AEG Bagless vacuum cleaner AUF8230 User Manual
Have a look at the manual AEG Bagless vacuum cleaner AUF8230 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 513 AEG manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 21 1. Extraiga el marco del filtro que hay detrás del depósito de polvo. 2. Retire el filtro de su marco. 3. Lave el filtro con agua fría con regularidad o, al menos, cada 3 meses. Se deben remplazar los filtros cada 2 años. Referencia del filtro: AEF129. Reinigen der Filter / Cleaning the fine dust filter / Καθαρισμός του φίλτρου / Cambio de los filtros / Substituição dos filtros 1. Entfernen Sie den Filterrahmen, der sich hinter dem Staubbehälter befindet. 2. Nehmen Sie den Filter aus dem Filterrahmen. 1. Pull out the filter frame placed behind the dust bin. 2. Remove the filter from the filter frame. 3. Waschen Sie den Filter regelmäßig oder mindestens alle 3 Monate mit kaltem Wasser. Der Filter sollte alle 2 Jahre ausgewechselt werden. Filterbestellnummer: AEF129. 3. Wash the filter with cold water regularly or at least every 3 months. Filters should be replaced every 2 years. Filter reference: AEF129. 1. Αφαιρέστε το πλαίσιο του φίλτρου, που βρίσκεται πίσω από το δοχείο σκόνης. 2. Αφαιρέστε το φίλτρο από το πλαίσιο 3. Το φίλτρο πρέπει να πλένεται με κρύο νερό σε τακτικ\f βάση \f τουλάχιστον κάθε 3 μ\fνες. Τα φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται τουλάχιστον κάθε 2 χρόνια. Αρ. αναφοράς φίλτρου: AEF129. 1. Puxe para fora a estrutura do filtro existente atrás do depósito do pó. 2. Retire o filtro da respectiva estrutura. 3. Lave o filtro com água fria regularmente ou, pelo menos, a cada 3 meses. Os filtros devem ser substituídos a cada 2 anos. Referência do filtro: AEF129. HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd 212015-03-27 08:47:00 de eng gre esp por
22 22Reinigen der Filter / Cleaning the fine dust filter / Καθαρισμός του φίλτρου / Cambio de los filtros / Substituição dos filtros 6. Wenn der Filter wieder trocken ist, setzen Sie ihn bündig in den Filterrahmen ein. 6. When the filter is dry, refit the filter into the filter frame properly without gaps. 4. Drücken Sie den Filter während des Waschens aus. 5. Wringen Sie den Filter vollständig aus. Lassen Sie den Filter 24 Stunden trocknen, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen. 4. Squeeze the filter while washing. 5. Squeeze remaining water from the filter. Let dry for 24 hours before fitting it back to the machine. 6. Αφού στεγνώσει, τοποθετ\fστε το φίλτρο και πάλι στο πλαίσιο προσέχοντας να μην υπάρχουν κενά. 4. Πιέστε το φίλτρο καθώς το πλένετε. 5. Στύψτε το φίλτρο. Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει για 24 ώρες πριν το τοποθετήσετε ξανά στη συσκευή. 6. Cuando se seque el filtro, vuelva a colocarlo en el marco correctamente, sin dejar huecos. 4. Apriete el filtro mientras lo lava. 5. Apriete el filtro para escurrir el agua sobrante. Déjelo secar durante 24 horas antes de volver a colocarlo en la unidad. 6. Quando o filtro estiver seco, volte a instalá-lo na respectiva estrutura, sem deixar folgas. 4. Aperte o filtro durante a respectiva lavagem. 5. Escorra a restante água do filtro, apertando-o. Deixe secar durante 24 horas antes de voltar a colocá- lo no aparelho. HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd 222015-03-27 08:47:01 de eng gre esp por
23 23 7. Setzen Sie den Filter und den Filterrahmen wieder in das Gerät ein. 8. Die kurzen An- und Absaugschläuche können entfernt werden, wenn sie verstopft sind. Ziehen Sie oben am Schlauch, um ihn abzutrennen (Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge). 7. Refit the filter and filter frame back to the machine body. 8. The short inlet and outlet tubes can be removed if anything got caught. Detach by pulling the tube at the top (reverse order to put it back). 7. Τοποθετ\fστε ξανά το φίλτρο και το πλαίσιο στο σώμα της συσκευ\fς. 8. Σε περίπτωση που εγκλωβιστεί κάποιο αντικείμενο στους μικρούς σωλ\fνες εισόδου και εξόδου, μπορείτε να τους αφαιρέσετε. Για να βγάλετε το σωλήνα, τραβήξτε τον από το επάνω \fέρος. (Για να τον επανατοποθετήσετε, ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία.) 7. Vuelva a colocar el filtro con su marco en la unidad. 8. Los tubos de entrada y de salida se pueden extraer en caso de que algo quede atrancado. Desacóplelos tirando del tubo de la parte superior (siga el orden inverso para recolocarlos). 7. Volte a instalar o filtro e a respectiva estrutura no aparelho. 8. É possível remover os tubos curtos de entrada e saída caso fique preso algum objecto. Desencaixe- os puxando o tubo na parte superior (siga a ordem inversa para os voltar a colocar). HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd 232015-03-27 08:47:01 de eng gre esp por
24 24 1. Desconecte la boquilla del tubo. Utilice el asa del tubo flexible para limpiar la boquilla. 2. Si las ruedas están atascadas, quite la tapa de las ruedas con un destornillador pequeño para limpiarlas. 3. Desatornille el eje de la rueda y limpie todas las piezas. Realice el montaje en orden inverso. Reinigen der AeroPro-Extreme-Düse / Cleaning the AeroPro Extreme Nozzle / Καθαρισμός του ακροφυσίου AeroPro Extreme / Limpieza del cepillo AeroPro Extreme / Limpar a escova AeroPro Extreme 1. Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff die Düse absaugen. 2. Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen die Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher abhebeln. 1. Disconnect the nozzle from the tube. Use the hose handle to clean the nozzle. 2. If the wheels are stuck, clean them by removing the wheel cap with a small screwdriver. 3. Die Radachse abschrauben und alle Teile reinigen. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. 3. Unscrew the wheel axis and clean all parts. Refit in reverse order. 1. Αποσυνδέστε το ακροφ\bσιο από το σωλήνα. Χρησι\fοποιήστε τη λαβή του ε\bκα\fπτου σωλήνα, για να καθαρίσετε το ακροφ\bσιο. 2. Εάν οι τροχοί κολλ\fσουν, καθαρίστε τους αφαιρώντας το κάλυ\f\fά τους \fε ένα \fικρό κατσαβίδι. 3. Ξεβιδώστε τον άξονα και καθαρίστε όλα τα \fέρη. Τοποθετήστε τα ξανά ακολουθώντας τη διαδικασία αντίστροφα. 1. Separe o bocal do tubo. Utilize a pega da mangueira para limpar o bocal. 2. Se as rodas estiverem presas, limpe-as removendo a capa da roda com uma pequena chave de fendas. 3. Desaparafuse o eixo da roda e limpe todas as peças. Volte a montar pela ordem inversa. HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd 242015-03-27 08:47:02 de eng gre esp por
25 25 La aspiradora no se pone en funcionamiento • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado en la toma de corriente. • Verifique que el enchufe y los cables no estén dañados. • Observe si se ha fundido algún fusible. Limpieza del tubo flexible Para limpiar el tubo flexible, “apriételo”. No obstante, tenga mucho cuidado por si la obstrucción la han producido trozos de vidrio o agujas atascadas en el interior del tubo flexible. Nota: la garantía no cubre ningún daño ocasionado en los tubos elásticos durante la limpieza. Ha entrado agua en la aspiradora En este caso es necesario cambiar el motor en un centro técnico autorizado de AEG. Los daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Si surgen más problemas, póngase en contacto con un centro técnico autorizado de AEG. Fehlersuche / Troubleshooting / Επίλυση προ\bλημάτω\f / Solución de problemas / Resolução de problemas The vacuum cleaner does not start • Check that the cable is connected to the mains. • Check that the plug and cable are not damaged. • Check for a blown fuse. Clearing the hose Clear the hose by “squeezing“ it. However, be careful in case the obstruction has been caused by glass or needles caught inside the hose. Note: The warranty does not cover any damage to hoses caused by cleaning them. Water has entered the vacuum cleaner It will be necessary to replace the motor at an authorized AEG service centre. Damage to the motor caused by the penetration of water is not covered by the warranty. For any further problems, contact an authorized AEG service centre. Der Staubsauger lässt sich nicht einschalten. • Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose angeschlossen ist. • Prüfen, ob der Stecker und das Kabel beschädigt sind. • Prüfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist. Schlauchverstopfung beseitigen Verstopfung des Schlauchs durch Biegen und Beugen lockern und lösen. Dabei jedoch vorsichtig vorgehen, falls die Blockierung durch Scherben oder spitze Gegenstände (z. B. Nadeln) im Schlauch verursacht wurde. Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung verursachte Schäden an den Schläuchen ab. Wasser ist in den Staubsauger eingedrungen. Es ist notwendig, den Motor in einem autorisierten AEG-Servicezentrum auszutauschen. Schäden am Motor, die durch eingedrungenes Wasser verursacht wurden, werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Falls weitere Probleme auftreten, wenden Sie sich an die AEG Kundenbetreuung. Η ηλεκτρικ\f σκούπα δεν λειτουργεί • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδε\fένο \fε το ρε\b\fα. • Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα και το καλώδιο δεν παρουσιάζουν βλάβη. • Ελέγξτε για κα\fένη ασφάλεια. Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλ\fνα Καθαρίστε τον ε\bκα\fπτο σωλήνα “πιέζοντάς” τον. Ωστόσο, να είστε προσεκτικοί στην περίπτωση που η απόφραξη έχει προκληθεί από γυαλιά ή βελόνες που έχουν πιαστεί \fέσα στον ε\bκα\fπτο σωλήνα. Σημείωση: Η εγγύηση δε\f καλύπτει οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί στους εύκαμπτους σωλή\fες ως αποτέλεσμα του καθαρισμού τους. Έχει μπει νερό στην ηλεκτρικ\f σκούπα Θα πρέπει να γίνει αντικατάσταση του κινητήρα σε ένα εξουσιοδοτη\fένο κέντρο εξυπηρέτησης της AEG. Τυχόν βλάβες του κινητήρα που προκαλο\bνται από διείσδυση νερο\b δεν καλ\bπτονται από την εγγ\bηση. Για τυχόν άλλα προβλή\fατα, επικοινωνήστε \fε ένα εξουσιοδοτη\fένο κέντρο εξυπηρέτησης της AEG. La aspiradora no se pone en funcionamiento • Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente enchufado en la toma de corriente. • Verifique que el enchufe y los cables no estén dañados. • Observe si se ha fundido algún fusible. Limpieza del tubo flexible Para limpiar el tubo flexible, “apriételo”. No obstante, tenga mucho cuidado por si la obstrucción la han producido trozos de vidrio o agujas atascadas en el interior del tubo flexible. Nota: la garantía no cubre ningún daño ocasionado en los tubos elásticos durante la limpieza. Ha entrado agua en la aspiradora En este caso es necesario cambiar el motor en un centro técnico autorizado de AEG. Los daños en el motor causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Si surgen más problemas, póngase en contacto con un centro técnico autorizado de AEG. HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd 252015-03-27 08:47:02 de eng gre esp por
English Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. Deutsch Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Ελληνικά Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σ\b\fβολο Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακ\bκλωση. Συ\fβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε \fε τα οικιακά απορρί\f\fατα συσκευές που φέρουν το σ\b\fβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας \fονάδα ανακ\bκλωσης ή επικοινωνήστε \fε τη δη\fοτική αρχή. Español Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. Português Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo ] juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd 262015-03-27 08:47:02
HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd 272015-03-27 08:47:02
A00291318Share more of our thinking at www.aeg-home.com Aer oPr o™ SilentParketto Ref: AP 260 Aer oPr o™ T urboBrush Ref: TURBO 2500 Aer oPr o™ MiniT urbo Brush Ref: AZE 075 Consumables & Accessories Filter Ref: AEF 13W Ref: AEF 129 UltraFlex Starter Kit Ref: AUSK 11 s-fr esh™ Blossom Ref: AZE 210 s-fr esh™ GREEN Ref: AZE 212 www .aeg.com/shop HUV_A00291316_UltraFlex_5lang_AEG.indd 282015-03-27 08:47:03