Home > Zanussi > Dishwasher > Zanussi Zds 2010 Spanish Version Manual

Zanussi Zds 2010 Spanish Version Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Zanussi Zds 2010 Spanish Version Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							ESManual de instrucciones 2
    Lavavajillas
    ZDS 2010
     
    						
    							Índice de materias
    Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  2
    Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  3
    Programas de lavado _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  4
    Uso del aparato _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  5
    Ajuste del descalcificador de agua _ _ _ _ _ _ _ _ _  5
    Uso de sal para lavavajillas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  6
    Uso de abrillantador _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  7
    Carga de cubiertos y vajilla _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  8
    Uso de detergente _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  9Selección e inicio de un programa de lavado _  _  _   10
    Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  11
    Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  12
    Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  14
    Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  14
    Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  15
    Conexión de agua _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  15
    Conexión eléctrica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  16
    Salvo modificaciones
     Información sobre seguridad
    Por su seguridad y para garantizar el funciona-
    miento correcto del aparato, antes de instalarlo y
    utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual.
    Conserve siempre estas instrucciones con el aparato,
    aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben
    conocer a la perfección el funcionamiento y las caracte-
    rísticas de seguridad del aparato.
    Uso correcto
    • Este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso
    doméstico.
    • Utilice el aparato exclusivamente para el lavado de
    utensilios del hogar adecuados para lavavajillas.
    • No introduzca disolventes en el aparato. Riesgo de ex-
    plosión.
    • Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas de-
    ben colocarse en el cesto para cubiertos con la punta
    hacia abajo. Si no lo hace así, colóquelos en posición
    horizontal en el cesto superior.
    • Utilice exclusivamente productos de marca (detergen-
    te, sal y abrillantador) adecuados para lavavajillas.
    • Si abre la puerta con el aparato en marcha, puede salir
    vapor caliente. Riesgo de quemaduras de piel.
    • No retire platos del lavavajillas antes de que finalice el
    programa de lavado.
    • Cuando el programa de lavado haya concluido, de-
    senchufe el cable de la toma de pared y cierre el grifo.
    • Este aparato sólo debe ser reparado por un técnico del
    servicio oficial. Utilice sólo recambios originales.
    • Para evitar lesiones personales y daños al aparato, no
    intente repararlo por sus medios. Póngase siempre en
    contacto con el Centro de Servicio técnico.
    Instrucciones generales de seguridad
    • Las personas (incluidos niños) con discapacidad físi-
    ca, sensorial o mental, o con experiencia y conoci-
    miento insuficientes, no deben utilizar el electrodo-
    méstico. Sólo podrán utilizarlo bajo la supervisión o
    instrucción de la persona responsable de su seguri-
    dad.
    • Siga las instrucciones de seguridad respecto al deter-
    gente para lavavajillas suministradas por el fabricante
    para evitar quemaduras en ojos, boca y garganta.
    • No beba el agua del lavavajillas. Podría haber restos
    de detergente en el aparato.
    • Cierre siempre la puerta del aparato cuando no lo uti-
    lice, para evitar que las personas sufran lesiones o
    tropiecen con la puerta abierta.
    • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
    Seguridad de los niños
    • Este aparato sólo puede ser utilizado por adultos. Es
    necesario supervisar a los niños para evitar que jue-
    guen con el aparato.
    • Mantenga todos los materiales de embalaje alejados
    de los niños. Existe riesgo de asfixia.
    • Mantenga los detergentes en un lugar seguro. No per-
    mita que los niños toquen los detergentes.
    • Mantenga a los niños alejados del aparato cuando la
    puerta esté abierta.
    Instalación
    • Compruebe que el aparato no ha sufrido daños en el
    transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es
    necesario, contacte al proveedor.
    2
     
     
    						
    							• Retire todo el material de embalaje antes del primer
    uso.
    • La instalación eléctrica de este aparato debe estar a
    cargo de un profesional cualificado y competente.
    • La instalación de fontanería de este aparato debe estar
    a cargo de un profesional cualificado y competente.
    • No altere las especificaciones ni modifique este pro-
    ducto. Existe el riesgo de lesiones personales y de
    daños para el aparato.
    • No utilice el aparato:
    – si el cable de alimentación o los tubos de agua están
    dañados,– si el panel de mandos, la superficie superior o la
    zona inferior (base) presentan daños, de modo que
    pudiera accederse fácilmente al interior del aparato.
    Póngase en contacto con el Centro de Servicio técnico.
    • No perfore los lados del aparato para no producir da-
    ños en los componentes hidráulicos y eléctricos.
    Advertencia  Siga atentamente las instrucciones
    sobre las conexiones eléctricas y de agua.
    Panel de mandos
    7
    1Programas
    2Mando de programas
    3Tecla de inicio/cancelación (Cancel)
    4Tecla de inicio diferido (Delay)
    5Indicadores luminosos
    6Indicador de programa
    7Indicador luminoso de encendido/apagado
    Indicadores luminosos
    LavadoSe enciende durante la fase de lavado o de aclarado.
    SecadoSe enciende durante la fase de secado.
    Fin de programaSe enciende cuando finaliza el programa de lavado. Funciones auxiliares:
    • nivel del descalcificador de agua.
    • alarma en caso de fallo de funcionamiento.
     3
     
    						
    							Indicadores luminosos
    Sal 1)Se enciende cuando es necesario llenar el distribuidor de sal. Consulte el capítulo
    Utilización de sal para lavavajillas.
    Después de llenar el recipiente, el indicador de sal permanece encendido durante al-
    gunas horas. Esto no tiene efecto negativo alguno en el funcionamiento del aparato.
    1) Si los recipientes de sal o abrillantador están vacíos, los indicadores correspondientes no se encienden durante el funcionamiento
    del programa de lavado.
    Mando de programas e indicador luminoso de
    encendido/apagado
    • Para seleccionar un programa de lavado, gire el mando
    de programas a derecha o izquierda. El indicador de
    programa, situado en el mando, se debe corresponder
    con el programa de lavado que se indica en el panel
    de mandos.
    – Se enciende el indicador luminoso de encendido/
    apagado (posición ON)
    • Para apagar el aparato, gire el mando de programas
    hasta que el indicador de programa coincida con el
    indicador luminoso de encendido/apagado.
    – Se apaga el indicador luminoso de encendido/apa-
    gado (posición OFF).
    Tecla de inicio diferido
    Utilice la tecla de inicio diferido para retrasar hasta 3 horas
    el comienzo del programa de lavado. Consulte Selección
    e inicio de un programa de lavado con inicio diferido.
    Programas de lavado
    Programas de lavado
    ProgramaPosición del mando
    de programasGrado de suciedadTipo de cargaDescripción del programa
    Intensivo 70°AGran suciedadVajilla, cuberte-
    ría, cacerolas y
    sartenesPrelavado
    Lavado principal de hasta 70 °C
    2 aclarados intermedios
    Aclarado final
    Secado
    Normal 65°BSuciedad normalVajilla y cuberte-
    ríaPrelavado
    Lavado principal de hasta 65 °C
    2 aclarados intermedios
    Aclarado final
    Secado
    Rápido 65° A 301)CSuciedad normal o
    ligeraVajilla y cuberte-
    ríaLavado principal de hasta 65 °C
    Aclarado final
    Economía 50° 2)DSuciedad normalVajilla y cuberte-
    ríaPrelavado
    Lavado principal de hasta 50 °C
    1 aclarado intermedio
    Aclarado final
    Secado
    4
     
     
    						
    							ProgramaPosición del mando
    de programasGrado de suciedadTipo de cargaDescripción del programa
    PrelavadoECualquieraCarga parcial (se
    completará a lo
    largo del día).1 aclarado en frío (para evitar
    que se peguen los restos de co-
    mida).
    Este programa no necesita de-
    tergente.
    1) Este es el programa diario perfecto para cargas incompletas. Adecuado para las necesidades de una familia de cuatro personas
    que sólo necesita cargar la vajilla y la cubertería del desayuno y la comida.
    2) Programa de prueba para organismos de control. Para obtener información sobre los datos de prueba, consulte el folleto aparte
    suministrado.
    Valores de consumo
    ProgramaDuración (en minutos)Consumo de energía (en
    kWh)Agua (en litros)
    Intensivo 70°65 - 751,5 - 1,718 - 20
    Normal 65°100 - 1101,4 - 1,518 - 20
    Rápido 65° A 30300,88
    Economía 50°120 - 1300,8 - 0,912 - 13
    Prelavado110,15
    La presión y temperatura del agua, así como de las
    variaciones del suministro de energía y la cantidad
    de platos, pueden cambiar estos valores.
    Uso del aparato
    Consulte las instrucciones siguientes para cada paso del
    procedimiento:
    1. Haga una prueba para verificar si el nivel de descal-
    cificador de agua es correcto para la dureza del agua
    de su zona. Si es necesario, ajuste el descalcificador
    de agua.
    2. Llene el recipiente de sal con sal para lavavajillas.
    3. Cargue el distribuidor de líquido abrillantador.
    4. Cargue los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas.5. Seleccione el programa de lavado adecuado para el
    tipo y suciedad de la carga.
    6. Llene el distribuidor de detergente con la cantidad de
    detergente adecuada.
    7. Inicie el programa de lavado.
    Si utiliza pastillas de detergente, consulte Uso de
    detergente.
    Ajuste del descalcificador de agua
    El descalcificador elimina los minerales y sales del su-
    ministro de agua. Los minerales y sales pueden tener un
    efecto negativo en el funcionamiento del aparato.
    La dureza del agua se mide en escalas equivalentes:
    • Grados alemanes (dH°).
    • Grados franceses (°TH).• mmol/l (milimol por litro, unidad internacional de la
    dureza del agua).
    •Clarke.
    Ajuste el descalcificador de agua según la dureza del agua
    de su zona. Si es necesario, solicite información a la
    compañía local de suministro de agua.
     5
     
    						
    							Dureza del aguaAjuste de dureza del agua
    °dH°THmmol/lClarkemanualmenteelectrónicamente
    51 - 7091 - 1259,1 - 12,564 - 88210
    43 - 5076 - 907,6 - 9,053 - 6329
    37 - 4265 - 756,5 - 7,546 - 5228
    29 - 3651 - 645,1 - 6,436 - 4527
    23 - 2840 - 504,0 - 5,028 - 3526
    19 - 2233 - 393,3 - 3,923 - 2725
    15 - 1826 - 322,6 - 3,218 - 2214
    11 - 1419 - 251,9 - 2,513 - 1713
    4 - 107 - 180,7 - 1,85 - 1212
    < 4< 7< 0,7< 51 1)1 1)
    1) No es necesario utilizar sal.
    El descalcificador de agua se debe ajustar manual
    o electrónicamente.
    Ajuste manual
    El aparato se ajusta en fábrica en la posición 2.
    12
    Sitúe el conmutador en la
    posición 1 o 2.
    Ajuste electrónico
    El descalcificador de agua se ajusta en fábrica en el nivel
    5.
    1. Mantenga pulsada la tecla de inicio/cancelación. Gire
    el mando de programas a la derecha hasta que el
    indicador de programa coincida con el primer pro-
    grama de lavado del panel de mandos.
    2. Suelte la tecla de inicio/cancelación cuando los in-
    dicadores luminosos de encendido/apagado e inicio/
    cancelación empiecen a parpadear.
    – Al mismo tiempo, el indicador de fin de programa
    parpadea para mostrar el nivel del descalcificador
    de agua.
    Ejemplo:
    5 parpadeos, pausa, 5 parpadeos, pausa, etc. =
    nivel 5
    3. Pulse la tecla de inicio/cancelación una vez para au-
    mentar un incremento el nivel de descalcificador de
    agua.
    El indicador de fin de programa muestra el nuevo
    nivel.
    4. Gire el mando de programas a la posición de des-
    conexión para memorizar el nuevo dato.
    Uso de sal para lavavajillas
    Precaución  Utilice exclusivamente sal específica
    para lavavajillas. El uso de cualquier otro tipo de
    sal no específico para lavavajillas puede causar daños al
    descalcificador de agua.
    6
     
     
    						
    							12
    3
    Vierta un (1) litro de agua
    en el depósito de sal (sólo
    antes de cargar la sal por
    primera vez).
    4
    56
    No se preocupe si el agua rebosa al cargar el de-
    pósito con sal; es normal que ocurra.
    Asegúrese de que no haya ningún grano de sal fuera
    del compartimento de la sal. La sal que permanece
    en la cuba durante un tiempo la acaba perforando. Se
    recomienda iniciar un programa de lavado justo después
    de llenar el depósito de sal. Esto evita la corrosión por la
    sal derramada.
    Ajuste electrónicamente el nivel del descalcificador en 1;
    el indicador luminoso de la sal se apaga.
    Uso de abrillantador
    Precaución  Utilice exclusivamente abrillantador de
    marca para lavavajillas.
    Siga estos pasos para llenar el distribuidor de abrillan-
    tador:
    12
    34
    5
    Llene el depósito de abri-
    llantador cuando el indi-
    cador ( B) aparezca trans-
    parente.
     7
     
    						
    							Precaución  No llene el distribuidor de abrillantador
    con otro producto (por ej., agente limpiador de
    lavavajillas o detergente líquido). Podría dañar el aparato.Ajuste de la cantidad de abrillantador
    El selector de abrillanta-
    dor viene ajustado de fá-
    brica en la posición 4.
    Para aumentar o reducir la
    cantidad, consulte Qué
    puede hacer si...
    Carga de cubiertos y vajilla
    Consejos útiles
    Precaución  Utilice el aparato exclusivamente con
    utensilios del hogar adecuados para lavavajillas.
    No utilice el aparato para lavar objetos que absorban agua
    (esponjas, paños de limpieza, etc.).
    • Antes de cargar cubiertos y vajilla, siga estos pasos:
    – Elimine todos los restos de comida y desechos.
    – Ablande los restos de comida pegada de las cazue-
    las.
    • Al cargar cubiertos y vajilla, siga estos pasos:
    – Coloque los objetos huecos (tazas, copas y cazue-
    las) boca abajo.
    – Cerciórese de que el agua no se acumule en el re-
    cipiente ni en los fondos.
    – Compruebe que cubiertos y platos no quedan co-
    locados unos dentro de otros.
    – Compruebe que cubiertos y platos no quedan so-
    lapados entre sí.
    – Cerciórese de que las copas no se toquen entre sí.
    – Coloque los objetos pequeños en el cesto de los
    cubiertos.
    • Los objetos de plástico y las sartenes con revesti-
    miento antiadherente tienden a retener gotas de agua.
    Los objetos de plástico no se secan tan bien como los
    de porcelana y de acero.
    • Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Com-
    pruebe que los objetos no se mueven.
    Precaución  Antes de iniciar un programa de lavado,
    compruebe que los brazos aspersores giran sin
    obstrucción.
    Advertencia  Después de cargar o descargar el
    aparato, cierre siempre la puerta. La puerta abierta
    puede ser peligrosa.
    1
    Ordene los platos y las ta-
    pas grandes en el borde
    del cesto inferior.
    2
    12
    Utilice la rejilla para cubiertos. Si el tamaño de los
    cubiertos no permite utilizar la rejilla, retírela.
    8
     
     
    						
    							1
    Ordene los objetos de mo-
    do que el agua llegue a to-
    das las superficies.
    2
    Para los objetos más al-
    tos, doble hacia arriba los
    estantes para tazas.
    Ajuste de la altura del cesto superior
    Si coloca platos grandes en el cesto inferior, desplace
    primero el cesto superior a una posición más elevada.
    Advertencia  Ajuste la altura antes de cargar el cesto
    superior.
    Altura máxima de platos en:
     cesto superiorcesto inferior
    Posición supe-
    rior20 cm31 cm
    Posición infe-
    rior24 cm27 cm
    12
    Siga estos pasos para desplazar el cesto superior a la
    posición superior o inferior:
    1. Desplace los topes de las guías delanteras (A) hacia
    fuera.
    2. Tire del cesto hacia fuera.
    3. Coloque el cesto en la posición superior o inferior.
    4. Vuelva a colocar los topes de las guías (A) en su
    posición inicial.
    Precaución  Si el cesto se encuentra en la posición
    superior, no coloque tazas en los estantes para
    tazas.
    Uso de detergente
    Utilice sólo detergentes adecuados (en polvo, lí-
    quido o en pastillas) para lavavajillas.
    Siga las instrucciones del fabricante indicadas en el en-
    vase:
    • Dosis recomendada por el fabricante.
    • Consejos sobre almacenamiento.
    No utilice más de la cantidad correcta de detergente
    para proteger el medio ambiente.
    12
     9
     
    						
    							3
    Llene el distribuidor de
    detergente ( A).
    4
    Si utiliza un programa de
    lavado con fase de prela-
    vado, ponga más deter-
    gente en el compartimento
    de prelavado ( B).
    56
    Las distintas marcas de detergente no tardan lo
    mismo en disolverse. Algunas pastillas de deter-
    gente no ofrecen los mejores resultados de limpieza en
    los programas de lavado breves. Si utiliza pastillas de
    detergente, emplee programas de lavado prolongados
    para eliminar por completo los restos de detergente.
    Uso de pastillas de detergente combinadas
    Son pastillas que contienen productos para lavavajillas,
    como detergente, abrillantador y sal. Algunos tipos de
    pastillas pueden contener también otros productos
    Si se utilizan pastillas que contienen sal especial y abri-
    llantador, no es necesario llenar los depósitos de sal ni
    de abrillantador. En este caso el indicador de abrillantador
    permanece encendido mientras el aparato se encuentre
    activado.
    1. Compruebe si las pastillas de detergente son ade-
    cuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte
    las instrucciones del fabricante.
    2. Seleccione el ajuste más bajo de dureza de agua y
    dosis de abrillantador.
    Si el resultado del secado no es satisfactorio, siga estos
    pasos
    1. Cargue el distribuidor de abrillantador.
    2. Ajuste la dosis de abrillantador en la posición 2.
    Para volver a utilizar detergente normal
    1. Llene de nuevo el depósito de sal y el distribuidor de
    abrillantador.
    2. Ajuste el valor de dureza del agua al máximo.
    3. Ejecute un programa de lavado con el aparato vacío.
    4. Ajuste el descalcificador de agua de acuerdo con la
    de su zona.
    5. Ajuste la dosis de abrillantador.
    Selección e inicio de un programa de lavado
    Siga estos pasos para ajustar e iniciar un programa de
    lavado:
    1. Cierre la puerta.
    2. Gire el mando de programas para ajustar el programa
    de lavado. Consulte el capítulo Programas de lava-
    do.
    – Se enciende el indicador luminoso de encendido/
    apagado.
    – Empieza a parpadear el indicador de fase del pro-
    grama de lavado.
    3. Pulse la tecla de inicio/cancelación.
    – El programa de lavado se inicia de manera auto-
    mática.
    – Se enciende el indicador de inicio/cancelación.– Cuando el programa está en marcha sólo perma-
    nece encendido el indicador de fase.
    Una vez iniciado, no es posible cambiar el programa
    de lavado en marcha. Cancele el programa de la-
    vado.
    Advertencia  Interrumpa o cancele un programa de
    lavado sólo si es necesario.
    Precaución  Abra la puerta con cuidado. Puede salir
    vapor caliente.
    Interrupción de un programa de lavado
    Abra la puerta.
    • El programa se detiene.
    Cierre la puerta.
    10
     
     
    						
    All Zanussi manuals Comments (0)

    Related Manuals for Zanussi Zds 2010 Spanish Version Manual