Zanussi Zwq 6100 User Manual
Have a look at the manual Zanussi Zwq 6100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
WATER PRESSUREMinimum Maximum0,05 MPa (0,5 bar) 0,8 MPa (8 bar) Connection to water supply Type 20/27 Consumption values The data of this table are approximate. Different causes can change the data: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature. ProgrammesLoad (kg)Energy con- sumption (kWh)Water con- sumption (li- tre)Approxi- mate pro- gramme duration (minutes)Remaining moisture (%) 1) ZWQ 6100 Remaining moisture (%) 1) ZWQ 6120 Cottons 60 °C5,51.30621456053 Cottons 40 °C5,50.75621406053 Synthetics 40 °C2,50.6548803735 Delicates 40 °C2,50.5553703735 Wool/Hand wash 30 °C10.4048713230 Standard cotton programmes Standard 60 °C cotton5,50.96532136053 Standard 60 °C cotton2,50.79351656053 Standard 40 °C cotton2,50.59351306053 1) At the end of spin phase. Off Mode (W)Left On Mode (W) 0.101.60 Installation Remove all protective packaging for transit be- fore using for the first time. Keep in case nee- ded for future transit: Transporting a non-se- cured appliance may damage internal compo- nents and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physical contact.Unpacking 2 1 12 11 www.zanussi.com
2 1 Untying AB D C A 1 2B 2 1B D Keep the transit bolts for when you move the appliance.To install the appli- ance at the same lev- el as neighboring fur- niture, cut these plas- tic pieces. Water supply 90O90O90O In case of necessity move the inlet hose in the direction shown on picture. To make this loose the inlet hose ring nut and po- sition the inlet hose downwards as drawn on picture. Tighten the ring nut back and make sure there are no leaks.Open the water inlet tap. Check there are no leaks. The water inlet hose can not be extended. If it is too short, please contact the after-sales serv- ice. Drainage Fit the U-piece on the drainage hose. Place everything in a drainage point (or in a sink) at a height of between 70 and 100 cm. Ensure it is positioned securely. Air must be able to en- ter the end of the hose, to avoid any risk of siphoning. The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact an engineer. Electrical connection This washing machine must only be connected in single-phased 230 V. Check the fuse size: 10 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure that the plug is earthed and that it is in accordance with current regulations. Positioning Position the appliance on a flat and hard sur- face in a ventilated location. Ensure the appli- ance does not come into contact with the wall or other furniture. Accurate levelling avoids vi- max 100 cm min 70 cm 12 www.zanussi.com
brations, noise and prevents the appliance from moving when running. Environment Disposing of the appliance All materials carrying the symbol are re- cyclable. Dispose of them at a waste col- lection site (enquire at your local council) for collection and recycling. When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance. The symbol on the product or on its packag- ing indicates that this product may not be trea- ted as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of cor- rectly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by in- appropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Protecting the environment To save water and energy and therefore help protect the environment, we recom- mend the following: • Whenever possible, use the appliance at full capacity and avoid partial loads. • Only use the prewash and soak programmes for heavily soiled items. • Use an appropriate amount of detergent for the hardness of the water, the size of the load and how soiled the washing is. 13 www.zanussi.com
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Personnalisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Comment effectuer un cycle de lavage ? _ 17 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Tableau des programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20Problèmes de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ 21 Produits de lavage et additifs _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Valeurs de consommation _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Environnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Conservez ce manuel à proximité de l'appareil. Consignes générales de sécurité • Ne tentez pas de modifier l'appareil. Cela se- rait dangereux pour vous. • Avant de lancer un programme de lavage, vé- rifiez que toutes les broches de sécurité, vis, etc. ont été retirées. En effet, si ces éléments se trouvaient accidentellement dans le lave- linge, cela risquerait d'endommager grave- ment l'appareil. • Veillez à utiliser la quantité de lessive recom- mandée. • Regroupez les articles de petite taille (chaus- settes, ceintures, etc.) au sein d'un linge ou d'une taie d'oreiller. • Après toute utilisation, débranchez l'appareil et fermez le rabat du tuyau d'arrivée d'eau. • Vous devez systématiquement débrancher l'appareil avant tout nettoyage ou opération de maintenance. • Ne lavez pas à la machine des vêtements contenant des rubans ou du tissu torsadé. Installation • Déballez ou faites déballer l'appareil dès sa livraison. Vérifiez que les parois extérieures de l'appareil ne sont pas endommagées. En cas de dommage occasionné par le trans- port, signalez-le au vendeur. • Retirez toutes les attaches de transport avant d'installer l'appareil.• Le raccordement à l'arrivée d'eau doit être ef- fectué par un plombier qualifié. • Si votre installation électrique nécessite une adaptation en vue du branchement de l'appa- reil, faites appel à un électricien qualifié. • Après l'installation, vérifiez que le câble d'ali- mentation n'est pas bloqué sous l'appareil. • Si l'appareil est installé sur un tapis, assurez- vous que celui-ci n'obstrue pas les tuyaux de ventilation situés au bas de l'appareil. • L'appareil doit être équipé d'une prise mise à la terre conforme à la réglementation en vi- gueur. • Avant de brancher l'appareil, lisez attentive- ment les instructions fournies dans le chapi- tre consacré au branchement électrique. • Le remplacement du câble d'alimentation ne doit être effectué que par un technicien de maintenance habilité. • Le fabricant ne pourra en aucun cas être te- nu responsable des dommages résultant d'une installation incorrecte. Précautions à prendre contre le gel Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0 °C, prenez les précautions sui- vantes : • Fermez le rabat et débranchez le tuyau d'arri- vée d'eau. • Placez l'extrémité de ce tuyau, ainsi que le tuyau de vidange, dans une cuvette posée sur le sol. • Sélectionnez le programme de vidange et laissez-le s'exécuter jusqu'à la fin. 14 www.zanussi.com
• Coupez l'alimentation de l'appareil en posi- tionnant le sélecteur de programmes sur Ar- rêt. . • Débranchez l’appareil. • Remettez en place le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange. Cela permet à l'eau restant dans les tuyaux d'être vidangée, ce qui évite toute formation de glace qui risquerait d'endommager l'appareil. Avant de remettre l'appareil en marche, vérifiez qu'il est installé dans une zone non exposée au gel. Utilisation • Votre appareil est destiné à un usage do- mestique normal. N'utilisez pas cet appareil à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres usages. • Avant le lavage, consultez les instructions d'entretien de chaque article (vêtement). • N'insérez pas dans le lave-linge des articles détachés à l'aide d'alcool, de tricholréthylène, etc. Si des détachants de ce type ont été uti- lisés, attendez l'évaporation totale de ce pro- duit avant de placer les articles dans le tam- bour. • Videz les poches des vêtements et dépliez- les. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou menta- les, ou le manque d'expérience et de con- naissances les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instructions d'une person- ne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Description de l'appareil 1 3 2 1. Bandeau de commande 2. Poignée de couvercle 3. Pieds de mise à niveau 15 www.zanussi.com
Bandeau de commande 123456 1. Sélecteur de programmes 2. Touches et leurs fonctions 3. Affichage4. Voyant « Porte fermée » 5. Touche « Départ/Pause » 6. Touche « Départ différé » Réservoir Prélavage Lavage Assouplissant (veillez à ne pas dépasser le niveau indiqué par le repère MAX M ) Personnalisation Sécurité enfants Cette option propose deux types de verrouilla- ge : • si l'option est activée après le départ du cy- cle, aucune modification ne peut être appor- tée aux options ou au programme. Le cycle se déroule et vous devez désactiver l'option pour lancer un nouveau cycle. • Si l'option est activée avant le départ du cy- cle, l'appareil ne peut pas être mis en fonc- tionnement.Pour activer la sécurité enfants, mettez l'appa- reil en fonctionnement et appuyez simultané- ment sur les touches « Essorage » et « Op- tion » jusqu'à ce que le symbole de confir- mation s'affiche. L'appareil mémorise le choix de cette option. Pour désactiver la sécu- rité enfants, répétez la procédure. 16 www.zanussi.com
Comment effectuer un cycle de lavage ? Première utilisation • Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont confor- mes aux instructions d'installation.• Retirez les éléments en polystyrène et tout autre élément figurant dans le tam- bour. • Effectuez un premier cycle de lavage à vide à 90 °C, avec lessive pour nettoyer le réservoir d'eau. Utilisation quotidienne Chargement du linge • Ouvrez le couver- cle de l'appareil. • Ouvrez le tambour en appuyant sur la touche A : les deux portillons s'ouvrent automa- tiquement. • Chargez le linge, puis fermez le tambour et le couvercle de vo- tre lave-linge. Avertissement Avant de fermer le couvercle de l'appareil, vérifiez que le tambour a été correctement fermé : • une fois que les deux portillons sont fermés, • la touche A est libérée. Quantité de lessive Versez la quantité de détergent nécessaire dans les compartiments de lavage et de prélavage si vous avez sélectionné l'option « Prélavage ». Versez l'assouplissant dans le compartiment , si nécessaire. Sélection du programme Tournez le sélecteur de programmes sur le pro- gramme choisi. La touche MARCHE/ARRET clignote en vert. Si vous tournez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme alors qu'un cycle est en cours, le lave-linge ne prend pas en compte le nouveau programme sélectionné. Err s'affiche puis clignote, et la touche MAR- CHE/ARRET clignote en rouge pendant quelques secondes. A Choix de la vitesse d'essorage Appuyez sur la touche « Essorage » pour modifier la vitesse d'essorage. Les vitesses d'essorage maximales sont les sui- vantes : pour Coton et Jeans : 1 200 tr/min (ZWQ 6120), 1 000 tr/min (ZWQ 6100) ; pour Lavage à la main, Laine : 1 000 tr/min (ZWQ 6100), 900 tr/min (ZWQ 6120) ; pour Synthétiques, Sport : 900 tr/min ; pour Tissus délicats, Rideaux : 700 tr/min. Arrêt cuve pleine Lorsque vous choisissez cette option, l’eau du dernier rinçage n'est pas évacuée pour éviter le froissage du linge. À la fin du programme, si vous avez sélectionné « Arrêt cuve pleine » , vous devez sélection- ner un programme d'essorage ou de vidan- ge afin de terminer le cycle et vider l'eau. Choix des options Après la sélection d'un programme, vous devez choisir les options correspondantes avant d'ap- puyer sur la touche MARCHE/ARRET (re- portez-vous au tableau des programmes). Ap- puyez sur les touches souhaitées : les voyants correspondants s'allument. Si vous appuyez une deuxième fois, les voyants s'éteignent. Si aucune des options n'est compatible avec le programme sélectionné, les lettes Err clignotent et la touche MARCHE/ARRET clignote en rouge. Option PRELAVAGE L'appareil effectue un prélavage à une tempéra- ture maximale de 30 °C. 17 www.zanussi.com
Option RAPIDE La durée de lavage est réduite, en fonction du programme sélectionné. Option « Économie » Cette option permet de choisir un programme utilisant une température inférieure, mais aussi efficace que le programme utilisant une tempé- rature plus élevée. Option FACILE A REPASSER Si vous sélectionnez cette option, le linge est lavé et essoré délicatement, afin d'éviter les plis sur le linge. Cela facilite le repassage. Option « Rinçage plus » Un ou plusieurs rinçages sont ajoutés au cours du cycle. Cette option est recommandée pour les personnes à la peau sensible et dans les ré- gions où l'eau ne présente pas un niveau élevé de dureté. Temporaire : Appuyez sur la touche « Rinçage plus » . L'option est uniquement active pour le programme sélectionné. Permanent : Maintenez appuyées pendant quelques secondes les touches « Éco » et « Rinçage plus » . L'option est alors activée de manière permanente, même si l'appareil est arrêté. Pour la désactiver, répétez la procédure. Option DEPART DIFFERE Cette option vous permet de retarder le départ d'un programme de lavage de 30, 60, 90 minu- tes, 2 heures à 20 heures. La durée sélection- née reste affichée pendant quelques secondes. Vous pouvez modifier ou annuler le départ dif- féré à tout moment avant d'appuyer sur la tou- che « Départ/Pause » , en appuyant à nou- veau sur la touche « Départ différé » ( ’ indique un départ immédiat). Si vous avez déjà appuyé sur la touche MAR- CHE/ARRET et que vous souhaitez modifier ou annuler le départ différé, procédez comme suit : • Pour annuler le départ différé et démarrer im- médiatement le cycle, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET , puis sur la touche de départ différé . Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour lancer le cycle. • Pour modifier le délai du départ différé, vous devez repasser par la position ARRÊT et reprogrammer le cycle. Le couvercle est verrouillé pendant le temps du départ différé. Si vous devez l'ouvrir, vous devez au préalable mettre l'appareil en pause : pour cela, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET . Après avoir refermé le couvercle, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT . Départ du programme Appuyez sur la touche « Départ/Pause » pour lancer le cycle ; le voyant correspondant s'allume en vert. Le voyant s'allume (cou- vercle verrouillé). Il est normal que le sélecteur de programme demeure immobile pendant le cycle. La durée restante s'affiche. Si un départ différé a été sélectionné, le décompte s'affiche. Interruption d'un programme Ajout de linge pendant les 10 premières minutes Lorsque le voyant s'éteint, vous pouvez ajouter le linge en procédant comme suit : Ap- puyez sur la touche MARCHE/ARRET : le voyant correspondant clignote en vert pendant que l'appareil est en mode Pause. Le couvercle ne peut être ouvert qu'environ 2 minutes après l'arrêt du lave-linge. Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/ARRET pour continuer le programme. . Modification du programme en cours d'exécution Avant d'effectuer toute modification du pro- gramme en cours, vous devez mettre le lave-lin- ge en mode Pause : appuyez sur la touche MARCHE/ARRET . Si cette modification est impossible, les lettes Err clignotent et la touche MARCHE/ARRET clignote en rouge pen- dant quelques secondes. Si vous souhaitez malgré tout modifier le programme, vous devez préalablement annuler le programme en cours (voir ci-après). . Annulation du programme Si vous désirez annuler un programme, tournez la manette du sélecteur de programmes sur la position Arrêt . 18 www.zanussi.com
Fin du programme Le lave-linge s'arrête automatiquement ; la tou- che « Départ/Pause » s'éteint et clignote sur l'affichage. Le capot ne peut être ouvert qu'environ 2 minutes après l'arrêt du lave-linge. Le voyant (couvercle verrouillé) est éteint. Tournez le sélecteur de programme sur la posi- tion « Arrêt » . Retirez le linge. Débranchez l'appareil et fermez le robinet d'arrivée d'eau. Mode Veille : une fois le programme terminé, le système d'économie d'énergie s'active au bout de quelques minutes. La luminosité de l'écran est réduite. Pour sortir du mode d'éco- nomie d'énergie, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche de l'appareil. Tableau des programmes Programme / Type de lavageChargeOptions disponibles Coton1) (30° - 90°) : Blancs ou couleurs normalement sales, notamment les vêtements de travail, le linge de lit, le linge de table, le linge de corps et les serviettes de toilette.5,5 kgArrêt cuve pleine, Prélavage, Rapide2), Éco3), Repassage facile, Rinçage plus, Départ différé Synthétiques (30° - 60°) : Textiles synthéti- ques, linge de corps, textiles de couleur, chemi- ses sans repassage, chemisiers.2,5 kgArrêt cuve pleine, Prélavage, Rapide2), Éco3), Repassage facile, Rinçage plus, Départ différé Textiles délicats (30° - 40°) : Pour tous les textiles délicats, par exemple les rideaux.2,5 kgArrêt cuve pleine, Prélavage, Rapide, Rinçage plus, Départ différé Laine (30° - 40°) : Articles en laine lavables en machine portant les étiquettes « pure laine vierge, lavable en machine, ne rétrécit pas ».1,0 kgArrêt cuve pleine, Départ différé Lavage à la main ( froid - 40°) : Arti- cles très délicats portant une étiquette « lavage à la main ».1,0 kgArrêt cuve pleine, Départ différé Jeans (60°) : Pour le lavage des vêtements en jean. L'option Rinçage plus est activée.3,0 kgArrêt cuve pleine, Prélavage, Repassage facile, Départ différé Sport (40°) : Pour les vêtements de sport très sales. L'option Prélavage est activée.2,5 kgArrêt cuve pleine, Rinçage plus, Départ différé Rideaux (40°) : Pour le lavage des rideaux. L'option Prélavage est activée.2,5 kgArrêt cuve pleine, Rinçage plus, Départ différé Trempage (30°) : 4) Trempage des vête- ments très sales. Le tambour s'arrête cuve pleine.5,5 kgDépart différé Rinçages : Ce programme permet de rincer des articles lavés à la main.5,5 kgArrêt cuve pleine, Repassage facile, Rin- çage plus, Départ différé Vidange : Exécute un cycle de vidange après un arrêt cuve pleine.5,5 kg 19 www.zanussi.com
Programme / Type de lavageChargeOptions disponibles Essorage : Un cycle d'essorage de 500 à 1 200/1 000 tr/min5) après un arrêt cuve pleine. 5,5 kgDépart différé 1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique Conformément à la norme 1061/2010, les programmes « Coton 60 °C avec option Éco » et « Coton 40 °C avec option Éco » sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale. La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné. 2) Non disponible en combinaison avec l'option Éco. 3) Non disponible pour les programmes avec des températures de lavage supérieures ou égales à 40 °C. 4) Mettez le produit de lavage dans le compartiment indiqué par . 5) En fonction du modèle de l'appareil. Entretien et nettoyage Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. Détartrage de l’appareil Pour détartrer l'appareil, utilisez un produit non corrosif conçu pour les lave-linge. Lisez attenti- vement l'étiquette (quantités recommandées et fréquence du détartrage). Parois extérieures Pour nettoyer les parois extérieures de l'appa- reil, utilisez de l'eau chaude savonneuse. N'utili- sez jamais d'alcool, de produits abrasifs ou caustiques. Réservoir Pour le nettoyage, procédez comme suit : 1 2 4 3 Filtre de vidange Nettoyez régulièrement le filtre de vidange situé dans le fond du tambour : 1 2 4 356 20 www.zanussi.com