Home > GGP Italy SPA

GGP Italy SPA User Manuals

The manuals from this brand are divided to the category below. You can easily find what you need in a few seconds.
Show categories
GGP Italy SPA User Manuals
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Monter le pare-pierres en introduisant laxe (1) et le
ressort (2) comme il est indiqué. 
Introduire d’abord laxe dans le trou à droite (4), introduire
le terminal à oeillet (3) du ressort dans la fente centrale,
puis insérer l’autre extrémité dans sa loge (5).
Introduire dans les trous prévus à cet effet les par-
ties inférieures droite (1) et gauche (2) du guidon et les fixer
à l’aide des vis (3)...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Monter le pare-pierres en introduisant laxe (1) et le
ressort (2) comme il est indiqué. 
Introduire d’abord laxe dans le trou à droite (4), introduire
le terminal à oeillet (3) du ressort dans la fente centrale,
puis insérer l’autre extrémité dans sa loge (5).
Introduire dans les trous prévus à cet effet les par-
ties inférieures droite (1) et gauche (2) du guidon et les fixer
à l’aide des vis (3)...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Monter le pare-pierres en introduisant laxe (1) et le
ressort (2) comme il est indiqué. 
Introduire d’abord laxe dans le trou à droite (4), introduire
le terminal à oeillet (3) du ressort dans la fente centrale,
puis insérer l’autre extrémité dans sa loge (5).
Introduire dans les trous prévus à cet effet les par-
ties inférieures droite (1) et gauche (2) du guidon et les fixer
à l’aide des vis (3)...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer-
tains composants déjà montés.
Monter le pare-pierres en introduisant laxe (1) et le
ressort (2) comme il est indiqué. 
Introduire d’abord laxe dans le trou à droite (4), introduire
le terminal à oeillet (3) du ressort dans la fente centrale,
puis insérer l’autre extrémité dans sa loge (5).
Introduire dans les trous prévus à cet effet les par-
ties inférieures droite (1) et gauche (2) du guidon et les fixer
à l’aide des vis (3)...
                                            
                                                    NORMAS DE USO
NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos
componentes montados.
Montar el parapiedras introduciendo el perno (1) y el
muelle (2) como se indica. Introducir el perno antes en su
ubicación derecha (4), introducir el terminal de argolla (3)
del muelle en la ranura central, y por último introducir el
otro extremo en su alojamiento (5).
Introducir en sus respectivos agujeros las partes
inferior derecha (1) e izquierda (2) del mango y fijarlas con
los tornillos (3) que se incluyen....
                                            
                                                    REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
Monter steinskjermen ved å sette inn tappen (1) og
fjæren (2) slik vist. 
Start med å sette tappen inn i høyre del av huset (4), sett
deretter øyeenden (3) av fjæren i den midtre slissen, avslutt
med å sette den andre enden i stilling (5).
Sett den nedre høyre (1) og venstre (2) delen av
håndtaket i sine respektive hull, og lås delene i stilling med
de vedlagte skruene (3). 
Sett den øvre delen av...
                                            
                                                    ZASADY OBSŁUGI
UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
czesciami juz zamontowanymi.
Zamontować osłonę wprowadzając oś (1) oraz
sprężynę (2) wg podanych instrukcji. 
Najpierw wsunąć oś do prawego uchwytu (4), wprowadzić
końcówkę sprężyny w kształcie oczka (3) do szczeliny
głównej korpusu kosiarki, a następnie wsunąć drugi koniec
osi w uchwyt (5).
Wsunąć do odpowiednich otworów w korpusie
kosiarki dolne części uchwytów - lewą (1) i prawą (2) oraz
przykręcić je śrubami (3) dostarczonymi w...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémi-
té gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe. 
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspon-
dant du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pous-
ser l’axe dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure
(5). 
Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et accro-
cher les...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémi-
té gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe. 
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspon-
dant du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pous-
ser l’axe dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure
(5). 
Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et accro-
cher les...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémi-
té gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe. 
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspon-
dant du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pous-
ser l’axe dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure
(5). 
Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et accro-
cher les...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémi-
té gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe. 
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspon-
dant du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pous-
ser l’axe dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure
(5). 
Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et accro-
cher les...
                                            
                                                    NORMAS DE USO
NOTA - La máquina se puede suministrar con algunos
componentes montados.
Para montar el parapiedras (1) es necesario hacer salir
la extremidad izquierda del perno (2) e introducirla en el agu-
jero del soporte izquierdo (3) del chasis. 
Alinear la otra extremidad del perno con el respectivo agujero
del soporte derecho (4) y, con la ayuda de un destornillador,
empujar el perno en el agujero hasta hacer accesible la ranu-
ra (5). 
Inserir en la ranura el anillo elástico (6) y enganchar los...
                                            
                                                    REGLER FOR BRUK
MERK: Det kan forekomme at maskinen leveres med
enkelte komponenter ferdig monterte.
Når man monterer steinskjermen (1) skal man først
trekke ut den venstre enden av bolten (2) og sett inn den i
det relevante hullet på den venstre støtten (3) til chassiset. 
Still boltens andre ende på linje med det relevante hullet på
den høyre støtten (4) til chassiset. 
Ved bruk av et skrujern, trykk bolten inn i hullet til du
oppnår adgang til riflingen (5). 
Sett inn stempelringen (6). Hekt til slutt...
                                            
                                                    ZASADY OBSŁUGI
UWAGA - Maszyna moze byc dostarczona z niektórymi
czesciami juz zamontowanymi.
Zakładanie osłony (1): wysunąć na zewnątrz lewy
koniec osi (2) oraz wsunąć go do otworu lewej podpory (3)
korpusu. 
Wyosiować drugi koniec osi w stosunku do odpowiednie-
go otworu w prawej podporze (4), po czym za pomocą
śrubokręta popchnąć oś do środka otworu tak, aby uzy-
skać dostęp do żłobka (5).  Wprowadzić do żłobka
pierścień sprężynujący (6) oraz zahaczyć obie sprężyny -
prawą (7) i lewą (8) wg podanych...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémi-
té gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe. 
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspon-
dant du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pous-
ser l’axe dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure
(5). Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et
accrocher les...
                                            
                                                    NORMES D’UTILISATION
REMARQUE – La machine peut être fournie avec certains
composants déjà montés.
Pour monter le pare-pierres (1), faire sortir l’extrémi-
té gauche de l’axe (2) et l’introduire dans le trou du support
gauche (3) du carter de coupe. 
Aligner l’autre extrémité de l’axe dans le trou correspon-
dant du support droit (4) et, à l’aide d’un tournevis, pous-
ser l’axe dans le trou jusqu’à rendre accessible la rainure
(5). Introduire dans la rainure l’anneau élastique (6) et
accrocher les...