AEG Boiling water tap GYT11012CB User Manual
Have a look at the manual AEG Boiling water tap GYT11012CB User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
41 SWEDISH 4. UNDERHÅLL 4.1 Indikationer för rengöring av produkten Mängden kalk i vattnet är varierande. Kalken förblir på produktens yta och lämnar avlagringar efter sig efter det att vattnet avdunstat. Det är möjligt att undvika att kalkavlagringar uppkommer och bibehålla er produkt ren, genom att alltid torka produkten torr med en mjuk trasa efter varje användning. INGA RENGÖRNINGSMEDEL, LÖSNINGSMEDEL, KEMISKA PREPARAT, ABRASIVA SVAMPAR, ST‡LULL, ALKOHOL OSV. F‡R ANVÄNDAS. Dessa skulle ohjälpligt skada produktens yta och förstöra dess utseende, lyster och satinering. RENGÖR ENDAST MED NEUTRAL TV‡L OCH VATTEN OCH TORKA TORRT MED EN MJUK TRASA.
42 www.aeg.com CONTENT 1. INFORMATIE VOORAF.................................................................................................... 2. INSTALLATIE..................................................................................................................... 3. WERKING.......................................................................................................................... 4. ONDERHOUD................................................................................................................... VOOR PERFECTE RESULTATEN Wij danken u voor uw keuze van een AEG product. Gecreëerd, dankzij een innovatieve technologie, om in de loop van vele jaren een vlekkeloze prestatie te leveren en te helpen het leven eenvoudiger te maken. Een kenmerk dat op gewone apparatuur niet veel voorkomt. Om het maximum uit het product te halen, volstaat het enkele tips op te volgen die hieronder genoemd worden. Bezoek onze website voor: Raadpleeg de instructies voor het gebruik, het opsporen van defecten en de service-informatie: www.aeg.com Registreer uw product om betere assistentie te ontvangen: www.registeraeg.com Koop originele accessoires en reserveonderdelen: www.aeg.com/shop DIENST AANDACHT VOOR KLANTEN EN ASSISTENTIE Gebruik altijd originele reserveonderdelen. Neem contact op met onze Erkende Assistentiedienst en verstrek de volgende gegevens: Model, Code van het product, Serienummer. De informatie staat op het plaatje met gegevens over de werking. Waarschuwingen / Veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips. Informatie betreffende het milieu. Aan wijzigingen onderhevig zonder de noodzaak tot voorgaande kennisgeving. 6
NL DUTCH 1. INFORMATIE VOORAF 1.1 Belangrijk ! Deze instructies moeten met veel aandacht door gekwalificeerd personeel gelezen worden voordat begonnen wordt met de installatie en/of het onderhoud van het product. 1.2 Vóór de installatie en de inwerkingstelling Let op ! De toevoerleidingen moeten zorgvuldig gespoeld worden voordat de mengkraan geïnstalleerd wordt, zodat geen afval, lasresten, jute of andere vuildeeltjes in de leidingen achterblijven. Er kunnen via niet grondig gespoelde leidingen of via de hoofdwaterleiding vuildeeltjes in de mengkraan terechtkomen die in staat zijn de pakkingen/ringpakkingen te beschadigen. Om een lange levensduur van het product te garanderen, moeten onder de wasbak kranen geïnstalleerd worden die met een filter uitgerust zijn dat regelmatig gereinigd wordt. Schroef vóór de inwerkingstelling de beluchter los en spoel deze zeer goed. Technische gegevens ã Maximum bedrijfsdruk bar ã Aanbevolen bedrijfsdruk bar (bij een waterdruk van meer dan bar moeten drukverlagers geïnstalleerd worden) 1.3 Inhoud van de verpakking (Afbeelding 1) A - Mengkraan B - Basis C - Bevestigingsset D - Afstandhouder voor bevestiging E - Pakkingen
44 www.aeg.com 1.4 De inachtneming van deze aanwijzingen handhaaft de garantierechten, garandeert de verklaarde kenmerken van de producten en verzekert de volledige betrouwbaarheid ervan. OK! OK! NO! 2 x Ø ã Controleer vóór de installatie de aanwezigheid en de intacte staat van de felsverbindingen aan beide zijden van de buigzame leidingen. ã Niet aanspannen met gereedschappen. ã Schroef de verbindingsstukken met OR met de hand vast tot een mechanische aanslag gevoeld wordt. ã Bouw de leiding niet in de muur in. ã Installeer de buigzame leiding niet gespannen of met een verdraaiing. ã Het langdurige contact met ook slechts licht agressieve stoffen kan de vlecht beschadigen met als gevolg dat de buigzame leiding kan barsten. NO! ã Voordat een bocht begint moet een recht stuk van minstens 2 keer de buitendiameter vrij gelaten worden. ã Neem de minimum straal van de bocht in acht (DN= nominale binnendiameter): DN6 = 2mm DN8 = 0mm DN10 = mm DN1 = mm ã Schroef de verbindingsstukken met afdichtende pakking (moeren) met de hand zo ver als mogelijk is vast, plus 1/ slag met een sleutel die daarvoor geschikt is. ã Vermijd het na de montage om ook minimale laterale krachten uit te oefenen (bijv. tijdens de bevestiging van de trekstang of het afvoerstangetje).
NL DUTCH 2. INSTALLATIE 2 .1 Volg exact de getoonde volgorde (Afbeelding 3) 2.2 Voor de UK markt Als dit voor de verbindingen van het kraanwerk met het waternet noodzakelijk is, gebruik dan adapter /8 - 1/2 met bijbehorende afdichtende pakkingen, die zich in de kit GYB06116XA bevinden. 2.3 Let op ! In het geval van een COMBI- configuratie dient men voor de installatie van de mengkraan GYBMIX16XA en van de bijbehorende verbindingen bijzonder goed te letten op wat in de systeemhandleiding staat, die zich in de verpakking van de boiler bevindt. 3. WERKING 3 .1 Werking zijde mengkraan (Afbeelding 4) ã Open de handgreep naar rechts om de waterafgifte te starten; hoe verder de handgreep geopend wordt, hoe groter de waterafgifte zal zijn. ã Draai de handgreep omhoog om koud water af te geven, draai hem omlaag om warm water af te geven. 3.2 Werking Zijde Kokend Water (Afbeelding 5) De kraan is uitgerust met een handgreep die een veiligheidsfunctie heeft (met name voor kinderen) voor kokend water die geactiveerd wordt met een drukkende beweging en een draaibeweging. De handgreep wordt ingetrokken als hij losgelaten wordt en blokkeert automatisch. LET OP ! de temperatuur van het door de kraan afgegeven water kan waarden bereiken die brandwonden kunnen veroorzaken. 3.3 Gebruik zijde kokend water (Afbeelding 6) Om optimale resultaten te verkrijgen, bijvoorbeeld tijdens de bereiding van koffie of thee, is het nodig het “eerste water” te laten wegstromen. Hierdoor worden luchtbellen verwijderd die zich in het water bevinden, die de neiging vertonen een laagje schuim op de bereide drank te vormen. BELANGRIJK ! houd de te vullen kan op een wijze dat deze de afgifte-opening van het water volledig bevat. Op die manier worden kokende waterspetters vermeden en wordt het veilige gebruik van de kraan gegarandeerd. Gebruik alleen houders die geschikt zijn om water met een hoge temperatuur te bevatten. 3.4 Let op ! Bij het verstrijken van de garantietermijnen heeft het product een volledige onderhoudsbeurt nodig van allereerst de functionele onderdelen, ten behoeve van een optimaal gebruik van het product zelf. Dit onderhoud moet tweejaarlijks plaatsvinden en door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
46 www.aeg.com 4. ONDERHOUD 4.1 Aanwijzingen voor de reiniging van het product Water bevat kalk in variabele hoeveelheden dat achterblijft op het oppervlak van het product en een aanslag achterlaat als het water verdampt is. Het is mogelijk de vorming van kalkaanslag te voorkomen en uw product schoon te houden door het onmiddellijk na het gebruik altijd af te drogen met een zachte doek. ER MOGEN GEEN REINIGINGSMIDDELEN, OPLOSMIDDELEN, CHEMISCHE STOFFEN, SCHUURSPONSJES, METAALSCHILFERS, ALCOHOL enz. gebruikt worden die het oppervlak van het product op onherstelbare wijze beschadigen en de esthetische aanblik, de glans en de gladheid ervan aantasten. REINIG HET PRODUCT UITSLUITEND MET WATER EN EEN NEUTRALE ZEEP EN DROOG HET AF MET EEN ZACHTE DOEK.
47 ITALIAN CONTENUTI 1. PRELIMINARI...................................................................................................................... 2. INSTALLAZIONE................................................................................................................ 3. FUNZIONAMENTO........................................................................................................... 4. MANUTENZIONE.............................................................................................................. PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto un prodotto AEG. Creato per offrire una prestazione impeccabile nel corso di molti anni, grazie a una tecnologia innovativa assicura semplicità e praticità duso. Una caratteristica non comune sulle normali apparecchiature. Per ottenere il massimo dal prodotto è sufficiente seguire i pochi consigli elencati qui di seguito. Visitate il nostro sito web per: Consultare le istruzioni per luso, la ricerca guasti e le informazioni di servizio: www.aeg.com Registrare il Vostro prodotto per ottenere una migliore assistenza: www.registeraeg.com Acquistare accessori e ricambi originali: www.aeg.com/shop SERVIZIO CLIENTI E ASSISTENZA Usare sempre parti di ricambio originali. Contattare il nostro Centro Assistenza Autorizzato fornendo i seguenti dati: Modello, Codice del prodotto, Numero di matricola. Le informazioni sono riportate sulla targhetta dei dati di funzionamento. Avvertenze / Informazioni di sicurezza. Informazioni generali e consigli. Informazioni relative allambiente. Soggetto a modifiche senza necessità di preavviso. 8 0 0 1
48 www.aeg.com 1. PRELIMINARI 1.1 Importante ! Questa istruzione deve essere letta con molta attenzione da personale qualificato prima di procedere allinstallazione e/o alla manutenzione del prodotto. 1.2 Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione ! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Al ýne di garantire una lunga durata del prodotto installare i rubinetti sottolavabo dotati di ýltro, da pulire periodicamente. Prima della messa in funzione, svitare l’aeratore e sciacquare molto bene. Dati tecnici ã Pressione massima d’esercizio bar ã Pressione d’esercizio consigliata bar (in caso di pressione dell’acqua superiore ai bar installare dei riduttori di pressione) 1.3 Contenuto della confezione (Immagine 1) A - Miscelatore B - Basetta C - Set di fissaggio D - Distanziale per fissaggio E - Guarnizioni
49 ITALIAN 1.4 Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. OK! OK! NO! 2 x Øã Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da ambo i lati dei flessibili. ã Non serrare con utensili. ã Avvitare i raccordi con tenuta OR a mano fino a percepire una battuta meccanica. ã Non incassare il condotto nel muro. ã Non installare il flessibile in torsione o in tensione. ã Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. NO! ã Prima dell’ inizio della curvatura lasciare un tratto rettilineo di almeno 2 volte il diametro esterno. ã Rispettare il raggio minimo di curvatura (DN= diametro interno nominale): DN6 = 2mm DN8 = 0mm DN10 = mm DN1 = mm ã Avvitare i raccordi con tenuta a guarnizione (dadi) a mano fino a che possibile, più 1/ di giro con chiave appropriata. ã Dopo il montaggio evitare sollecitazioni laterali anche minime. (es. durante il fissaggio del tirante o dell’astina dello scarico).
50 www.aeg.com 2. INSTALLAZIONE 2 .1 Seguire esattamente la sequenza illustrata (Immagine 3) 2.2 Per mercato UK Se necessario per le connessioni a rete della rubinetteria utilizzare ladattatore /8 - 1/2 con relative guarnizioni di tenuta presenti nel kit GYB06116XA. 2.3 Attenzione ! In caso di configurazione COMBI per l installazione della valvola miscelatrice GYBMIX16XA e delle relative connessioni prestare particolare attenzione a quanto riportato nel manuale di sistema incluso nellimballo del boiler. 3. FUNZIONAMENTO 3 .1 Funzionamento lato miscelatore (Immagine 4) ã Aprire la maniglia verso destra per avviare l’erogazione dell’acqua; più la maniglia viene aperta e maggiore sarà l’erogazione dell’acqua. ã Ruotare la maniglia verso l’alto per erogare acqua fredda, ruotarla verso il basso per erogare acqua calda. 3.2 Funzionamento Lato Acqua Bollente (Immagine 5) Il rubinetto è dotato di una maniglia con funzione di sicurezza (in particolare per i bambini) per lacqua bollente che si attiva con un movimento a pressione e a rotazione. La maniglia rientra se rilasciata e si blocca automaticamente. ATTENZIONE ! la temperatura dellacqua erogata dal rubinetto può raggiungere valori che possono causare ustioni. 3.3 Utilizzo lato acqua bollente (Immagine 6) Per ottenere risultati ottimali, per esempio durante la preparazione di caffè o tè, è necessario lasciare defluire la prima acqua. Questo permetterà leliminazione delle bollicine daria che si trovano nellacqua e che tendono a formare uno strato di schiuma sulla preparazione. IMPORTANTE ! tenere il contenitore da riempire in modo tale da contenere completamente la bocca di erogazione dellacqua. In questo modo si eviteranno schizzi dacqua bollente e si garantirà lutilizzo in sicurezza del rubinetto. Utilizzare solo recipienti idonei a contenere acqua ad alta temperatura. 3.4 Attenzione ! Alla scadenza dei termini di garanzia il prodotto necessita di una manutenzione completa, in primis di tutte le parti funzionali, ai fini di un utilizzo ottimale del prodotto stesso. Tale manutenzione deve avvenire con cadenza biennale e da personale qualificato.