AEG Table blender SB5700BK User Manual
Have a look at the manual AEG Table blender SB5700BK User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
11 D GR NL F GB D Empfohlene Mixgeschwindigkeit Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit Pürieren von rohem GemüseMöhren 20~80 g 20-30s max Kartoff eln 20~80 g Zwiebeln 20~80 g Wasser 60~160 g Erdbeer-Margarita (Cocktail)Tequila 240 ml ≤120s max Triple sec 60 ml Erdbeeren, tiefgefroren 225 g Limettenkonzentrat, tiefgefroren 145 g Eiswürfel 150 g Ananas-Aprikosen-SmoothieAnanas, in Scheiben 250 g ≤120s max Getrocknete Aprikosen 40 g Joghurt 300 g MilchshakeMilch 150-300 ml 20-30s mid Vanilleeis 200-400 g Banane ¼ - ½ Stck. Schokoladensirup 30-60 g Kartoff el-Lauch-SuppeKartoff eln 300 g 50-60s mid Lauch 300 g Wasser 600 g Eierkuchen (Teig)Weizenmehl 150 g 40-50s mid Salz 1 Prise Eier 3 Stck. Milch 250 ml Wasser 140 ml Butter 50 g Maximale Arbeitszeit be voller Befüllung2 min Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer AEG IFU SB 5700 BK.indd 11AEG IFU SB 5700 BK.indd 1117.01.14 15:3217.01.14 15:32
![](/img/blank.gif)
12 Συνιστώμενη ταχύτητα λειτουργίας Συνταγή Υλικά Ποσότητα Ώρα Ταχύτητα Πολτοποίηση ωμών λαχανικώνΚαρότα 20~80 g 20~30 δευτ. max Πατάτες 20~80 g Κρεμμύδια 20~80 g Νερό 60~160 g Μαργαρίτες φράουλα (κοκτέιλ)Τεκίλα 240 ml ≤120 δευτ. max Triple sec 60 ml κατεψυγμένες φράουλες 225 g Κατεψυγμένος συμπυκνωμένος χυμός κίτρου145 g Παγάκια 150 g Smoothie από ανανά-βερίκοκαΑνανάς σε φέτες 250 g ≤120 δευτ. max Αποξηραμένα βερίκοκα 40 g Γιαούρτι 300 g ΜιλκσέικΓάλα 150-300 ml 20~30 δευτ. mid Παγωτό βανίλια 200-400 g Μπανάνα ¼ - ½ τεμάχια Σιρόπι σοκολάτας 30-60 g Πρασόσουπα με πατάτεςΠατάτες 300 g 50~60 δευτ. mid Πράσα 300 g Νερό 600 g Τηγανίτα (κουρκούτι)Σταρένιο αλεύρι 150 g 40~50 δευτ. mid Αλάτι 1 πρέζα αυγά 3 τεμάχια Γάλα 250 ml Νερό 140 ml βούτυρο 50 g Μέγιστος χρόνος επεξεργασίας με μεγάλη ποσότητα τροφών2 λεπτά Ποσότητες ανάμειξης και χρόνοι επεξεργασίας GRN AEG IFU SB 5700 BK.indd 12AEG IFU SB 5700 BK.indd 1217.01.14 15:3217.01.14 15:32
![](/img/blank.gif)
13 D GR NL F GB Aanbevolen blendersnelheid Recept Bestanddelen Aantal Tijd Snelheid Pureren van rauwe groentenWortelen 20~80 g 20~30s max Aardappelen 20~80 g Uien 20~80 g Water 60~160 g Aardbeien-margarita´s (cocktail)Tequila 240 ml ≤120s max Triple sec 60 ml bevroren aardbeien 225 g Bevroren limoenlimonade-concentraat 145 g IJsblokjes 150 g Smoothie van ananas en abrikoosAnanas in schijfj es 250 g ≤120s max Gedroogde abrikozen 40 g Yoghurt 300 g MilkshakeMelk 150-300 ml 20~30s mid Vanille roomijs 200-400 g Banaan ¼ - ½ st Chocolade siroop 30-60 g Aardappel-prei-soepAardappelen 300 g 50~60s mid Prei 300 g Water 600 g Pannenkoek (beslag)Tarwebloem 150 g 40~50s mid Onthardingszout 1 Snufj e eieren 3 st Melk 250 ml Water 140 ml boter 50 g Maximale werktijd met zware lading2 min Mengen: hoeveelheden en verwerkingstijden NL AEG IFU SB 5700 BK.indd 13AEG IFU SB 5700 BK.indd 1317.01.14 15:3217.01.14 15:32
![](/img/blank.gif)
14 D N Vitesse de mixage recommandée Recette Ingrédients Quantité Durée Vitesse Purée de légumes crusCarottes 20~80 g 20 à 30 s max Pommes de terre 20~80 g Oignons 20~80 g Eau 60~160 g Margaritas à la fraise (cocktail)Tequila 240 ml 120 s max. max Triple sec 60 ml Fraises surgelées 225 g Jus de citron vert glacé 145 g Glaçons 150 g Smoothie à l'ananas et à l'abricotTranches d'ananas 250 g 120 s max. max Abricots secs 40 g Yaourt 300 g MilkshakeLait 150-300 ml 20 à 30 s mid Glace à la vanille 200-400 g Banane ¼ - ½ morceaux Coulis de chocolat 30-60 g Soupe de poireaux et pommes de terrePommes de terre 300 g 50 à 60 s mid Poireaux 300 g Eau 600 g Pâte à crêpesFarine de blé 150 g 40 à 50 s mid Sel 1 Pincée Œufs 3 unités Lait 250 ml Eau 140 ml Beurre 50 g Temps de mixage avec une lourde charge2 minutes Quantités à mixer et durées de mixage G F AEG IFU SB 5700 BK.indd 14AEG IFU SB 5700 BK.indd 1417.01.14 15:3217.01.14 15:32
![](/img/blank.gif)
15 D GR NL F GB D NL Επίλυση προβλημάτων Ένδειξη Αιτία Αντιμετώπιση Το μπλέντερ δεν απενεργο- ποιείται.Τα εξαρτήματα δεν έχουν τοποθετηθεί σω- στά.Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν τοποθετηθεί σωστά. Ο επιλογέας ταχύτητας δεν βρίσκεται στη σωστή θέση.Επιλέξτε την κατάλληλη ταχύτητα. Για να χρη- σιμοποιήσετε τη λειτουργία PULSE (ΑΝΑΚΙΝΗ- ΣΗ), βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας ταχύτητας βρίσκεται στη θέση PULSE. Η κανάτα έχει γεμίσει τελείως. Αδειάστε την κανάτα ώστε να μην υπερβαίνει το μέγιστο όριο πλήρωσης. Το βύσμα δεν είναι σωστά συνδεδεμένο στην πρίζα ρεύματος.Ελέγξτε τη σύνδεση του βύσματος με την πρί- ζα ή δοκιμάστε κάποια άλλη πρίζα. Διακοπή ρεύματος. Περιμένετε έως ότου επανέλθει το ρεύμα. Λειτουργικό πρόβλημα. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέ- ντρο εξυπηρέτησης. Επίλυση προβλημάτων GR Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing De blender kan niet worden ingeschakeld.De onderdelen zitten niet goed vast. Controleer of alle onderdelen naar behoren zijn vergrendeld. De snelheidsregelaar staat niet in de juiste positie.Kies de juiste snelheid. Als u de functie PULSE wilt gebruiken, moet de snelheidsregelaar in de positie PULSE staan. De kan zit te vol. Maak de kan zo ver leeg dat het maximumni- veau niet wordt overschreden. De stekker zit niet goed in het stopcontact. Controleer de aansluiting van de stekker in het stopcontact of probeer een ander stopcontact. Stroomuitval. Wacht tot de stroom weer is ingeschakeld. Functioneel probleem. Neem contact op met een erkende onderhouds- dienst. Gestion des pannes PROBLEME Cause Solution Le blender ne fonctionne pas.Les éléments ne sont pas correctement assemblés. S'assurer que les diff érents éléments du blen- der soient correctement assemblés. Le sélecteur de vitesse n'est pas dans la bonne position.Sélectionner la vitesse appropriée. Pour uti- liser la fonction Turbo, s'assurer que le sélec- teur de vitesse est sur Turbo. Le bol est trop plein. Vider le surplus du bol du blender afi n de ne pas dépasser sa capacité maximale. La prise n'est pas correctement branchée. Vérifi er le branchement, ou essayer une autre prise. Coupure de courant.Attendez que le courant soit à nouveau rétabli. Problème fonctionnel. Contacter un centre agréé. Problemen oplossen Gestion des pannes / F Fehlersuche Symptom Ursache Lösung Der Mixer lässt sich nicht einschalten. Die Teile sind nicht richtig miteinander verbunden.Sicherstellen, dass alle Teile richtig eingerastet sind. Der Drehzahlwahlschalter ist nicht in der rich- tigen Position.Die entsprechende Geschwindigkeit auswählen. Zum Verwenden der PULSE-Funktion den Dreh- zahlwahlschalter auf die Position PULSE drehen. Der Behälter ist überfüllt. Den Behälter leeren, sodass die maximale Füllmenge nicht überschritten wird. Der Stecker ist nicht richtig mit der Steckdose verbunden. Den Sitz des Steckers in der Steckdose über- prüfen oder eine andere Steckdose verwenden. Stromausfall. Warten, bis der Stromausfall behoben wurde. Funktionales Problem. Kontakt mit dem autorisierten Kundendienst aufnehmen. Fehlersuche / AEG IFU SB 5700 BK.indd 15AEG IFU SB 5700 BK.indd 1517.01.14 15:3217.01.14 15:32
![](/img/blank.gif)
16 Απόρριψη συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή. Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές Entsorgung / Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesund- heitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemein- deamt. Mise au rebut Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet eff et. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le sym- bole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre cen- tre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Verwijdering / Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschik- te verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezon- dheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het sym- bool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieus- tation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. D GR NL F AEG IFU SB 5700 BK.indd 16AEG IFU SB 5700 BK.indd 1617.01.14 15:3217.01.14 15:32
![](/img/blank.gif)
17 D GR NL F GB B A F H I GEC D A. Jug B. Spout C. Lid with fi ller hole D. Measuring cup E. Blade assembly, detachable F. Motor housing G. Speed selector (with PULSE, ICE CRUSH function) H. Cord storage device (underside of appliance) I. Non-slip feet GB Components AEG IFU SB 5700 BK.indd 17AEG IFU SB 5700 BK.indd 1717.01.14 15:3217.01.14 15:32
![](/img/blank.gif)
18 Read the following instruction carefully before using the appliance for the fi rst time. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concern- ing use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. • The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifi cations on the rating plate! • Never use or pick up the appliance if – the supply cord is damaged, – the housing is damaged. • If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed person, in order to avoid hazard. • Always place the appliance on a fl at, level surface. • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. • Never touch the blades or inserts with your hand or any tools while the appliance is plugged in. • The blades and inserts are very sharp! Danger of injury! Caution when as- sembling, disassembling after use or when cleaning! Ensure that the ap- pliance is disconnected from the mains supply. • Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Do not let the blender run for more than 2 minutes at a time using heavy loads. After running for 2 minutes with heavy loads, the blender should be left to cool for at least 10 minutes. • Do not exceed the maximum fi lling volume as indicated on the appli- ances. • Never process boiling liquids (max 90 °C). • Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explo- sion! • Never operate appliance without lid. • Do not let the power cord touch hot surfaces or hang over edge of table or counter. • Never use accessories or parts made by other manufactures not recom- mended or sold may cause a risk of injury to persons. • The appliance can not be used for blending or grinding hard and dry substance, except for ice cubes. • Keep hands and utensils out of the blender during operation to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender. • Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand. • This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer can- not accept any liability for possible damage caused by improper or incor- rect use. • This appliances is intended to be used in household and similar applica- tions such as: - staff kitchen areas in shops, offi ces and others working environments - farm houses - by clients in hotels, motels and other resi- dential type environments - bed and breakfast type environments. GB GB AEG IFU SB 5700 BK.indd 18AEG IFU SB 5700 BK.indd 1817.01.14 15:3217.01.14 15:32
![](/img/blank.gif)
19 D GR NL F GB B B A A B AB GB3. Close the lid (A) and insert the measuring cup in the fi ller hole and (B) lock into position. (You can use the measuring cup to add ingredi- ents while the blender is running. Close the fi ller hole immediately after, to avoid splashing.) Caution! When processing hot liquids, see step 4. 2. Place the blender on a fl at surface and lock the jug into position on the motor housing. When the arrow is aligned with the “Locked” indicator, the jug is locked in position. Put the ingredients in the jug. (Do not exceed the maximum level as indicated on the jug.)1. Before using the blender for the fi rst time, wash all parts except for the motor housing. Assembling: Place the rubber seal on the blade assembly (A) and insert it under the jug. Turn the blade assembly counter-clockwise (B) to fasten. Caution! The blades are very sharp! 5. Start the blender: Make sure the speed selector is set to the “OFF”- position. Plug into mains. Turn the speed selector to your desired set- ting. Note: Turn the speed selector to “PULSE, ICE CRUSH” without releas- ing it, to accelerate the process of blending. Release to stop.6. Ice crushing: Turn the speed selec- tor to “PULSE, ICE CRUSH” for 3-5 seconds several times until you obtain a satisfactory result. Note: You can add more ice through the fi ller hole while the blender is running. 4. Processing hot liquids: allow hot liquids to cool down until lukewarm before fi lling the jug. Fill the jug only half full and start processing on low speed. The blender jug can become very warm – take care to protect your hands and to ventilate steam out through the fi ller hole. Always replace the lid before use. Getting started AEG IFU SB 5700 BK.indd 19AEG IFU SB 5700 BK.indd 1917.01.14 15:3217.01.14 15:32
![](/img/blank.gif)
20 Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your mu- nicipal offi ce. Troubleshooting Troubleshooting Symptom Cause Solution The blender does not switch on.Components are not fi xed properly. Check if all the components are properly locked into position. The speed selector is not on the right posi- tion.Choose the appropriate speed. To use PULSE function, make sure the speed selector is on PULSE position. The jug is overfi lled. Empty the jug so you do not exceed the maximum level. The plug is not properly connected to the power outlet.Check the connection of the plug to the out- let or try another outlet. Power outage. Wait until power outage is over. Functional problem. Contact authorized service. GB Cleaning and care 1. Quick cleaning: Pour warm water into the jug, add a few drops of detergent. Mix water and detergent by turning the speed selector to “PULSE, ICE CRUSH” briefl y. Finally, rinse the jug under running water.2. Thorough cleaning: Turn the blender off and unplug the power cord. Wipe the motor housing with a damp cloth. Warning! Never immerse the housing, plug, and cord in water or any other fl uid.3. Remove the lid and jug. Turn the blade assembly clockwise and re- move it. Rinse the blade assembly in water and detergent. Caution! Handle carefully, the blades are very sharp! The lid, jug and meas- uring cup can be washed in the dishwasher. Disposal AEG IFU SB 5700 BK.indd 20AEG IFU SB 5700 BK.indd 2017.01.14 15:3217.01.14 15:32