Home > Zanussi > Fridge freezer > Zanussi Zbb 6286 User Manual

Zanussi Zbb 6286 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Zanussi Zbb 6286 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Mit tegyek, ha...
    Vigyázat A hibaelhárítás megkezdése
    előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót
    a hálózati csatlakozóaljzatból.
    Kizárólag szakképzett villanyszerelő vagy
    kompetens személy végezhet olyanhibaelhárítást, amelyet ez a kézikönyv nem
    tartalmaz.
    Fontos Normál használat közben bizonyos
    hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék
    áramlása).
    ProblémaLehetséges okMegoldás
    A készülék nem műkö-
    dik. A lámpa nem műkö-
    dik.A készülék ki van kapcsolva.Kapcsolja be a készüléket.
     A hálózati csatlakozódugó
    nincs megfelelően csatlakoz-
    tatva a hálózati csatlakozóalj-
    zatba.Csatlakoztassa megfelelően a
    hálózati csatlakozódugót a há-
    lózati csatlakozóaljzatba.
     A készülék nem kap tápfe-
    szültséget. Nincs feszültség a
    hálózati csatlakozóaljzatban.Csatlakoztasson egy másik
    elektromos készüléket a háló-
    zati csatlakozóaljzatba.
    Forduljon szakképzett villany-
    szerelőhöz.
    A lámpa nem működik.A lámpa készenléti üzemmód-
    ban van.Csukja be, majd nyissa ki az aj-
    tót.
     A lámpa hibás.Olvassa el az Izzócsere c.
    részt.
    A kompresszor folyama-
    tosan működik.A hőmérséklet nincs helyesen
    beállítva.Állítson be magasabb hőmér-
    sékletet.
     Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el Az ajtó becsukása
    c. részt.
     Túl gyakori az ajtó nyitogatá-
    sa.Ne hagyja nyitva az ajtót a
    szükségesnél hosszabb ideig.
     A termék hőmérséklete túl
    magas.Tárolás előtt várjon, amíg a ter-
    mék szobahőmérsékletre lehűl.
     A szobahőmérséklet túl ma-
    gas.Csökkentse a szoba hőmérsék-
    letét.
    Víz folyik a hűtőszek-
    rény hátoldalán.Az automatikus leolvasztás
    során a dér megolvad a hátla-
    pon.Ez normális jelenség.
    Víz folyik be a hűtőszek-
    rénybe.A vízkifolyó eltömődött.Tisztítsa meg a kifolyónyílást.
     21
     
    						
    							ProblémaLehetséges okMegoldás
     Az élelmiszerek megakadá-
    lyozzák, hogy a víz a vízgyűj-
    tőbe folyjon.Ügyeljen rá, hogy a termékek
    ne érjenek a hátsó falhoz.
    Víz folyik a padlóra.Az olvadékvíz kifolyó nem a
    kompresszor fölötti párologta-
    tó tálcába ömlik.Illessze az olvadékvíz kifolyót a
    párologtató tálcához.
    A készülékben a hőmér-
    séklet túl alacsony.A hőmérséklet-szabályozó
    nincs helyesen beállítva.Állítson be magasabb hőmér-
    sékletet.
    A készülékben a hőmér-
    séklet túl magas.A hőmérséklet-szabályozó
    nincs helyesen beállítva.Állítson be alacsonyabb hőmér-
    sékletet.
     Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el Az ajtó becsukása
    c. részt.
     A termék hőmérséklete túl
    magas.Tárolás előtt várjon, amíg a ter-
    mék szobahőmérsékletre lehűl.
     Egyszerre túl sok terméket
    helyezett be.Tároljon kevesebb terméket
    egyszerre.
    A hűtőszekrényben a
    hőmérséklet túl magas.Nincs hideglevegő-keringetés
    a készülékben.Gondoskodjon arról, hogy le-
    gyen hideglevegő-keringetés a
    készülékben.
    A fagyasztóban a hő-
    mérséklet túl magas.A termékek túl közel vannak
    egymáshoz.Tárolja a termékeket úgy, hogy
    ne akadályozzák a hidegleve-
    gő-keringést.
    Túl sok a dér.Az élelmiszer nincs megfelelő-
    en becsomagolva.Csomagolja be megfelelően az
    élelmiszereket.
     Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el Az ajtó becsukása
    c. részt.
       
    Az izzó cseréje
    Ha ki kívánja cserélni az izzót, hajtsa végre a
    következő lépéseket:
    1. Válassza le a készüléket a hálózatról.
    2. Nyomja le a hátsó kampót, és ezzel egyi-
    dejűleg csúsztassa a fedelet a nyíllal je-
    lölt irányba.
    3. Olyan csereizzót használjon, melynek tel-
    jesítményjellemzői azonosak az eredeti-
    vel, és kifejezetten háztartási eszközök-
    höz gyártották (a maximális teljesítmény
    a lámpabúrán látható).
    4. Az eredeti pozíciójába csúsztatva helyez-
    ze vissza a lámpafedelet.
    5. Csatlakoztassa ismét a készüléket.
    6. Nyissa ki az ajtót, és ellenőrizze le, hogy
    a világítás bekapcsol-e.
    22
     
     
    						
    							Az ajtó záródása
    1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
    2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvas-
    sa el az „Üzembe helyezés” c. szakaszt.
    3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótö-
    mítéseket. Forduljon szakszervizhez.
    Műszaki adatok
    Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
       
    Gyártó védjegyeElectrolux
    A készülék kategóriájaHűtőszekrény - fagyasztószekrény
    Magasság a fülkemm1780
    szélessége a fülkemm560
    Mélység a fülkemm550
    Hűtőtér nettó térfogataliter210
    Fagyasztótér nettó térfogataliter55
    Energiaosztály (A++ és G között, ahol
    az A++ a leghatékonyabb, a G a legke-
    vésbé hatékony) A
    Energiafogyasztás (a használattól és az
    elhelyezéstől függően)kWh/év364
    Fagyasztótér csillagszám jele ****
    Áramkimaradási biztomságóra13
    Fagyasztási teljesítménykg/24 óra4
    Klímaosztály SN/N/ST
    FeszültségVolt230-240
    ZajteljesítménydB/A40
    Beépíthető Igen
    A műszaki adatok megtalálhatók a készülék
    belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az
    energiatakarékossági címkén.
     23
     
    						
    							Üzembe helyezés
    Figyelem A készülék üzembe helyezése
    előtt figyelmesen olvassa el a
    Biztonsági információk c. szakaszt saját
    biztonsága és a készülék helyes
    üzemeltetése érdekében.
    Elhelyezés
    Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket,
    amelynek környezeti hőmérséklete megfelel
    annak a klímabesorolásnak, amely a készü-
    lék adattábláján fel van tüntetve:
    Klíma-
    besoro-
    lásKörnyezeti hőmérséklet
    SN+10°C és +32°C között
    N+16°C és +32°C között
    ST+16°C és + 38°C között
    T+16°C és + 43°C között
    Elektromos csatlakoztatás
    Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön
    meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett fe-
    szültség és frekvencia megegyezik-e a ház-
    tartási hálózati áram értékeivel.
    A készüléket kötelező földelni. A elektromos
    hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke-
    zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati
    csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz-
    tassa a készüléket az érvényben lévő jogsza-
    bályok szerint külön földpólushoz, miután
    konzultált egy képesített villanyszerelővel.
    A gyártó minden felelősséget elhárít magától,
    ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem
    tartják be.
    Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek-
    nek.
    Az ajtó nyitásirányának megfordítása
    A készülék ajtaja jobbra nyílik. Ha azt kíván-
    ja, hogy az ajtó balra nyíljon, hajtsa végre a
    következő lépéseket a készülék üzembe he-
    lyezése előtt:
    • Lazítsa meg a fel-
    ső csapot, és ve-
    gye ki a távtartót.
    • Vegye le a felső
    csapot és a felső
    ajtót.
    B C
    C
    • Csavarja ki a csa-
    pokat (B) és a táv-
    tartókat (C).• Vegye le az alsó
    ajtót.
    • Lazítsa meg az al-
    só csapot.Az ellenkező oldalon:
    • Illessze be az alsó
    csapot.
    • Szerelje fel az alsó
    ajtót.
    • Szerelje vissza a
    csapokat (B) és a
    távtartókat (C) a
    másik oldalon a kö-
    zépső zsanérra.
    • Szerelje fel a felső
    ajtót.
    • Húzza meg a táv-
    tartót, és húzza
    meg a felső csa-
    pot.
    24
     
     
    						
    							Szellõzési követelmények
    A készülék mögött
    megfelelõ légáram-
    lást kell biztosítani.5 cm
    min. 200cm2
    min.
    200cm2
    A készülék üzembe helyezése
    Figyelem Ügyeljen arra, hogy a hálózati
    kábel szabadon mozogjon.
    Hajtsa végre a következő lépéseket:
    x
    x
    1 Ha szükséges,
    vágjon le egy darab
    öntapadós szalagot,
    és az ábra szerint
    ragassza a készü-
    lékre.
    A1
    A
    2 Fúrja át az „A”
    zsanérborítást,
    amint az ábra mutat-
    ja.
    Tegye a (tartozékok
    tasakjában lévő) „A”
    és „A1” borítást a
    középső zsanérba.
    1 2
    3 Állítsa a készülé-
    ket a fülkébe.
    Tolja a készüléket a
    nyilak irányába (1),
    amíg a felső takaró-
    lemez neki nem üt-
    közik a konyhabútor-
    nak.
    Tolja a készüléket a
    konyhaszekrénynek,
    a nyilak irányába (2),
    a zsanérral ellent-
    étes oldalon.
    44mm
    4mm
    4 Igazítsa el a ké-
    szüléket a fülkében.
    Ügyeljen arra, hogy
    a készülék és a
    konyhaszekrény
    elülső széle közötti
    távolság 44 mm le-
    gyen.
    A (tartozékok tasak-
    jában lévő) alsó zsa-
    nérfedél garantálja,
    hogy a készülék és
    a konyhabútor kö-
    zötti távolság megfe-
    lelő legyen.
    Ügyeljen arra, hogy
    a készülék és a
    konyhaszekrény kö-
    zötti térköz 4 mm le-
    gyen.
    Nyissa ki az ajtót Te-
    gye az alsó zsanér-
    fedelet a helyére.
     25
     
    						
    							I
    I
    5 Rögzítse a ké-
    szüléket a fülkéhez
    4 csavarral.6 Távolítsa el a
    zsanérfedélről a
    megfelelő részt (E).
    Feltétlenül távolítsa
    el a DX jelzésű al-
    katrészt a jobb oldali
    zsanér esetén, illet-
    ve ellenkező eset-
    ben az SX jelzésű
    alkatrészt.
    EEDC
    B
    7 Tegye fel a fede-
    leket (C, D) a fülekre
    és zsanérnyílásokra.
    Szerelje fel a szellő-
    zőrácsot (B).
    Tegye fel a zsanér-
    fedeleket (E) a zsa-
    nérra.
    E
    E
    8 Ha a készüléknek
    oldalirányból kell
    csatlakoznia a búto-
    rajtóhoz:
    1. Lazítsa meg a
    rögzítő konzo-
    lokban (E) lévő
    csavarokat.
    2. Vegye le a kon-
    zolokat (E).
    3. Húzza meg is-
    mét a csavaro-
    kat.
    Ha Hb
    HdHc
    9 Válassza le a
    „Ha”, „Hb”, „Hc” és
    „Hd” alkatrészeket.
    21 mm
    21 mm ~50 mm~50 mm
    90
    o
    90o
    10 Szerelje fel a
    „Ha” alkatrészt a
    konyhabútor belső
    oldalára.
    Ha
    Hc
    11 Nyomja a „Hc” al-
    katrészt a „Ha” alkat-
    részre.
    Hb
    Ha
    8 mm
    12 Nyissa ki a ké-
    szülék ajtaját és a
    bútorajtót 90°-os
    szögben.
    Tegye be a kis négy-
    szögletű idomot (Hb)
    a vezetőbe (Ha).
    Szerelje össze a ké-
    szülék ajtaját és a
    bútorajtót, majd jelöl-
    je be a furatokat.
    26
     
     
    						
    							Ha
    8 mm
    K
    13 Vegye ki a kon-
    zolokat, és jelöljön
    be egy 8 mm-es tá-
    volságot az ajtó kül-
    ső szélétől számítva,
    ahová a szöget kell
    beverni (K).
    Hb
    14 Tegye rá újra a
    kis négyszögletű
    idomot a vezetőre,
    majd rögzítse a mel-
    lékelt csavarok se-
    gítségével.
    Igazítsa be a búto-
    rajtót és a készülék
    ajtaját a „Hb” alkat-
    rész beállításával.
    Hb
    Hd
    15 Nyomja a „Hd” al-
    katrészt a „Hb” alkat-
    részre. 
    Hajtson végre egy végső ellenőrzést, hogy
    megbizonyosodjon a következőkről:
    • Minden csavar meg van-e húzva.
    • A mágneses tömítőcsík az ajtó csukott álla-
    potában szorosan hozzátapad-e a készü-
    lékhez.
    Fontos Ha a környezeti hőmérséklet
    alacsony (például télen), a tömítés
    zsugorodik. Ha a környezeti hőmérséklet
    emelkedik, a tömítés mérete megnő.
    Környezetvédelmi tudnivalók
    A terméken vagy a csomagoláson található
     szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
    kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
    terméket el kell szállítani az elektromos és
    elektronikai készülékek újrahasznosítására
    szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
    Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes
    hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
    azokat, a környezetre és az emberi
    egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen
    következményeket, amelyeket ellenkező
    esetben a termék nem megfelelő
    hulladékkezelése okozhatna. Ha
    részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
    termék újrahasznosítására vonatkozóan,
    kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
    önkormányzattal, a háztartási hulladékok
    kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
    bolttal, ahol a terméket vásárolta.
     27
     
    						
    							Índice de materias
    Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  28
    Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _   30
    Primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _   31
    Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  31
    Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  32Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  33
    Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  34
    Datos técnicos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  36
    Instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  36
    Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _  39
    Salvo modificaciones
      Información sobre seguridad
    Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento co-
    rrecto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por pri-
    mera vez lea atentamente este manual del usuario, inclui-
    dos los consejos y advertencias. Para evitar errores y ac-
    cidentes, es importante que todas las personas que utili-
    cen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcio-
    namiento y de las características de seguridad. Conserve
    estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al apa-
    rato en caso de su desplazamiento o venta para que quie-
    nes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siem-
    pre de la información adecuada sobre el uso y la seguri-
    dad.
    Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de
    seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fa-
    bricante no se hace responsable de daños provocados por
    omisiones.
    Seguridad de niños y personas vulnerables
    • Este electrodoméstico no está diseñado para que lo
    usen personas (incluidos niños) con discapacidad físi-
    ca, sensorial o mental, o con experiencia y conoci-
    miento insuficientes, a menos que una persona res-
    ponsable de su seguridad les supervise o instruya en
    el uso del electrodoméstico.
    No permita que los niños jueguen con el electrodo-
    méstico.
    • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
    niños. Existe riesgo de asfixia.
    • Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la
    toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato
    como pueda) y retire la puerta para impedir que los ni-
    ños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o que-
    dar atrapados en su interior.
    • Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta mag-
    néticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre
    de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inutili-
    zar el cierre de muelle antes de desechar el aparato an-
    tiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mor-
    tal para niños.
    Instrucciones generales de seguridad
    Advertencia 
    Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de venti-
    lación del alojamiento del aparato o de la estructura em-
    potrada.
    • El aparato está diseñado para conservar los alimentos
    y bebidas de una vivienda normal, como se explica en
    este folleto de instrucciones.
    • No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales
    para acelerar el proceso de descongelación.
    • No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas
    para hacer helados) dentro de aparatos de refrigera-
    ción, a menos que el fabricante haya autorizado su uti-
    lización para estos fines.
    • No dañe el circuito del refrigerante.
    • El circuito del refrigerante del aparato contiene isobu-
    tano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto ni-
    vel de compatibilidad medioambiental, aunque es in-
    flamable.
    Durante el transporte y la instalación del aparato, cer-
    ciórese de que ninguno de los componentes del circui-
    to del refrigerante sufra daños.
    Si el circuito del refrigerante resulta dañado:
    – mantenga el aparato alejado de las llamas y de cual-
    quier fuente de combustión
    – ventile bien la habitación en la que se encuentra el
    aparato
    • Es peligroso alterar las especificaciones o modificar
    este producto en modo alguno. Cualquier daño en el
    cable de alimentación puede provocar un cortocircuito,
    un incendio o una descarga eléctrica.
    28
     
     
    						
    							Advertencia Los componentes eléctricos (cable de
    alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos
    un técnico autorizado o personal de reparaciones profe-
    sional a fin de evitar riesgos.
    1. El cable de alimentación no se debe prolongar.
    2. Compruebe que la parte posterior del aparato no
    aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado
    o dañado puede recalentarse y provocar un in-
    cendio.
    3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del
    aparato.
    4. No tire del cable de alimentación.
    5. Si la toma de red está floja, no introduzca el en-
    chufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o in-
    cendio.
    6. No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si
    está provisto de ella) de iluminación interior.
    • Este aparato es pesado. Debe tener precauciones du-
    rante su desplazamiento.
    • No retire ni toque elementos del compartimento conge-
    lador con las manos húmedas o mojadas, ya que po-
    dría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por conge-
    lación.
    • Evite la exposición prolongada del aparato a la luz so-
    lar directa.
    • Las bombillas que se utilizan en este aparato (si está
    provisto de ellas) son especiales, y se han selecciona-
    do exclusivamente para uso en aparatos domésticos.
    No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
    Uso diario
    • No coloque recipientes calientes sobre las piezas plás-
    ticas del aparato.
    • No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya
    que podrían estallar.
    • No coloque alimentos directamente contra la salida de
    aire de la pared posterior. (Si el aparato es No Frost, es
    decir, no acumula escarcha)
    • Los alimentos que se descongelen no deben volver a
    congelarse.
    • Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya
    envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
    • Se deben seguir estrictamente las recomendaciones
    del fabricante del aparato sobre el almacenamiento.
    Consulte las instrucciones correspondientes.
    • No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el con-
    gelador, ya que se genera presión en el recipiente, que
    podría estallar y dañar el aparato.
    • Si se consumen polos helados retirados directamente
    del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por
    el hielo.
    Cuidado y limpieza
    • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el
    aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
    • No limpie el aparato con objetos metálicos.
    • No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del
    aparato. Utilice un raspador plástico.
    • Inspeccione habitualmente el desagüe del agua des-
    congelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el de-
    sagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará
    en la base del aparato.
    Instalación
    Importante Para realizar la conexión eléctrica, siga
    atentamente las instrucciones de los párrafos
    correspondientes.
    • Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños.
    No conecte el aparato si está dañado. Informe de los
    posibles daños de inmediato a la tienda donde lo ad-
    quirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
    • Es recomendable esperar al menos dos horas antes de
    conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese
    al compresor.
    • El aparato debe contar con circulación de aire adecua-
    da alrededor, ya que de lo contrario se produce reca-
    lentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente,
    siga las instrucciones correspondientes a la instala-
    ción.
    • Siempre que sea posible, la parte posterior del produc-
    to debe estar contra una pared, para evitar que se to-
    quen las partes calientes (compresor, condensador) y
    se produzcan quemaduras.
    • El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de
    hornillas de cocina.
    • Asegúrese de que es posible acceder al enchufe des-
    pués de instalar el electrodoméstico.
    • Realice la conexión sólo a un suministro de agua pota-
    ble (si está prevista una conexión de agua).
     29
     
    						
    							Servicio técnico
    • Un electricista homologado deberá realizar las tareas
    que se requieran para ejecutar el servicio o manteni-
    miento de este electrodoméstico.
    • Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un
    centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben
    utilizar recambios originales.
    Protección del medio ambiente
    Este aparato no contiene gases perjudiciales para la
    capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en
    los materiales aislantes. El aparato no se debe desechar
    junto con los residuos urbanos. La espuma aislante con-
    tiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de
    acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a
    las autoridades locales. No dañe la unidad de refrigera-
    ción, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador
    de calor. Los materiales de este aparato marcados con el
    símbolo 
     son reciclables.
    Panel de mandos
    1234
    1Indicador luminoso
    2Regulador de temperatura
    3Luz Action Freeze
    4Interruptor Action Freeze
    Encendido
    Introduzca el enchufe en la toma.
    Gire el regulador de temperatura hacia la derecha, a un
    ajuste intermedio.
    Se ilumina el indicador.
    Apagado
    Para apagar el aparato, gire el regulador de temperatura
    hasta la posición O.
    Se apaga el indicador.
    Regulación de la temperatura
    La temperatura se regula automáticamente.
    Para utilizar el aparato, proceda como se indica:
    • Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más ba-
    jos para obtener el frío mínimo.
    • Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más al-
    tos para obtener el frío máximo.
    Lo más conveniente es ajustar la temperatura en
    una posición intermedia.
    Sin embargo, el ajuste exacto debe elegirse teniendo en
    cuenta que la temperatura interior del aparato depende de:
    • la temperatura ambiente
    • la frecuencia con que se abre la puerta
    • la cantidad de alimentos guardados
    • la ubicación del aparato.
    Función Action Freeze
    Pulse el conmutador Action Freeze para activar la función
    Action Freeze.
    Se iluminará la luz Action Freeze.
    Importante La función se detiene automáticamente
    después de 52 horas.
    Pulse el conmutador Action Freezepara desactivar la fun-
    ción en cualquier momento. Se apagará la luz Action
    Freeze.
    30
     
     
    						
    All Zanussi manuals Comments (0)

    Related Manuals for Zanussi Zbb 6286 User Manual