Zanussi Zwf 5185 Russian Version Manual
Have a look at the manual Zanussi Zwf 5185 Russian Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
21 Машина вибрирует или шумит: Не удалены транспортировочные болты и элементы упаковки. ●Проверьте правильность установки машины. Не отрегулирована высота ножек. ●Проверьте правильность выравнивания машины. Белье неравномерно распределено в барабане. ●Перераспределите белье в барабане. Возможно, в барабане слишком мало белья. ●Загрузите в машину больше белья. НеисправностьВозможная причина/ Устранение Дверца не открывается: Выполнение программы не закончено.●Дождитесь завершения цикла стирки. Не сработала система разблокировки дверцы. ●Подождите немного до тех пор, пока дверца не будет разблокирована. Вода в барабане. ●Выберите программу слива или отжима, чтобы слить воду. Отжим начинается с опозданием или не выполняется: Электронное устройство контроля дисбаланса сработало из-за неравномерного распределения белья в барабане. Белье будет перераспределено равномерно за счет изменения направления вращения барабана. Это может происходить несколько раз до тех пор, пока дисбаланс не исчезнет и окажется возможным нормальный отжим. Если по истечении 10 минут белье в барабане не разложилось равномерно, отжим выполняться не будет. В этом случае переложите белье вручную и задайте программу отжима. ●Перераспределите белье в барабане. Машина издает необычный шум Машина оборудована двигателем, издающим необычный шум по сравнению с двигателями других типов. Новый двигатель обеспечивает плавный пуск и более равномерное распределение белья в барабане при отжиме, а также большую устойчивость машины. В машине не видна вода Машины, разработанные с использованием современных технологий, работают очень экономично и потребляют мало воды без снижения качества стирки. 192998990_RU_5.qxd 06/09/2007 17.04 Pagina 21
22 Если Вы не можете определить или устранить причину неисправности, обращайтесь в наш сервисный центр. Перед тем как звонить туда, запишите для себя модель, серийный номер и дату приобретения машины: эти сведения потребуются специалистам сервисного центра. Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ... M o d . . .. .. . . . . P r o d . N o . . .. .. . . . S e r . No . .. . . . . . .. Технические данные Габариты Ширина 60 см 85 см 63 см Высота Глубина (включая дверцу) Давление в водопроводной системеМинимум 0,05 МПа 0,8 МПа Максимум ХЛОПОК Максимальная загрузка 5 кг Максимум Скорость отжима0800 об/мин (ZWF 5185) 1000 об/мин (ZWF 5105) Электрическое подключение Напряжение - Общая мощность - ПредохранительИнформация по электрическому подключению представлена на табличке с техническими данными, расположенной на внутренней стороне дверцы машины 192998990_RU_5.qxd 06/09/2007 17.04 Pagina 22
23 Информация Приведенные в данной таблице данные по расходу являются только ориентировочными, так как они могут изменяться в зависимости от количества и типа белья, температуры водопроводной воды и температуры окружающей среды. Они приведены для самой высокой температуры, допускаемой для каждой программы стирки.(*) Программа “ХЛОПОК “ 60°C с выбранной дополнительной функцией “Экономичная стирка” при загрузке 5 кг является эталонной программой для расчета данных, указанных на табличке энергопотребления, в соответствии со стандартом EEC 92/75. Данные по потреблению энергии Продолжительн ость программы Программа Электроэнергия (кВтч)Вода (в л) Хлопок 95°1,958 Хлопок 60°Eco0,8545 Хлопок 60°1,254 Синтетика 60°0,7545 Синтетика 40° Легкая глажка0,473 0,453 Спорт 40°0,657 Занавеси 40°0,770 Вымачивание при 30°0,3518 Отжим-- Полоскание0,0742 Слив-- Деликатные ткани 40° 0,557 0,453 135 120 11 5 85 90 55 90 80 30 10 45 2 65 55 Ручная стирка 40° Шерсть 40° 192998990_RU_5.qxd 06/09/2007 17.04 Pagina 23
24 Указания по монтажу Распаковка Все транспортировочные болты и элементы упаковки должны быть сняты перед началом эксплуатации машины. Рекомендуем Вам сохранить все транспортировочные приспособления для того, чтобы их можно было снова использовать в случае новой транспортировки машины. 1. После снятия всей упаковки положите машину на заднюю панель, чтобы вынуть полистироловую прокладку из ее основания. 2. Отсоедините шнур питания и сливной шланг от разъемов на задней панели стиральной машины. 3. С помощью соответствующего гаечного ключа открутите и снимите центральный задний болт A. 4. Открутите и снимите два больших задних болта B и шесть маленьких болтов C. D CC B B 5. Снимите скобу D, завинтите шесть маленьких болтов Cи снимите пластиковую шайбу E. 6. Откройте дверцу машины, достаньте наливной шланг из барабана и снимите полистироловую вставку, прикрепленную самоклеющейся лентой к прокладке дверцы. 7. Вставьте в маленькое верхнее и в два большие отверстия соответствующие пластиковые заглушки, находящиеся в одном пакете с руководством пользователя. Размещение Устанавливайте машину на ровный твердый пол. Убедитесь, что ковры, дорожки и т.д. не препятствуют циркуляции воздуха вокруг машины. Убедитесь, что машина не касается стен или других кухонных приборов. Выровняйте машину, поднимая или опуская ножки. Ножки могут регулироваться с трудом, т.к. на них установлены самозатягивающиеся гайки, однако НЕОБХОДИМО отрегулировать их высоту так, чтобы машина стояла ровно и устойчиво. Необходимые регулировки следует выполнять с помощью гаечного ключа. Правильное выравнивание предотвращает вибрацию, шум или смещение машины во время работы. Никогда не подкладывайте картон, куски дерева или тому подобные материалы для компенсации неровностей пола. 192998990_RU_5.qxd 06/09/2007 17.05 Pagina 24
25 При необходимости проверьте точность выравнивания с помощью спиртового уровня. Подсоединение к водопроводу Наливной шланг входит в комплект поставки и находится внутри барабана. Не используйте шланг от Вашей старой машины для подключения к водопроводу. 1. Откройте дверцу машины и достаньте наливной шланг. 2. Подсоедините конец шланга, выполненный в виде угла, к машине. Внимание ! Не размещайте наливной шланг ниже машины. Разверните шланг влево или вправо в зависимости от расположения водопроводного крана относительно машины. 3. Отрегулируйте положение шланга, ослабив зажимную гайку. Отрегулировав положение шланга, не забудьте плотно затянуть зажимную гайку для предотвращения утечек. 4. Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4”. Всегда используйте шланг, поставляемый вместе со стиральной машиной. 45°35° Наливной шланг не подлежит удлинению. Если он слишком короткий, а Вы не хотите перемещать водопроводный кран, Вам придется купить новый, более длинный шланг, специально предназначенный для данной цели. Слив воды Конец сливного шланга можно устанавливать тремя способами: Подвесить над краем раковины, используя пластмассовую направляющую, входящую в комплект поставки машины.В этом случае убедитесь, что шланг не соскочит во время слива воды. Для обеспечения этого шланг можно привязать к крану куском шпагата или прикрепить к стене. 192998990_RU_5.qxd 06/09/2007 17.05 Pagina 25
26 Подключить к ответвлению сливной трубы раковины.Это ответвление должно находиться над сифоном раковины так, чтобы высота места сгиба шланга от пола составляла не менее 60 см. Ввести непосредственно в сливную трубу на высотене менее 60 см, но не более 90 см. Конец сливного шланга обязательно должен быть вентилируемым, т.е. внутренний диаметр сливной трубы должен быть шире внешнего диаметра сливного шланга. Сливной шланг не должен иметь перегибов. Подключение к электросети Машина рассчитана на питание от однофазной сети переменного тока напряжением 230 В и частотой 50 Гц. Убедитесь, что электрическая сеть у Вас дома в состоянии выдержать максимальную мощность, потребляемую машиной, (2,2 кВт); при этом следует учесть и другие эксплуатируемые Вами электроприборы. Внимание! Включайте машину в заземленную розетку. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за материальный ущерб или травмы, явившиеся результатом несоблюдения вышеприведенных предостережений. Внимание! В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена нашим сервисным центром. ПРИМЕЧАНИЕ Убедитесь, что машина установлена таким образом, что в случае возникновения какой- либо неисправности специалист может получить к ней свободный доступ. 192998990_RU_5.qxd 06/09/2007 17.05 Pagina 26
27 Забота об окружающей среде Упаковочные материалы Материалы, обозначенные символом , пригодны для вторичной переработки. >PEPSPP
28 Obsah Bezpečnostní informace - - - - - - - - - - - 29 Popis spotřebiče - - - - - - - - - - - - - - - - 31 Zásuvka dávkovače pracích prostředků - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31 Ovládací panel a funkce- - - - - - - - - - - 32 Tabulka programů - - - - - - - - - - - - - - - 34 Informace o programu - - - - - - - - - - - - 36 Rady pro praní - - - - - - - - - - - - - - - - - 37 Před prvním použitím- - - - - - - - - - - - - 39Provozní pořadí - - - - - - - - - - - - - - - - - 40 Čištění a údržba - - - - - - - - - - - - - - - - 43 Spotřebič nefunguje - - - - - - - - - - - - - 45 Technické údaje - - - - - - - - - - - - - - - - 48 Údaje o spotřebě- - - - - - - - - - - - - - - - 49 Pokyny pro instalaci- - - - - - - - - - - - - - 50 Vztah k životnímu prostředí - - - - - - - - 53 V tomto návodu se používají následující symboly: Důležité informace týkající se vaší bezpečnosti a informace o ochraně spotřebiče před poškozením. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí Vážený zákazníku, děkujeme vám, že jste si vybrali jeden z našich nejkvalitnějších výrobků našeho sortimentu. S tímto výrobkem získáváte dokonalou kombinaci funkčnosti a designu, vybavenou špičkovou technologií.Přesvědčete se, že naše spotřebiče jsou vyvíjeny směrem k nejlepší účinnosti a ovladatelnosti - samozřejmě při splnění nejvyšších standardů. Navíc jsou našim výrobkům vlastní aspekty úsporného provozu a šetrnosti k životnímu prostředí. Za účelem zajištění optimální a stálé účinnosti vašeho spotřebiče si prosíme pozorně přečtěte tento návod k použití. Umožní vám to snadné a efektivní používání všech funkcí.Doporučujeme návod uschovat na bezpečném místě pro případ, že by jste do něho potřebovali v budoucnu nahlédnout, nebo ho předávali případnému dalšímu uživateli spotřebiče. Přejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým spotřebičem. 192998990_CS_5.qxd 06/09/2007 17.08 Pagina 28
29 Bezpečnostní informace V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti. Všeobecné bezpečnostní informace ●Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. ● V průběhu programů s vysokou teplotou se skleněná dvířka mohou ohřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se dvířek! ●Zajistěte, aby se malá domácí zvířata nemohla dostat do bubnu pračky. Raději proto před praním vždy zkontrolujte vnitřek bubnu. ●Předměty jako mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby, kameny a jiné tvrdé nebo ostré předměty mohou způsobit značné škody a nesmí se proto vkládat do pračky. ●Používejte pouze doporučené množství aviváže a pracího prostředku. Pokud použijete větší množství než doporučené, může se poškodit tkanina. Vždy používejte množství doporučené výrobcem. ●Malé kousky prádla jako ponožky, tkaničky, prací pásky atd. perte v pracím pytli k tomu určeném nebo v povlečení na polštář, protože jednotlivé kusy by mohly uvíznout mezi vanou a otočným bubnem. ●Nepoužívejte pračku na praní předmětů s kosticemi, nebo materiálu, který není zaobroubený nebo který je roztrhaný. ●Po použití, čištění a údržbě vždy odpojte pračku od zdroje napájení a vypněte přívod vody. ●V žádném případě se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy prováděné nezkušenými osobami mohou vést ke zranění nebo vážnému poškození spotřebiče. S opravami se obraťte na místní servisní středisko.Vždy žádejte originální náhradní díly. Instalace ●Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní. ●Po odstranění obalu zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen. V případě pochybností spotřebič nepoužívejte a obraťte se na servisní středisko. ●Před použitím spotřebiče je nutné odstranit všechny obalové a přepravní prvky. Pokud se neodstraní, může se spotřebič i jeho funkce vážně poškodit. Viz příslušná část tohoto návodu k použití. ●Když je instalace ukončena, zkontrolujte, zda spotřebič nestojí na přívodní a vypouštěcí hadici a vrchní deska netiskne elektrický přívodní kabel. ●Pokud je spotřebič umístěn na koberci, upravte nožičky tak, aby mohl kolem volně proudit vzduch. ●Vždy zkontrolujte, zda po instalaci neuniká z hadice ani z míst napojení voda. ●V případě, že je pračka umístěna v místnosti, kde teplota klesá pod bod mrazu, přečtěte si kapitolu “Nebezpečí zamrznutí”. ●Jakékoliv instalatérské práce, nutné pro zapojení pračky, smí provádět pouze kvalifikovaný instalatér nebo osoba s příslušným oprávněním. ●Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro 192998990_CS_5.qxd 06/09/2007 17.08 Pagina 29
30 zapojení pračky, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním. Použití ● Tento spotřebič je určen výhradně k domácímu použití. Nesmí se používat pro jiné účely než pro ty, pro které byl vyroben. ● Perte jen prádlo, určené pro praní v automatické pračce. Dodržujte pokyny na visačce prádla. ● Spotřebič nepřeplňujte. Viz příslušná část tohoto návodu k použití. ●Před praním se přesvědčte, že jsou všechny kapsy prázdné a knoflíky a zipy zapnuté. Neperte roztrhané nebo natržené prádlo a před praním odstraňte z prádla skvrny od barvy, inkoustu, rzi a trávy. Podprsenky s kovovými kosticemi se NESMÍ prát v pračce. ●Oděvy, které přišly do styku s těkavými ropnými produkty, se nesmí prát v pračce. Pokud jste na oděv použili těkavé čisticí roztoky, musíte se přesvědčit, že byl roztok z oděvu odstraněn ještě před umístěním do pračky. ●Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za kabel; vždy uchopte zástrčku. ●Nikdy nepoužívejte pračku, jestliže přívodní kabel, ovládací panel, pracovní plocha nebo podstavec jsou poškozené tak, že vnitřek pračky je přístupný. Bezpečnost dětí ● Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. ●Tuto pračku nesmějí bez dozoru obsluhovat malé děti ani nemocné či jinak oslabené osoby. ●Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si s pračkou nehrály. ●Obalový materiál (např. plastové fólie, polystyrén) by mohl být nebezpečný pro děti - nebezpečí udušení! Uložte ho z dosahu dětí. ●Všechny prací prostředky uložte na bezpečné místo, kde k nim děti nemají přístup. ●Zajistěte, aby se děti ani malá domácí zvířata nemohly dostat do bubnu pračky. Aby k tomu nedošlo, je pračka vybavena speciální funkcí. K uvedenítohoto zařízení do činnosti pootočte tlačítkem (bez stisknutí) uvnitř dvířek doprava, až je zářez vodorovně. Můžete použít i minci.K vypnutí tohoto zařízení pootočte tlačítkem doleva, až je zářez svisle; nyní se dvířka dají opět zavřít. 192998990_CS_5.qxd 06/09/2007 17.08 Pagina 30