Zanussi Zbb 3294 User Manual
Have a look at the manual Zanussi Zbb 3294 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 276 Zanussi manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
ProbleemVõimalik põhjusLahendus Toidu temperatuur on liiga kõrge.Laske toidul enne külmkappi panemist toatemperatuurini maha jahtuda. Palju toiduaineid säilitatakse samaaegselt.Säilitage samaaegselt vähem toiduaineid. Seadmes puudub külma õhu ringlus.Veenduge, et seadmes oleks külma õhu ringlus. Lambi vahetamine Ettevaatust Tõmmake pistik pistikupesast välja. 1. Eemaldage lambikatte kru- vi. 2. Eemaldage lambikate (vt. Joonist). 3. Asendage lamp uue, sa- ma võimsa ja spetsiaalselt kodumasinate jaoks ette nähtud lambiga (maksimaalne võimsus on märgitud lambi kattele). 4. Paigaldage lambi kate. 5. Pingutage lambikatte kruvi. 6. Ühendage pistik pistikupessa. 7. Avage uks. Veenduge, et lamp süttib põ- lema. Ukse sulgemine 1. Puhastage ukse tihendid. 2. Vajadusel reguleerige ust. Vaadake Pai- galdamine. 3. Vajadusel asendage vigased uksetihen- did. Pöörduge teeninduskeskusse. Tehnilised andmed Niši mõõtmed Kõrgus1780 mm Laius560 mm Sügavus550 mm Temperatuuri tõusu aeg 20 h Elektripinge 230-240 V Sagedus 50 Hz Täiendavad tehnilised andmed on kirjas and- mesildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja energiasildil. 21
Paigaldamine Ettevaatust Lugege Ohutusjuhendeid hoolikalt enne seadme paigaldamist, et tagada turvalisus ja seadme õige töö. Paigutamine Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev tem- peratuur vastaks seadme andmeplaadil osu- tatud klliimaklassile: Kliimak- lassÜmbritsev temperatuur SN+10°C kuni + 32°C N+16°C kuni + 32°C ST+16°C kuni + 38°C T+16°C kuni + 43°C Elektriühendus Enne seadme vooluvõrku ühendamist kont- rollige, et seadme andmeplaadil märgitud pin- ge ja sagedus vastaksid teie majapidamise omale. See seade peab olema maandatud. Toite- juhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialas- tele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvali- fitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitu- sele võetud. See seade on vastavuses EMÜ direktiivide- ga. Ukse avanemissuuna muutmine Seadme uks avaneb paremale. Kui soovite ust avada vasakule, toimige enne seadme paigaldamist järgmisel viisil: • Vabastage ülemine tihvt ja eemaldage seib. • Eemaldage ülemi- ne tihvt ja ülemine uks.• Keerake keskmine hing lahti.• Eemaldage alumi- ne uks. • Vabastage alumine tihvt.Vastasküljel: • Pange alumine tihvt kohale. • Pange alumine uks kohale. • Pingutage kesk- mist hinge. • Pange ülemine uks kohale. • Pingutage seibe ja pingutage ülemist tihvti. 22
Nõuded ventilatsioonile Õhuvoog seadme taga peab olema küllaldane.50 mmmin. 200 cm2 min. 200 cm2 Seadme paigaldamine Ettevaatust Veenduge, et toitejuhet saab vabalt liigutada. Toimige järgmiselt. x x Vajadusel lõigake so- bivas pikkuses liimiga tihendriba ja kinnitage see joonisel kujutatud viisil seadme külge. 1 2 Paigutage seade pai- galdusnišši. Lükake seadet nool- tega näidatud suunas (1), kuni ülaosa puu- tub vastu köögimöö- blit. Lükake seadet vastu kappi nooltega näida- tud suunas (2) ukse- hinge vastasküljel. 44mm 4mm Kohandage seadme asendit nišis. Jälgige, et seadme ja kapi esiserva vahele jääb 44 mm vaba ruu- mi. Alumise hinge kate (leiate tarvikute kotist) tagab seadme ja köö- gimööbli vahelise õi- ge vahekauguse. Jälgige, et seadme ja kapi vahele jääb 4 mm vaba ruumi. Avage uks. Paigutage alumise hinge kate oma kohale. I I Kinnitage seade niš- ši 4 kruvi abil. 23
Eemaldage hinge kat- telt õige osa (E). Pa- rempoolse hinge pu- hul eemaldage osa DX, vasakpoolse hin- ge puhul osa SX. BE E CD Kinnitage katted (C, D) hoidikutele ja hin- geavaustele. Paigaldage ventilat- sioonivõre (B). Kinnitage hingedele hingekatted (E). G H Ühendage seade köögimööbli külgsei- na külge järgmiselt. 1. Keerake osa (G) kruvid lahti ja lü- kake osa (G) köö- gimööbli külgseina vastu. 2. Keerake osa (G) kruvid uuesti kinni. 3. Kinnitage osa (H) osa (G) külge. Ha Hb Hc Hd Eemaldage osad (Ha), (Hb), (Hc) ja (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm21 mm 90° 21 mm90° Paigaldage osa (Ha) köögimööbli sisekülje- le. Ha Hc Lükake osa (Hc) osa- le (Ha). Ha Hb 8 mm Avage seadme uks ja furnituuri luuk 90- kraadise nurga all. Asetage väike kandili- ne detail (Hb) juhikus- se (Ha). Pange seadme uks ja furnituuri luuk kokku ja märgistage avauste kohad. Ha K 8 mm Eemaldage kinnitu- sed ja märgistage ukse välisservast 8 mm kaugusele koht, kuhu kinnitatakse nael (K). 24
Hb Asetage väike kandili- ne detail uuesti koha- le ja kinnitage siis juu- resolevate kruvide abil. Seadke furnituuri luuk ja seadme uks koha- kuti osa Hb abil. Hb Hd Vajutage osa (Hd) osale (Hb). Lõpuks kontrollige kõik üle, et veenduda järg- nevas. • Kõik kruvid on kinni keeratud. • Magnetkinnitusriba on tihedalt vastu kappi. Tähtis Kui ümbritsev temperatuur on madal (näiteks talvel), siis tihendi suurus väheneb. Tihend muutub suuremaks, kui ümbritsev temperatuur tõuseb. Jäätmekäitlus Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite. 25
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 En cas danomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Installation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 En matière de sauvegarde de lenvironnement _ _ _ _ 37 Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de lappareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant dinstaller et dutiliser lappareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise lap- pareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec lappareil. Si lap- pareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veil- lez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin quil puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette no- tice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des en- fants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque dexpérience et de connaissance les empêchent dutiliser lappareil sans risque lorsquils sont sans surveillance ou en labsence dinstruction dune personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de lappareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec lappareil. • Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient sasphyxier. • Si lappareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble dalimentation électrique au ras de lappareil pour éviter les risques délectrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à lin- térieur. • Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. Sil remplace un appareil équipé dune fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser. Ceci afin déviter aux en- fants de senfermer dans lappareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Mesures générales de sécurité Attention Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués. • Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d’aliments et/ou de boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présen- te notice. • Nutilisez pas dappareils électriques, dagents chimi- ques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage. • N’utilisez pas dautres appareils électriques (par exem- ple, sorbetières) à lintérieur d’appareils réfrigérants sauf s’ils sont homologués pour cet usage par leur fa- bricant. • Faites très attention lorsque vous déplacez lappareil afin de ne pas endommager des parties du circuit de refroidissement et ainsi déviter des risques de fuite. • Le circuit de refroidissement de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut ni- veau de compatibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et linstallation de l’appareil, assu- rez-vous quaucune pièce du circuit de refroidissement nest endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allu- mage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve lappa- reil. • Ne modifiez pas les spécifications de lappareil. Un cordon dalimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, dincendies et/ou de décharges électriques. 26
Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble dalimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. Lappareil ne doit pas être raccordé à laide dun prolongateur, dune prise multiple ou dun raccor- dement multiple (risque dincendie). 2. Assurez-vous que la prise nest pas écrasée ou en- dommagée par larrière de lappareil. Une prise de courant endommagée peut surchauffer et provo- quer un incendie. 3. Vérifiez que la prise murale reste accessible une fois que linstallation est terminée. 4. Ne débranchez pas lappareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque lappareil est tiré de son logement. 5. Si la fiche du cordon dalimentation est desserrée, ne la branchez pas dans la prise murale. Risque délectrocution ou dincendie ! 6. Nutilisez pas lappareil si le diffuseur de lampou- le déclairage nest pas présent 11) pour léclairage intérieur. • Cet appareil est lourd. Faites attention en le déplaçant. • Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et darrachement de la peau). • Évitez une exposition prolongée de lappareil aux ray- ons solaires. • Ampoules 12) utilisées dans cet appareil sont des am- poules spéciales dédiées uniquement à un usage avec des appareils ménagers. Elles ne conviennent pas à léclairage des pièces dune habitation. Utilisation quotidienne • Ne posez pas déléments chauds sur les parties en plastique de lappareil. • Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans lappareil (risque dexplosion). • Ne placez pas daliments directement contre la sortie dair sur la paroi arrière de lappareil. 13) • Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. • Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant. • Respectez scrupuleusement les conseils de conserva- tion donnés par le fabricant de lappareil. Consultez les instructions respectives. • Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à lintérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi lappareil. • Ne consommez pas certains produits tels que les bâ- tonnets glacés dès leur sortie de lappareil, car ils peu- vent provoquer des brûlures. Entretien et nettoyage • Avant toute opération dentretien, mettez lappareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant. • Nutilisez pas dobjets métalliques pour nettoyer lap- pareil. • Nutilisez pas dobjet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique. • Contrôlez régulièrement lorifice dévacuation de leau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Net- toyez-le, si besoin. Si lorifice est bouché, leau sécou- lera en bas de lappareil. Installation Important Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice. • Déballez lappareil et vérifiez quil nest pas endomma- gé. Ne branchez pas lappareil sil est endommagé. Si- gnalez immédiatement au revendeur de lappareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez lemballage. • Il est conseillé dattendre au moins quatre heures avant de brancher lappareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé. • Veillez à ce que lair circule librement autour de lappa- reil pour éviter quil ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation). • Placez lappareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlu- re). • Placez de préférence votre appareil loin dune source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). 11) Si le diffuseur est prévu. 12) Si lampoule est prévue. 13) Si lappareil est sans givre. 27
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après linstallation de lappareil. • Branchez à lalimentation en eau potable uniquement. 14) Maintenance • Les branchements électriques nécessaires à lentretien de lappareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente. • Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces dorigine. Protection de lenvironnement Le système frigorifique et lisolation de votre appa- reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver lenvironnement. Lappareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets ur- bains. La mousse disolation contient des gaz inflamma- bles : lappareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- cales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utili- sés dans cet appareil identifiés par le symbole sont recyclables. Fonctionnement Mise en fonctionnement Branchez lappareil sur une prise murale. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguil- les dune montre sur une position moyenne. Mise à larrêt Pour mettre à larrêt lappareil, tournez le bouton du ther- mostat sur la position O. Réglage de la température La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner lappareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obte- nir un réglage de froid minimum. • tournez le bouton du thermostat vers le haut pour obte- nir un réglage de froid maximum. Une position moyenne est la plus indiquée. Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la température à lintérieur de lappareil dépend de plusieurs facteurs : • la température ambiante • la fréquence douverture de la porte • la quantité de denrées stockées • lemplacement de lappareil. Important Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lorsque la température ambiante est élevée et que lappareil est plein, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à lintérieur de lappareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le thermostat sur une température plus élevée de façon à permettre un dégivrage automatique et, par conséquent, des économies de courant. Première utilisation Nettoyage intérieur Avant dutiliser lappareil pour la première fois, nettoyez lintérieur et tous les accessoires internes avec de leau tiède savonneuse pour supprimer lodeur caractéristique du neuf puis séchez soigneusement. Important Nutilisez pas de produits abrasifs, poudre à ré- curer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition. 14) Si un branchement sur le réseau deau est prévu. 28
Utilisation quotidienne Congélation daliments frais Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou congelés pendant longtemps. Pour congeler des aliments frais, il nest pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Toutefois, pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat vers le haut pour obtenir plus de froid. Important Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur peut chuter au-dessous de 0°C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur un réglage plus chaud. Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant dintroduire les produits dans le compartiment con- gélateur. Si vous devez stocker une grande quantité daliments, vous avez la possibilité de retirer tous les tiroirs et de pla- cer directement les aliments sur les clayettes refroidissan- tes pour obtenir les meilleures performances possibles. Avertissement Assurez-vous que la quantité daliments ne dépasse pas la charge limite indiquée sur le côté de la section supérieure (le cas échéant) Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus de temps quil nest prévu sous augmentation du temps, dans les caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis). Calendrier des aliments congelés Les symboles indiquent différents types daliments conge- lés Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types daliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traite- ment avant la congélation. La décongélation Les aliments surgelés ou congelés peuvent être déconge- lés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant dêtre utilisés, en fonction du temps dis- ponible pour cette opération. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décon- gélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus lon- gue. Fabrication de glaçons Cet appareil est équipé dun ou de plusieurs bacs à gla- çons. Remplissez deau ces bacs et mettez-les dans le compartiment congélateur. Important Nutilisez pas dinstruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur. Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées dune série de glissières pour que les clayettes puissent être pla- cées en fonction des be- soins. 29
Emplacement des balconnets de la porte Selon la taille des embal- lages des aliments conser- vés, les balconnets de la porte peuvent être posi- tionnés à différentes hau- teurs. Tirez progressivement dans le sens des flèches pour les dégager, puis re- positionnez-les selon les besoins. Conseils utiles Conseils pour léconomie dénergie • Nouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire. • Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de température est sur la position de froid maximum et lappareil est plein : il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, doù un risque de formation excessive de givre sur lévapora- teur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des pério- des darrêt du compresseur et ainsi permettre un dégi- vrage automatique, doù des économies dénergie. Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches Pour obtenir les meilleures performances possibles : • Nintroduisez pas daliments encore chauds ou de li- quides en évaporation dans le réfrigérateur. • Couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout sils sont aromatiques. • Placez les aliments pour que lair puisse circuler libre- ment autour. Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maxi- mum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez-les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étan- ches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des feuilles daluminium ou de polyéthylène, pour emmagasi- ner le moins dair possible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balcon- net de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conser- vent pas au réfrigérateur, sils ne sont pas correctement emballés. Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques con- seils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez con- geler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalé- tique. • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette pé- riode. • congelez seulement les denrées alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois nettoyées). • préparez la nourriture en petits paquets pour une con- gélation rapide et uniforme, adaptés à limportance de la consommation. 30