Home
>
Ansmann Energy
>
Battery Charger
>
Ansmann Energy Charger ACS 410 traveller 5207215 User Manual
Ansmann Energy Charger ACS 410 traveller 5207215 User Manual
Here you can view all the pages of manual Ansmann Energy Charger ACS 410 traveller 5207215 User Manual. The Ansmann Energy manuals for Battery Charger are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 21
nOtA De SegurAnç A:Utilize somente em locais secos (dentro da casa). Se não utilizar o carregador desligue-o da tomada. Caso o carregador esteja com alguma deficiência na caixa ou ficha não o utilize. Não abra o carregador.utiLizAçãO:O processo de carga começa automáticamente após o carregador ser ligado a uma tomada e ser colocado um pack (baterias). Normalmente os packs (baterias) são posto em contacto com o carregador através das fichas adaptadoras incluídas no fornecimento.Caso o LED vermelho...
Page 22
NL geBruikSAAnwijzinggeBruik vAn De LADer(Ont)lader voor batterijpacks bestaande uit 4-10 NiCd en NiMH cellen (4,8 – 12,0 V) met een capaciteitsbereik van 500 – 5000 mAh (ACS 410P traveller 800 – 9000 mAh).funCtie O verziCht:> Microprocessorgestuurd laadproces > Testfase bij aanvang van het laadproces, om defecte accupacks te herkennen en te signaleren. > Herkenning van kortsluiting en electronische beveiliging tegen het verkeerd om aansluiten (ompolen). > De batterijconditie bij het begin van het...
Page 23
veiLigheiDSvOOrSChrift:U dient de lader alleen binnenshuis te gebruiken. Wanneer de lader niet gebruikt wordt, de steker uit de wandcontactdoos halen. Bij beschadiging van de behuizing of de steker het apparaat niet gebruiken. De lader niet openen.geBruikSAAnwijzing:Het laadproces begint automatisch, zodra de lader op het lichtnet aangesloten is en er een batterijpack op aangesloten is. Normaal gesproken wordt het contact tot stand gebracht d.m.v. de bijgeleverde pluggen. Wanneer het rode lampje na...
Page 24
PL inStruk CjA OBSługi zAS tOSO wAnie łADO wArki DO p Akietów AkumuLA tOrów ACS 410Ładowarka z funkcją rozładowywania przeznaczona jest do pracy z pakietami złożonymi z 4 do 10 akumulatorów typu Ni-Cd lub Ni-MH (4,8-12,0V) i pojemności 500-5.000 mAh (ACS 410 traveler 800-9.000 mAh)mOżLiw OśCi urząDzeniA> Ładowanie sterowane mikroprocesorowo, > Na początku cyklu test sygnalizujący uszkodzony pakiet, > Wykrywanie wewnętrznych zwarć w pakietach, elektroniczne zabezpieczenie przed odwrotnym podłączeniem...
Page 25
uwAg AUrządzenie przeznaczone wyłącznie do ładowania baterii Ni-Cd i Ni-MH. Próby ładowania innych baterii grożą niebezpieczeństwem wybuchu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Urządzenie może być użytkowane tylko w pomieszczeniach zamkniętych. Do sieci włączać tylko na czas ładowania. Nie użytkować ładowarki z uszkodzoną wtyczką lub obudową. Nie otwierać obudowy.uruChOmienie urząDzeniACykl ładowania rozpoczyna się automatycznie w momencie przyłączenia urządzenia do sieci i przyłączenia...
Page 26
CZ náv OD k pOužitínáv OD k pOužití n ABíječky prO AkumuLátOr Ové SAD ynabíječka s možným předvybitím pro 4 - 10 článkové NiCd a NiMH akumulátorové sestavy (4,8-12,0V) v kapacitách od 500 – 5000mAh (ACS 410p traveller 800-9000mAh) přehLeD funk Cí:> nabíjení řízené mikroprocesorem > testovací fáze na začátku nabíjení k rozpoznání a signalizování vadných sestav > rozpoznává zkratovaný článek, elektronická ochrana proti přepólování > stav nabití akumulátorů před začátkem nabíjení není důležitý > stav...
Page 27
BezpečnOStní upO zOrněníNabíječka může být používána jen ve vnitřních prostorách.Vyjměte nabíječku ze zásuvky, pokud ji nepoužíváte. Přístroj s poškozeným obalem nebo síťovou zástrčkou nepoužívejte. uveDení DO pr OvO zuPrůběh nabíjení začne automaticky po připojení nabíječky k síti a pokud je připojena akumulátorová sestava. Propojení s akumulátorovou sestavou umožňují přiložené konektory. Bliká -li červená LED dioda stále po uplynutí testovací fáze (cca 10 vteřin),přezkoušejte správnou polaritu...
Page 28
SK náv OD n A pOužitiepOužitie n ABíjAčky Akup ACku : Prístroj je určený pre nabíjanie/vybíjanie 4-10 kusov NiCd a NiMH akumulátorov (4,8-12,0 V). Prístroj je možné použiť pre rozsah kapacít akumulátorov od 500 do 5 000 mAh (ACS 410p traveller 800-9 000 mAh). ChArAkteriS tikA príStrOjA:> Nabíjanie je riadené mikroprocesorom > Testovacia fáza na začiatku nabíjania umožňuje zistenie chybného akupacku > Zistenie skratu a elektronická ochrana pri zámene polarity vloženého akupacku > Stav nabitia...
Page 29
BezpečnOStné upO zOrnenie!Nabíjačku uchovávajte na suchom mieste (iba pre použitie vo vnútri). Nabíjačku vypneme zo siete v prípade, že ju nebudeme ďalej používať.Pri poškodení krytu nabíjačky alebo sieťovej zástrčky ďalej nepoužívajte.Kryt nabíjačky neotvárajte.