Zanussi Zrb 835 Nxl User Manual
Have a look at the manual Zanussi Zrb 835 Nxl User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum clean- er. This operation will improve the performance of the ap- pliance and save electricity consumption. Important! Take care of not to damage the cooling system. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemi- cals that can attack/damage the plastics used in this appli- ance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains sup- ply. Defrosting of the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor com- pressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole. Defrosting of the freezer The freezer compartment of this model, on the other hand, is a no frost type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automati- cally controlled fan. What to do if… Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). ProblemPossible causeSolution The appliance is noisy.The appliance is not supported prop- erly.Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor). The compressor operates contin- ually.The Temperature regulator may be set incorrectly.Set a warmer temperature. The door is not closed correctly.Refer to Closing the door. The door has been opened too fre- quently.Do not keep the door open longer than necessary. The product temperature is too high.Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high.Decrease the room temperature. The Action Freeze function is switched on.Refer to Action Freeze function. 11
![](/img/blank.gif)
ProblemPossible causeSolution Water flows on the rear plate of the refrigerator.During the automatic defrosting proc- ess, frost defrosts on the rear plate.This is correct. Water flows into the refrigerator.The water outlet is clogged.Clean the water outlet. Products prevent that water flows into the water collector.Make sure that products do not touch the rear plate. Water flows on the ground.The melting water outlet does not flow in the evaporative tray above the com- pressor.Attach the melting water outlet to the evaporative tray. There is too much frost and ice.Products are not wrapped properly.Wrap the products better. The door is not closed correctly.Refer to Closing the door. The Temperature regulator may be set incorrectly.Set a higher temperature. The temperature in the appliance is too high.The door is not closed correctly.Refer to Closing the door. The product temperature is too high.Let the product temperature decrease to room temperature before storage. Many products are stored at the same time.Store less products at the same time. The temperature in the refrigera- tion is too high.There is no cold air circulation in the appliance.Make sure that there is cold air circula- tion in the appliance. The temperature in the freezer is too high.Products are too near to each other.Store products so that there is cold air circulation. The appliance does not operate.The appliance is switched off.Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly.Connect the mains plug to the mains socket correctly. The appliance has no power. There is no voltage in the mains socket.Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The lamp does not work.The lamp is in stand-by.Close and open the door. The lamp is defective.Refer to Replacing the lamp. As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service. Replacing the lamp 1. Disconnect the appliance. 2. Push the movable part to unhook the lamp cover (1). 3. Remove the lamp cover (2). 4. Replace the lamp with one of the same power and specifically designed for domestic appliances only. 5. Install the lamp cover. 6. Connect the appliance. 7. Open the door. Make sure that the lamp comes on. 12
![](/img/blank.gif)
12 Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to Installation. 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Con- tact the Service Center. Technical data Dimension Height1850 mm Width595 mm Depth658 mm Rising Time 18 h Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Caution! Read the Safety Information carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance. Positioning Install this appliance at a location where the ambient tem- perature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate classAmbient temperature SN+10°C to + 32°C N+16°C to + 32°C ST+16°C to + 38°C T+16°C to + 43°C Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. En- sure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. Warning! It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. 13
![](/img/blank.gif)
AB min.100 mm 20 mm Rear spacers You can find the two spacers in the bag with documenta- tion. Do these steps to install the spacers: 1. Release the screw. 2. Engage the spacer below the screw. 3. Turn the spacer to the right position. 4. Tighten again the screws. 2 431 Levelling When placing the appli- ance ensure that it stands level. This can be achieved by two adjustable feet at the bottom in front. Removing the shelf holders Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: 1. Move the shelf hold- ers in the direction of the arrow (A). 2. Raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed (B). 3. Remove the retainers (C). Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the do- mestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives. Door reversibility Warning! Before carrying out any operations, remove the plug from the power socket. Important! To carry out the following operations, we suggest that this be made with another person that will keep a firm hold on the doors of the appliance during the operations. 14
![](/img/blank.gif)
m1 m2 m3m4 m5m6 1 • Open the doors. Un- screw the middle hinge (m2). Remove the plas- tic spacer (m1). • Remove the spacer (m6) and move to the other side of the hinge pivot (m5). • Remove the doors. • Remove the left-hand cover pin of the middle hinge (m3,m4) and move to the other side. • Fit the pin of the middle hinge (m5) into the left- hand hole of the lower door.• Unscrew the lower hinge (b1) • Remove the left-hand cover pins (b4) and move to the other side. • Re-screw the lower hinge (b1) on the oppo- site side. • Unscrew the lower hinge pivot (b2) and the spacer (b3) and place them on the opposite side.• Remove the plugs (1) on the upper side of both doors and move them to the other side. • Re-insert the lower door on the lower hinge pivot (b2). • Insert the middle hinge (m2) into the left drill of the lower door.• Unscrew the upper hinge pivot and place it on the opposite side. • Fit the upper door on the upper door pivot. • Re-insert the upper door on the middle hinge piv- ot (m5) slightly tilting both doors. • Re-screw the middle hinge (m2). Do not for- get the plastic spacer (m1). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The edges of the doors run parallel to the side edge of the appliance. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gas- ket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket. In case you do not want to carry out the above mentioned operations, contact the nearest After Sales Service Force. The After Sales Service specialist will carry out the rever- sibility of the doors at your cost. Environmental concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potentialnegative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 15
![](/img/blank.gif)
Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Painel de controlo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Primeira utilização _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Utilização diária _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Como utilizar o dispensador EasyWater _ _ _ _ _ _ _ 22 Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 O que fazer se… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Dados técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Preocupações ambientais _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e para garantir uma utiliza- ção correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela pri- meira vez, leia atentamente este manual do utilizador, in- cluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar er- ros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcio- namento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o apa- relho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precau- ções destas instruções de utilização, uma vez que o fabri- cante não é responsável pelos danos causados por omis- são. Segurança para crianças e pessoas vulneráveis • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pes- soas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervi- são ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. • Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia. • Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e re- tire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho. • Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa arma- dilha fatal para uma criança. Segurança geral Cuidado Mantenha as aberturas de ventilação sem obstruções. • O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa normal, como explicado neste ma- nual de instruções. • Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação. • Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como má- quinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refri- geração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante. • Não danifique o circuito refrigerante. • O refrigerante isobutano (R600a) está contido no cir- cuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no en- tanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifi- que-se de nenhum dos componentes do circuito refri- gerante está danificado. Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho se en- contra • É perigoso alterar as especificações ou efectuar qual- quer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico. 16
![](/img/blank.gif)
Advertência A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certifi- cado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar peri- go. 1. Não deve colocar extensões no cabo de alimenta- ção. 2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma fi- cha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio. 3. Certifique-se de que consegue alcançar a ficha do aparelho. 4. Não puxe o cabo de alimentação. 5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de choque eléctrico ou incêndio. 6. Não deve utilizar o aparelho sem a tampa da lâm- pada 5) iluminação interior. • Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o des- locar. • Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se estiver com as mãos molhadas, pois po- de causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo. • Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa. • As lâmpadas 6) utilizadas neste aparelho são lâmpadas para efeitos especiais, seleccionadas apenas para apa- relhos domésticos. Não são adequadas para iluminar uma divisão. Utilização diária • Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho. • Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir. • Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação traseira. 7) • Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados. • Guarde alimentos congelados pré-embalados de acor- do com as instruções do fabricante do alimento conge- lado. • As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Con- sulte as respectivas instruções. • Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congela- dor, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho. • Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados do aparelho. Limpeza e manutenção • Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a fi- cha da tomada. • Não limpe o aparelho com objectos de metal. • Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico. • Inspeccione regularmente o orifício de descarga do fri- gorífico para presença de água descongelada. Se ne- cessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifício es- tiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho. Instalação Importante Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos. • Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem. • É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor. • Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaqueci- mento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. • Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis quei- maduras. • Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões. • Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessí- vel após a instalação do aparelho. 5) Se a tampa da lâmpada tiver 6) Se a lâmpada estiver prevista 7) Se o aparelho for Frost Free. 17
![](/img/blank.gif)
• Ligue apenas a uma fonte de água potável. 8) Assistência • Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a ma- nutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente. • A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais. Protecção ambiental Este aparelho não contém gases que possam danifi- car a camada de ozono, tanto no circuito refrigeran- te como nos materiais de isolamento. O aparelho não de- verá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o apa- relho deverá ser eliminado de acordo com as normas apli- cáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho marcados pelo símbolo são recicláveis. Painel de controlo BDEAC A - Botão LIGAR/DESLIGAR o aparelho D - Botão de função B - Botão de regulação da temperatura E - Botão de confirmação C - Indicador da temperatura e da função Visor Se activado, o compartimento indicado está ligado.Indicador da função de bloqueio de segurança para crianças. Se activado, a temperatura indicada é a do respec- tivo compartimento.Indicador da função do temporizador. Se ficar intermitente as operações correspondem ao respectivo compartimento. Indicador da função de compras. 8) Se estiver prevista uma ligação hídrica 18
![](/img/blank.gif)
Alarme de temperatura excessiva.Indicador da função de arrefecimento de bebidas. Se activado, a temperatura indicada é a temperatu- ra ambiente.Indicador da função Action Freeze. Indicador de temperatura positiva ou negativa.Indicador da função do modo Ecológico. Indicador da temperatura. Ligar pela primeira vez Depois de ligar a ficha na tomada, se o visor não estiver iluminado, prima a tecla (A) para ligar o aparelho. Assim que o aparelho é ligado, está em estado de alarme, a temperatura pisca e irá ouvir um sinal acústico. Prima a tecla (E) e o alarme acústico desliga-se (ver tam- bém a secção alarme de temperatura excessiva) o ícone continua a piscar e no indicador aparece a tem- peratura mais alta alcançada. Para um correcto armazenamento dos alimentos, selec- cione a função Modo Ecológico que garante que as tem- peraturas seguintes são definidas: +5°C no frigorífico -18°C no congelador • Aguarde até que a temperatura do compartimento inte- rior atinja os -18°C, antes de introduzir os alimentos no congelador. • Para seleccionar uma temperatura diferente, consulte Regulação da temperatura. Desligar O aparelho é desligado premindo a tecla (A) durante mais de 1 segundo. Em simultâneo, é exibida uma contagem decrescente da temperatura de -3 -2 -1. Desligue um compartimento Para desligar um compartimento, prima o botão (D) até que o compartimento esteja seleccionado e prima o botão (A), sendo efectuada a contagem decrescente. Menu de funções Ao activar a tecla (D), o menu de funções é activado. Cada função pode ser confirmada, premindo o botão (E). Se não existir confirmação após alguns segundos, o visor abandonará o menu e regressará ao estado normal. São indicadas as seguintes funções: Seleccionar o compartimento do frigorífico Seleccionar o compartimento do congelador Temperatura Ambiente Função Bloqueio de Segurança para Crianças Função Compras Função Modo Ecológico Função Congelação Extra Função Arrefecimento de Bebidas Regulação da temperatura Prima a tecla (D) para seleccionar o compartimento e a te- cla (B) para regular a temperatura necessária. Prima a tecla (E) para confirmar a selecção. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura regulada. A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas. As oscilações de alguns graus relativamente à temperatu- ra regulada são normais e não significam que exista qual- quer avaria no aparelho. Função de férias H A função de férias define a temperatura a + 15°C. Esta função permite que mantenha o frigorífico fechado e vazio durante um longo período de férias (por exemplo, durante as férias de Verão) sem a formação de maus odo- res. Para ligar a função de férias proceda como para alterar a temperatura seleccionada. O indicador da temperatura po- de alterar a temperatura exibida até + 8 °C, 1 °C de cada vez. + 2 °C é seguido da letra H. Prima a tecla E para confirmar. Agora o frigorífico está regulado para a função Férias no modo de poupança de energia. Importante O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada. Função de temperatura ambiente A função de temperatura ambiente é activada premindo a tecla (D) (várias vezes, se necessário) até o respectivo ícone aparecer . Neste estado, a temperatura exibida é a temperatura ambiente. 19
![](/img/blank.gif)
Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones perma- necem acesos. É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermi- tente e, de seguida, a tecla (E). Função de bloqueio de segurança para crianças A função de bloqueio de segurança para crianças é activa- da premindo a tecla (D) (várias vezes, se necessário) até que o respectivo ícone apareça . Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones perma- necem acesos. Neste estado, qualquer operação através das teclas não causará qualquer alteração, desde que esta função não seja activada. É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermi- tente e, de seguida, a tecla (E). Função de compras Se necessitar de inserir uma grande quantidade alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos activar a função de compras para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimen- tos que já estejam no frigorífico. A função de compras é activada premindo a tecla (D) (al- gumas vezes se necessário) até o respectivo ícone apare- cer . Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os íco- nes permanecem acesos. A função de compras termina automaticamente após cerca de 6 horas. É possível desactivar a função a qualquer altu- ra premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fi- que intermitente e, de seguida, a tecla (E). Função do modo ecológico A função de modo Ecológico é activada premindo a tecla (D) (algumas vezes se necessário) até o respectivo ícone aparecer Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones perma- necem acesos. Neste estado, as temperaturas escolhidas são definidas automaticamente (+ 5°C e - 18°C), nas melhores condi- ções para armazenar alimentos. É possível desactivar a função a qualquer altura alterando a temperatura seleccionada num dos compartimentos. Função Action Freeze O compartimento do congelador é adequado para um ar- mazenamento a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados à venda no comércio e para congelar ali- mentos frescos. A quantidade máxima de alimentos a congelar em 24 ho- ras é apresentada na placa de características. Para congelar a quantidade de alimentos indicada na pla- ca de características, coloque os alimentos directamente em contacto com a superfície de arrefecimento (retire a gaveta ou o cesto). No caso de os alimentos serem con- gelados no interior das gavetas ou dos cestos, a quantida- de máxima é ligeiramente reduzida. Para congelar alimentos frescos, necessita de activar a função Action Freeze. Prima a tecla (D) (algumas vezes se necessário) até aparecer o indicador . Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Irá ouvir ou sinal acústico e no visor apare- ce uma animação com umas linhas. Após um período de pré-arrefecimento de 24 horas, colo- que os alimentos no congelador. Coloque os alimentos a congelar no compartimento , pois este é o local mais frio. O processo de congelamento demora 24 horas. Durante este período, não coloque outros alimentos no congela- dor. A função pára automaticamente após 52 horas. É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o indicador fique intermitente e, de seguida, a tecla (E). Função de arrefecimento de bebidas A função de arrefecimento de bebidas deve ser utilizada como um aviso de segurança quando colocar garrafas no congelador. É activada premindo a tecla (D) (algumas ve- zes se necessário) até o respectivo ícone aparecer . Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones perma- necem acesos. Neste estado, activa um temporizador com um valor pre- definido de 30 min e pode mudar de 1 a 90 min, premin- do a tecla (B) selecciona os minutos necessários. No fim da hora seleccionada, são apresentadas as seguin- tes indicações: • no indicador o símbolo pisca • o ícone pisca • o ícone pisca • ouve-se um sinal acústico até premir a tecla (E) 20