to 	low 	voltage. 	>>> 	It will resume running when 
    the voltage restores to the normal level.
    Programme time does not countdown. (On models with display)
    •	 Timer 	may 	stop 	during 	water 	intake. 	>>> 	Timer indicator will not countdown until the machine 
    takes in adequate amount of water. The machine will wait until there is sufficient amount 
    of water to avoid poor washing results due to lack of water. Timer indicator will resume 
    countdown after this.
    •	 Timer 	may 	stop 	during 	heating 	step. 	>>> 	Timer indicator will not countdown until the machine 
    reaches the selected temperature.
    •	 Timer 	may 	stop 	during 	spinning 	step. 	>>> 	Automatic unbalanced load detection system might 
    be activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum. 
    C	 Machine 	does 	not 	switch 	to 	spinning 	step 	when 	the 	laundry 	is 	not 	evenly 	distributed 	in 	the	
    drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry 
    should 	be 	rearranged 	and 	re-spun.
    Foam is overflowing from the detergent drawer.
    •	 Too 	much 	detergent 	is 	used. 	>>> 	Mix 1 tablespoonful softener and ½ l water and pour into 
    the main wash compartment of the detergent drawer.
    A	 If 	you 	cannot 	eliminate 	the 	problem 	although 	you 	follow 	the 	instructions 	in 	this 	section, 	consult	
    your 	dealer 	or 	the 	Authorized 	Service 	Agent. 	Never 	try 	to 	repair 	a 	nonfunctional 	product 	yourself.
    2820521603_EN/070910.1320
      
    						
    							18CZ
    1  Důležité bezpečnostní pokyny
    Tento 	oddíl 	obsahuje 	bezpečnostní 	pokyny, 	které	
    pomohou 	s 	ochranou 	před 	zraněním 	osob 	nebo	
    poškozením 	majetku. 	Nedodržení 	těchto 	pokynů	
    způsobí 	ztrátu 	nároku 	na 	čerpání 	záruky.
    Obecné bezpečnostní pokyny
    •	 Tento 	výrobek 	by 	neměly 	používat 	osoby	
    s 	fyzickými, 	smyslovými 	či 	duševními	
    poruchami 	nebo 	neproškolené 	či 	nezkušené	
    osoby 	(včetně 	dětí), 	pokud 	jim 	nepomáhá	
    osoba 	odpovědná 	za 	jejich 	bezpečnost 	nebo	
    někdo, 	kdo 	je 	řádně 	navede 	při 	používání	
    výrobku.
    •	 Nikdy 	nestavte 	výrobek 	na 	podlahu	
    pokrytou 	kobercem; 	jinak 	by 	došlo 	k	
    přehřívání 	elektrických 	součástek 	vlivem	
    nedostatečného 	proudění 	vzduchu 	pod	
    přístrojem. 	Tím 	by 	mohly 	vzniknout 	potíže 	s	
    vaší pračkou.
    •	 Nepoužívejte 	stroj, 	pokud 	je 	napájecí 	kabel	
    nebo 	zástrčka 	poškozena. 	Kontaktujte	
    autorizovaný 	servis.
    •	 Požádejte 	kvalifikovaného 	elektrikáře,	
    aby 	namontoval 	pojistku 	16 	A 	do 	oblasti	
    instalace 	výrobku.
    •	 Pokud 	dojde 	k 	poruše 	výrobku, 	neměl 	by 	se	
    používat, 	dokud 	jej 	neopraví 	autorizovaný	
    servis. 	Hrozí 	riziko 	zásahu 	elektrickým	
    proudem!
    •	 Tento 	výrobek 	by 	měl 	pokračovat 	v 	provozu	
    po 	případném 	výpadku 	elektrické 	energie.	
    Pokud 	si 	přejete 	program 	zrušit, 	postupujte	
    podle oddílu "Stornování programu".
    •	 Připojte 	výrobek 	k 	uzemněné 	zásuvce	
    chráněné 	pojistkou 	v 	souladu 	s 	hodnotami	
    v 	tabulce 	"Technické 	specifikace".	
    Nezapomeňte 	zajistit, 	aby 	vám 	uzemnění	
    provedl 	kvalifikovaný 	elektrikář. 	Naše	
    společnost 	nenese 	odpovědnost 	za 	žádné	
    škody 	vzniklé 	tím, 	že 	výrobek 	používáte 	bez	
    uzemnění 	v 	souladu 	s 	místními 	předpisy.
    •	 Hadice 	pro 	přívod 	a 	odvod 	vody 	musejí 	být	
    řádně 	upevněny 	a 	zůstat 	bez 	poškození.	
    Jinak 	hrozí 	riziko 	úniku 	vody.
    •	 Nikdy 	neotevírejte 	vkládací 	dvířka 	a	
    nevyjímejte 	filtr, 	když 	je 	voda 	v 	bubnu. 	Jinak	
    vzniká 	riziko 	zaplavení 	nebo 	zranění 	vlivem	
    horké vody.
    •	 Neotevírejte 	zamčená 	vkládací 	dvířka 	silou.	
    Vkládací 	dvířka 	budou 	připravena 	k 	otevření	
    pár minut po skončení pracího cyklu. V 
    případě, 	že 	otevřete 	vkládací 	dvířka 	silou,	
    může 	dojít 	k 	poškození 	dveří 	a 	mechanismu	
    zámku.
    •	 Pokud 	výrobek 	nepoužíváte, 	odpojte 	jej.
    •	 Nikdy 	nemyjte 	výrobek 	tak, 	že 	na 	něj 	nalijete	
    vodu! 	Hrozí 	riziko 	zásahu 	elektrickým	
    proudem! •	 Nikdy
    	se 	nedotýkejte 	zásuvky 	mokrýma	
    rukama! Nikdy neodpojujte přístroj taháním 
    za 	kabel, 	vždy 	tahejte 	až 	za 	zástrčku.
    •	 Používejte 	prací 	prášky, 	aviváže 	a 	doplňky	
    vhodné 	pouze 	pro 	pračky.
    •	 Dodržujte 	pokyny 	na 	oděvech 	i	 na 	obalech	
    pracích 	prášků.
    •	 Výrobek 	je 	nutno 	odpojit 	během 	instalace,	
    údržby, 	čištění 	a 	oprav.
    •	 Činnosti 	instalace 	a 	oprav 	musí 	vždy	
    provádět 	zástupci 	autorizovaného 	servisu.	
    Výrobce 	neodpovídá 	za 	škody 	vzniklé	
    činnostmi, 	které 	provedou 	neoprávněné	
    osoby.
    Určené použití
    •	 Tento 	produkt 	byl 	vyroben 	pro 	domácí	
    použití. 	Není 	vhodný 	pro 	komerční 	použití 	a	
    nesmí 	se 	používat 	mimo 	stanovené 	použití.
    •	 Spotřebič 	lze 	používat 	jen 	na 	mytí 	a	
    oplachování 	látek 	s 	příslušným 	označením.
    •	 Výrobce 	nenese 	odpovědnost 	za 	nesprávné	
    používání 	či 	přepravu.
    Bezpečnost dětí
    •	 Elektrické 	výrobky 	jsou 	nebezpečné 	pro 	děti.	
    Udržujte 	děti 	mimo 	dosah 	stroje, 	když 	je 	v	
    provozu. 	Nedovolte 	jim 	hrát 	si 	se 	strojem.	
    Pomocí 	dětského 	zámku 	zabráníte 	dětem,	
    aby 	si 	hrály 	se 	strojem.	
    •	 Nezapomeňte 	zavírat 	dvířka, 	když 	odejdete 	z	
    místnosti, 	kde 	je 	výrobek 	umístěn.
    •	 Všechny 	prací 	prostředky 	a 	doplňky	
    skladujte 	na 	bezpečném 	místě 	mimo 	dosah	
    dětí.
      
    						
    							19CZ
    2  Instalace
    O 	instalaci 	produktu 	požádejte 	nejbližší	
    autorizovaný 	servis. 	Aby 	byl 	výrobek 	připraven 	k	
    použití, 	pročtěte 	si 	informace 	v 	návodu 	k 	použití 	a	
    zajistěte, 	aby 	byla 	elektřina, 	přívod 	vody 	a 	systém	
    pro 	odvod 	vody 	správné, 	než 	kontaktujete	
    autorizovaný 	servis. 	Pokud 	nejsou, 	přivolejte	
    kvalifikovaného 	mechanika 	a 	instalatéra, 	aby	
    provedl 	všechny 	nezbytné 	úpravy.
    C	 Za 	přípravu 	umístění 	a 	elektrických,	
    vodovodních 	a 	odpadních 	instalací 	na 	místě	
    pro 	umístění 	přístroje 	odpovídá 	zákazník.	
    B	 Instalace 	a 	elektrická 	zapojení 	výrobku 	musí	
    provést 	pracovník 	autorizovaného 	servisu.	
    Výrobce 	neodpovídá 	za 	škody 	vzniklé	
    činnostmi, 	které 	provedou 	neoprávněné	
    osoby.
    A	 Před 	instalací 	vizuálně 	zkontrolujte, 	zda	
    výrobek 	nevykazuje 	známky 	poškození.	
    Pokud ano, nenechávejte jej instalovat. 
    Poškozené 	výrobky 	jsou 	bezpečnostním	
    rizikem.
    C	 Zkontrolujte, 	zda 	přívodní 	a 	odpadové 	hadice	
    i 	 napájecí 	kabel 	nejsou 	zkroucené, 	stisknuté	
    nebo 	rozdrcené 	při 	nasouvání 	výrobku 	na	
    místo 	po 	instalaci 	nebo 	čištění.
    Vhodné umístění pro instalaci
    •	 Postavte 	spotřebič 	na 	pevnou 	plochu.	
    Neumisťujte 	jej 	na 	koberec 	s 	dlouhým	
    vlasem 	ani 	na 	podobné 	plochy.
    •	 Celková 	hmotnost 	pračky 	a 	sušičky 	- 	s 	plnou	
    náplní 	- 	pokud 	je 	umístíte 	na 	sebe, 	dosahuje	
    cca 	180 	kilogramů. 	Umístěte 	výrobek 	na	
    pevnou rovnou plochu s dostatečnou 
    nosností!
    •	 Neumisťujte 	výrobek 	na 	napájecí 	kabel.
    •	 Neinstalujte 	výrobek 	do 	míst, 	kde 	může	
    teplota 	klesnout 	pod 	0°C.
    •	 Umístěte 	výrobek 	s 	odstupem 	od 	okrajů	
    ostatního 	nábytku 	nejméně 	1 	cm.
    Sejmutí výztuh obalů
    Nakloňte 	stroj 	dozadu 	pro 	sejmutí 	výztuh 	obalů.	
    Sejměte 	výztuhy 	obalů 	tak, 	že 	zatáhnete 	za	
    stuhu.
    Odstraňování přepravních zámků
    A	 Nesnímejte 	přepravní 	zámky 	předtím, 	než	
    vyjmete 	výztuhy 	obalů.
    A	 Sejměte 	bezpečnostní 	šrouby 	pro 	přepravu,	
    než 	spustíte 	pračku, 	jinak 	dojde 	k 	poškození	
    výrobku.
    1.	 Uvolněte 	všechny 	šrouby 	klíčem, 	dokud 	jimi	
    nelze 	volně 	otáčet.
    2.	 Odstraňte 	přepravní 	bezpečnostní 	šrouby	
    tak, 	že 	jimi 	jemně 	otočíte.
    3.	 Upevněte 	kryty 	umístěné 	v 	sáčku 	s 	Příručkou	
    pro 	obsluhu 	do 	otvorů 	na 	zadním 	panelu.
    C	 Uschovejte 	přepravní 	bezpečnostní 	šrouby	
    na 	bezpečném 	místě 	pro 	další 	použití, 	když	
    bude 	třeba 	pračku 	v 	budoucnosti 	znovu	
    přemístit.
    C	 Nikdy 	nepřemisťujte 	spotřebič 	bez 	řádně	
    upevněných 	bezpečnostních 	přepravních	
    šroubů!
    Připojování vody
    C	 Přívodní 	tlak 	vody 	nutný 	pro 	spuštění	
    výrobku 	je 	1 	až 	10 	barů 	(0,1 	– 	10 	MPa).	
    V 	praxi 	to 	znamená, 	že 	za 	minutu 	musí 	z	
    vašeho 	plně 	otevřeného 	kohoutku 	vytéct 	10	
    -80 	litrů, 	aby 	vaše 	pračka 	běžela 	správně.	
    Připevněte 	ventil 	na 	omezení 	tlaku, 	pokud 	je	
    tlak vody vyšší.
    C	 Pokud 	hodláte 	používat 	výrobek 	dvojitým	
    vstupem 	vody 	jako 	přístroj 	s 	jediným	
    (studeným) 	přívodem 	vody, 	musíte	
    nainstalovat dodanou ucpávku do ventilu pro 
    horkou 	vodu, 	než 	výrobek 	spustíte. 	(Platí 	pro	
    výrobky 	dodané 	se 	záslepkou.)
    C	 Pokud 	chcete 	používat 	oba 	vstupy 	vody	
    s 	výrobkem, 	připojte 	hadici 	horké 	vody	
    po 	demontáži 	zarážky 	a 	těsnění 	z 	ventilu	
    horké 	vody. 	(Platí 	pro 	výrobky 	dodané 	se	
    záslepkou.)
    A	 Modely 	s 	jediným 	přívodem 	vody 	nepřipojujte	
    ke kohoutku s horkou vodou. V takovém 
    případě 	se 	prádlo 	poškodí 	nebo 	se 	výrobek	
    přepne 	do 	ochranného 	režimu 	a 	nespustí 	se.
    A	 Nepoužívejte 	staré 	nebo 	použité 	přívodní	
    hadice 	na 	nový 	výrobek. 	Mohly 	by 	zanechat	
    skvrny na vašem prádle.
    1.	 Připojte 	zvláštní 	hadice 	dodávané 	s 	pračkou	
    k 	přívodním 	ventilům 	pračky. 	Červená 	hadice	
    (levá) 	(max. 	90°C) 	je 	na 	horkou 	vodu, 	modrá	
    hadice 	(pravá) 	(max. 	25°C) 	je 	na 	studenou	
    vodu.
    A	 Zajistěte, 	aby 	připojení 	studené 	a 	teplé	
    vody 	bylo 	provedeno 	správně, 	když 	stroj	
    instalujete. 	Jinak 	by 	na 	konci 	pracího 	cyklu	
    mohlo 	prádlo 	být 	horké 	a 	poškozené.
    2.   Všechny matice utahujte rukou. Na 
    utahování 	matic 	nikdy 	nepoužívejte 	klíč.
      
    						
    							20CZ
    3.	 Po	připojení 	hadic 	zcela 	otevřete 	kohoutky,	
    abyste 	zkontrolovali, 	zda 	ve 	spojích	
    nedochází 	k 	únikům 	vody. 	Pokud 	zjistíte	
    úniky, 	vypněte 	kohout 	a 	sejměte 	matici.	
    Znovu 	matici 	pečlivě 	utáhněte, 	zkontrolujte	
    také 	těsnění. 	Abyste 	předešli 	únikům 	vody	
    a 	následným 	škodám, 	udržujte 	kohouty	
    uzavření, 	když 	stroj 	nepoužíváte.
    Připojení k  odpadu
    •	 Konec 	odpadové 	hadice 	přímo 	připojte 	k	
    odpadu 	nebo 	do 	vany.	
    A	 Pokud 	se 	hadice 	odpojí 	z 	umístění 	při	
    zaplnění 	vodou, 	mohlo 	by 	dojít 	k 	zatopení	
    vašeho 	domu. 	Navíc 	hrozí 	riziko 	opaření	
    z 	důvodu 	vysokých 	teplot 	při 	praní! 	Aby	
    nedocházelo 	k 	těmto 	situacím 	a 	zajistili	
    jste 	plynulý 	přívod 	i	 odvod 	vody 	ze 	stroje,	
    upevněte 	konec 	odpadové 	hadice 	řádně,	
    aby 	se 	nemohl 	uvolnit.	
    •	 Hadici 	připevněte 	do 	výšky 	nejméně 	40 	cm 	a	
    nejvýše 	100 	cm.
    •	 Pokud 	je 	hadice 	zvednutapoté, 	co 	ležela	
    na 	zemi 	nebo 	v 	její 	blízkosti 	(méně 	než 	40	
    cm 	nad 	zemí), 	je 	odčerpání 	vody 	ztíženo 	a	
    prádlo 	může 	být 	při 	vyjímání 	z 	pračky 	příliš	
    mokré. 	Proto 	dodržujte 	výšku 	uvedenou 	na	
    obrázku.
    •	 Aby 	nedošlo 	k 	návratu 	špinavé 	vody 	zpět	
    do 	stroje 	a 	zajistilo 	se 	snadné 	vypouštění,	
    neponořujte konec hadice do špinavé vody 
    a 	neveďte 	jej 	do 	odpadu 	déle 	než 	na 	15 	cm.	
    Pokud 	je 	příliš 	dlouhá, 	seřízněte 	ji.
    •	 Konec 	hadice 	neohýbejte, 	nestoupejte 	na 	něj	
    a 	neskládejte 	jej 	mezi 	odpadem 	a 	pračkou.
    •	 Pokud 	je 	hadice 	příliš 	krátká, 	použijte	
    originální 	prodlužovací 	hadici. 	Hadice	
    nesmí 	být 	delší 	než 	3,2 	m. 	Aby 	nedošlo 	k	
    úniku 	vody, 	spoj 	mezi 	prodlužovací 	hadicí	
    a 	odvodní 	hadicí 	výrobku 	musí 	být 	správně	
    sevřený 	vhodnou 	svorkou, 	aby 	nesklouzl 	a	
    nedošlo 	k 	úniku.
    Upravování nožek
    A	 Má-li 	váš 	spotřebič 	fungovat 	tišeji 	a 	bez	
    vibrací, 	musí 	stát 	rovně 	a 	vyváženě 	na	
    nožkách. 		Vyrovnejte 	spotřebič 	pomocí	 nožek.
    	Jinak 	se 	může 	výrobek 	přesouvat	
    v 	prostoru 	a 	způsobit 	potíže 	s 	vibracemi 	a	
    drcením.
    1.	 Povolte 	blokovací 	matice 	na 	nožkách.
    2.	 Upravte 	nožky, 	dokud 	výrobek 	není 	rovný 	a	
    vyvážený.
    3.	 Všechny 	matice 	znovu 	utáhněte 	rukou.
    A	 Na 	uvolnění 	blokovacích 	matic 	nepoužívejte	
    žádné 	nástroje. 	Jinak 	by 	se 	mohly 	poškodit.
    Elektrické zapojení
    Připojte 	výrobek 	k 	uzemněné 	zásuvce 	chráněné	
    pojistkou 	v 	souladu 	s 	hodnotami 	v 	tabulce	
    "Technické specifikace". Naše společnost nenese 
    odpovědnost 	za 	žádné 	škody 	vzniklé 	tím, 	že	
    výrobek 	používáte 	bez 	uzemnění 	v 	souladu 	s	
    místními předpisy.
    •	 Připojení 	by 	mělo 	splňovat 	místní 	předpisy.
    •	 Napětí 	a 	povolená 	ochrana 	pojistek	
    nebo 	přerušovače 	jsou 	uvedeny 	v 	oddíle	
    “Technické parametry”. Pokud je aktuální 
    hodnota 	pojistky 	nebo 	přerušovače 	v 	domě	
    nižší 	než 	16 	A, 	požádejte 	kvalifikovaného	
    elektrikáře 	o 	instalaci 	pojistky 	o 	16 	A.
    •	 Stanovené 	napětí 	musí 	být 	shodné 	s	
    napětím 	ve 	vaší 	síti.
    •	 Neprovádějte 	spojení 	pomocí 	prodlužovacích	
    kabelů 	či 	rozdvojek.
    B	 Poškozené 	napájecí 	kabely 	smí 	vyměňovat	
    jen 	zástupci 	autorizovaného 	servisu.
    První použití
    Než 	začnete 	výrobek 	používat, 	zkontrolujte, 	zda	
    jsou všechny kroky příprav provedeny v souladu 
    s 	pokyny 	v 	oddílech 	"Důležité 	bezpečnostní	
    pokyny" 	a 	"Instalace".
    Pro 	přípravu 	výrobku 	na 	praní 	prádla 	proveďte	
    nejprve 	činnost 	v 	programu 	Čištění 	bubnu.	
    Pokud 	váš 	výrobek 	neobsahuje 	program 	čištění	
    bubnu, 	použijte 	program 	Bavlna-90 	a 	zvolte	
    pomocné 	funkce 	Více 	vody 	nebo 	Extra 	máchání.	
    Než 	spustíte 	program, 	vložte 	max. 	100 	g 	prášku	
    proti vodnímu kameni do prostoru pro hlavní 
    praní 	(přihrádka 	č. 	II). 	Pokud 	je 	přípravek 	ve	
    formě 	tablety, 	vložte 	jednu 	tabletu 	do 	přihrádky 	č.	
    II. 	Vysušte 	vnitřek 	čistým 	kusem 	hadru 	poté, 	co	
       
    						
    All Beko manuals Comments (0)

    Related Manuals for BEKO WMB 51021 User Manual