Windmere WT20 User Manual
Have a look at the manual Windmere WT20 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nPlease read all instructions. nDo not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The long sides of the unit are hot during use. nTo protect against electrical shock, do not immerse cord. plug, or any non- removable parts of this toaster in water or other liquid. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment. Or, call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual. nThe use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. nDo not use outdoors. nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. nTo use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove from outlet. Do not pull by the cord. nDo not use toaster for other than intended use. nOversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster, as they may create a fire or risk of electric shock. nA fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this appliance at least 4 inches (10 cm) away from walls or the rear of a counter. Do not store any item on top of unit when in operation. nDo not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. nThis product is intended for household use only. Use for anything other than intended will void the warraty. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SŽrie T20 Series 2-Slice Toaster(English) Tostador para 2 rebanadas de pan(Espa–ol) Grille-pain ˆ 2 tranches MED DARKLIGHT Cuando se usan aparatos electr—nicos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: nPor favor lea todas las instrucciones. nNo toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. La unidad permanece caliente de los costados mientras en uso. nCon el fin de protegerse contra un choque elŽctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de este tostador que no sea removible, en agua ni en ningœn otro l’quido. nLa supervisi—n de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un ni–o. nDesconecte la unidad del tomacorriente cuando no estŽ en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfr’e antes de limpiarla. nNo opere ningœn aparato electr—nico si el cable o el enchufe est‡n da–ados o si el aparato no funciona, se ha dejado caer o presenta cualquier da–o. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado m‡s cercano a fin de que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electr—nico o mec‡nico. Puede tambiŽn llamar al nœmero gratis correspondiente que aparece en la portada de este manual. nEl uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la unidad puede causar lesiones personales. nNo use el tostador a la intemperie. nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. nNo coloque el tostador sobre ni cerca de una hornilla de gas o elŽctrica, ni cerca de un horno caliente. nPara usar el tostador, conecte el cable a un tomacorriente. Para desconectarlo, ap‡guelo, sujete el enchufe y ret’relo del tomacorriente. No tire del cable. nNo use el tostador con otro fin m‡s que para el cual ha sido dise–ado. nNo introduzca en el tostador alimentos muy grandes, paquetes de aluminio, ni utensilios, ya que pueden causar un incendio o provocar el riesgo de un choque elŽctrico. nCuando en funcionamiento, el tostador no debe de estar cubierto ni en contacto con materiales inflamables, cortinas, paredes ni dem‡s, ya que puede ocurrir un incendio. Mantenga el tostador por lo menos a 10 cm (4²) de distancia de las paredes o de la parte lateral del mostrador. No coloque nada sobre el tostador mientras estŽ funcionando. nNo trate de destrabar alimentos mientras el tostador estŽ conectado. nNo opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. nEste producto ha sido dise–ado solamente para uso domŽstico. Al usarse con cualquier otro fin la garant’a perder‡ su validez de inmediato. IMPORTANTES MISES EN GARDE LorsquÕon utilise un appareil Žlectrique, il faut toujours respecter certaines n nNe pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignŽes et les boutons. Les parois longues de lÕappareil deviennent chaudes lors de lÕutilisation. nAfin dÕŽviter les risques de secousses Žlectriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni tout autre composant fixe du grille-pain. n ou que ce dernier sÕen sert. nDŽbrancher lÕappareil avant de le nettoyer et lorsquÕon ne sÕen sert pas. Laisser lÕappareil refroidir avant de le nettoyer. nNe pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est ab”mŽ, qui prŽsente endommagŽ. Retourner le produit au centre de service de la rŽgion pour quil y soit examinŽ, rŽparŽ ou rŽglŽ Žlectriquement ou mŽcaniquement. Ou composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture du prŽsent guide. nLÕutilisation dÕaccessoires non recommandŽs pour lÕappareil prŽsente des risques de blessures. nNe pas utiliser lÕappareil ˆ lÕextŽrieur. nNe pas laisser pendre le cordon dÕune table ou dÕun comptoir, ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude. n dans un four rŽchauffŽ. nPour utiliser lÕappareil, brancher le cordon dans une prise. Pour le dŽbrancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon. nUtiliser le grille-pain uniquement aux fins auxquelles il a ŽtŽ prŽvu. nNe pas introduire dans lÕappareil des aliments de grandes dimensions, des emballages en papier dÕaluminium ni des ustensiles qui pourraient provoquer des risques dÕincendie ou de secousses Žlectriques. nIl y a risque dÕincendie lorsque le grille-pain est recouvert de matŽriaux muraux, ou lorsquÕil entre en contact avec ceux-ci alors quÕil fonctionne. Laisser un espace dÕau moins 10 cm (4 po) entre lÕappareil et les murs ou nNe pas tenter de dŽloger des aliments lorsque lÕappareil est branchŽ. nNe pas utiliser un appareil Žlectrique lorsque lÕair est viciŽ par des vapeurs explosives ou inflammables. n autre utilisation en annule la garantie. FULL ONE-YEAR WARRANTY Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident, misuse, or repairs performed by unauthorized personnel. If the product should become defective within the warranty period, or you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll free at: 1-800-231-9786. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. UN A„O COMPLETO DE GARANTIA Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personal no autorizado. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, o si tiene usted preguntas relacionadas a la garant’a o al servicio en s’, llame por favor al nœmero gratis de informaci—n para asistencia al consumidor al: 1-800-231-9786. Esta garant’a le otorga derechos legales espec’ficos y usted podr’a tener otros derechos que pueden variar de un estado o de una provincia a otra. GARANTIE COMPLéTE DE UN AN Applica garantit le produit pour un an ˆ compter de la date dachat, les dommages causŽs par un accident, une mauvaise utilisation ou des rŽparations effectuŽes par des personnes non autorisŽes. Advenant le fonctionnement irrŽgulier du produit dans les dŽlais prescrits, ou pour toute question relative ˆ la garantie ou au service, communiquer sans Les modalitŽs de la prŽsente garantie donnent des droits lŽgaux spŽcifiques. Lutilisateur peut Žgalement se prŽvaloir dautres droits selon lŽtat ou la province quil habite. Copyright © 1999-2001 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 177344-00-RV00 Product made in PeopleÕs Republic of China Printed in PeopleÕs Republic of China Producto hecho en la Repœblica Popular China Impreso en la Repœblica Popular China FabriquŽ en RŽpublique populaire de Chine ImprimŽ en RŽpublique populaire de Chine 800 W 120Vp60 Hz * is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. *Marque de commerce dŽposŽe de la societŽ The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, ƒ.-U. Product may vary slightly from what is illustrated. El producto puede variar ligeramente del ilustrado. 2001/3-22-129E/S/F READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION ? U.S.A./CANADA 1-800-231-9786 MEXICO 01-800-714-2499 http://www.applicaconsumerproductsinc.com SAVE THESE INSTRUCTIONSGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVER CES MESURES 2001_3_22_129_B&D 4/11/01 3:57 PM Page 1
How To Use Ð English Care and Cleaning 1. Plug the cord into a standard electrical outlet. 2. Adjust the Toast Color Dial to the desired setting (A). For first use, set the Dial to the middle position. Adjust for lighter or darker toasting. 3. Place bread slices/toaster foods in the slots, and press the Control Lever down until it latches. The Lever will not latch unless the toaster is plugged in. The self-adjusting bread guides will automatically adjust and center thick or thin slices in place. CAUTION:Overtoasting of thinly sliced breads and packaged greasy toaster foods could cause them to catch fire. Toast thin slices only on lower settings of the Toast Color Control. For packaged toaster foods, follow instructions provided by their manufacturers. 4. If food becomes wedged, unplug the cord from the outlet and move the Control Lever up and down a few times to raise ÒjammedÓ food. Never use metal utensils to free food. 5. To interrupt toasting at any time, lift the Control Lever up. IMPORTANT:Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. DO NOT IMMERSE THE TOASTER IN WATER. Crumb Tray Turn the toaster on its side and hold over a sink or trash can. Pull the Post on the Crumb Tray forward and swing the tray open (B). Wipe the Crumb Tray with a damp cloth or sponge. Dry the Crumb Tray before closing. ItÕs important to clean out the crumbs to avoid buildup. Frequency depends on how often you use your toaster. Cleaning the Outside Surfaces NOTE: After some use, you may see a dull film form on the side panels of the toaster. This is normal. Allow the toaster to cool completely, then wipe the toaster body with a soft, dry cloth or paper towel to restore the shine. Allow the toaster to cool completely before cleaning. Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster. For service, repair, or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on the cover of this book. Do NOTreturn the product to the place of purchase. Do NOTmail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Need Help? Como usar - Espa–ol Cuidado y limpieza 1. Conecte el cable a un tomacorriente standard. 2. Ajuste el control al color del tostado que desee (A). Cuando use el tostador por primera vez, gire el control a la posici—n del centro. Ajuste para un tostado m‡s claro o m‡s oscuro. 3. Coloque las rebanadas de pan o lo que desee tostar dentro de las ranuras. Oprima la palanca hasta que enganche. La palanca no enganchar‡ a menos que el tostador estŽ conectado. Las gu’as se ajustar‡n autom‡ticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas. PRECAUCION:El sobretostar finas rebanadas de pan y alimentos grasosos de paquete, puede causar que se incendien. Tueste las rebanadas finas ajustando el control de tostado a una graduaci—n baja. Para los alimentos de paquete, siga las indicaciones provistas por el fabricante. 4. Si algœn alimento se llegara a trabar dentro del tostador, desconŽctelo del tomacorriente y mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo unas cuantas veces para que suban los alimentos trabados. Nunca use utensilios met‡licos para retirar los alimentos. 5. Para interrumpir el ciclo de tostado en cualquier momento, alce la palanca de control hacia arriba. A fin de obtener servicio, reparaci—n o por cualquier duda o pregunta con respecto a la unidad, por favor llame al nœmero 800 apropiado que aparece en la cubierta de este manual. NOenv’e de vuelta el producto al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. Como opci—n puede tambiŽn consultar la p‡gina de la red anotada en la cubierta de este manual. ÀNecesita ayuda? Entretien et nettoyage 1. Brancher le cordon dans une prise standard. 2. p‰les ou foncŽes. 3. DŽposer les tranches ou les aliments dans les fentes, et abaisser le levier de commande jusquÕˆ ce quÕil sÕenclenche. Le levier sÕenclenche seulement retenir les tranches minces ou Žpaisses en place. MISE EN GARDE :Les tranches de pain minces et les aliments graisseux emballŽs qui vont au grille-pain peuvent prendre feu lorsquÕon les fait trop griller. Utiliser seulement les rŽglages infŽrieurs du sŽlecteur de grillage pour faire griller les tranches de pain minces. Quant aux aliments emballŽs qui vont au grille-pain, respecter les consignes du fabricant. 4. Lorsque lÕaliment reste coincŽ, dŽbrancher le cordon de la prise. Monter et abaisser le levier de commande ˆ quelques reprises afin de dŽgager lÕaliment. Ne jamais utiliser dÕustensiles mŽtalliques pour dŽgager les aliments. 5. Pour interrompre le cycle de grillage en tout temps, il suffit de soulever le levier de commande. Pour communiquer avec les services dÕentretien ou de rŽparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numŽro sans frais appropriŽ indiquŽ sur la page couverture. NE PAS ŽtŽ achetŽ. NE PASposter le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut Žgalement consulter le site web indiquŽ sur la page couverture. Besoin dÕaide? BA 1Heat-Resistant End Panels Extremos tŽrmicos Parois des extrŽmitŽs rŽsistant ˆ la chaleur 2Extra-Wide Slots Ranuras extra anchas Fentes extralarges 3Self-Adjusting Centering Bread Guides Gu’as auto ajustables para acomodar el pan Guides autorŽglables de centrage du pain 4Control Lever Palanca de control Levier de commande 5Toast Color Dial Control para el color del tostado SŽlecteur du degrŽ de grillage 6Swing Open Crumb Tray (under unit) Bandeja para residuos (en el inferior del tostador) Plateau ˆ miettes basculant (sous lÕappareil) MED DARKLIGHT 2 63 4 1 5 EL CABLE ELECTRICO El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evitar la posibilidad de que alguien se enrede o se tropiece en uno m‡s largo. De ser necesaria una extensi—n, use una enlistada por UL (Underwriters Laboratories). La extensi—n deber‡ estar calificada para no menos de 15 amperes/120 volts o una de 6 amperes/230 volts. Cuando use un cable de extensi—n, no permita que cuelgue sobre el ‡rea de trabajo para evitar que alguien se tropiece en ella accidentalmente. Para mayor vida œtil del cable, evite tirar de Žl y no lo maltrate de las uniones con el enchufe y con la unidad. CORDON La longueur du cordon de lÕappareil a ŽtŽ choisie afin dÕŽviter les risques que prŽsente un long cordon. Tout cordon de rallonge dÕau moins 15 Underwriters Laboratories(UL), peut servir au besoin. LorsquÕon utilise un cordon de rallonge, sÕassurer puisse trŽbucher dessus. Manipuler le cordon avec soin afin dÕen prolonger la durŽe; Žviter de tirer dessus et de le soumettre ˆ des contraintes prŽs des prises ou des connexions de lÕappareil. FICHE POLARISƒE LÕappareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame plus large que lÕautre). Afin de rŽduire les risques de secousses Žlectriques, ce genre de fiche nÕentre que inversŽ les lames de c™tŽ. Si la fiche nÕentre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un Žlectricien certifiŽ. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sŽcuritŽ. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug-one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way.ENCHUFE POLARIZADO Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto m‡s ancho que el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, este tipo de enchufe, se ajusta œnicamente a un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta al tomacorriente, inviŽrtalo. Si aœn as’ no se acomoda, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. IMPORTANTE:Siempre desconecte el cable del tomacorriente y permita que el tostador se enfr’e por completo antes de limpiarlo. NO SUMERJA EL TOSTADOR EN AGUA. Bandeja para la recolecci—n de residuos Coloque el tostador de lado sobre un lavadero o un basurero. Tire de la perilla hacia adelante y abra la bandeja (B). Limpie la bandeja con un pa–o hœmedo o con una esponja y sŽquela antes de cerrarla. Es importante eliminar los residuos para evitar que se acumulen. La frecuencia de la limpieza deber‡ de realizarse conforme al uso del tostador. Limpieza de las superficies exteriores NOTA:DespuŽs de usar el tostador por algœn tiempo, es posible y normal que se forme una capa opaca en los paneles de los costados de la unidad. Permita que el tostador se enfr’e por completo, y limpie el exterior con un pa–o suave seco, o con una toalla de papel para restaurarle el brillo. Permita que el tostador se enfr’e por completo antes de limpiarlo. Limpie el exterior con un pa–o humedecido o con una esponja y sŽquelo con una toalla de papel. No use limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rayar las superficies, y nunca roc’e limpiadores directamente en el tostador.IMPORTANT :Toujours dŽbrancher le cordon de la prise et laisser refroidir lÕappareil avant de le nettoyer. NE PAS IMMERGER LÕAPPAREIL. Plateau ˆ miettes Renverser lÕappareil sur son c™tŽ et le placer au-dessus dÕun Žvier ou dÕune poubelle. Tirer sur la tige du plateau ˆ miettes pour ouvrir ce dernier (B). Essuyer le plateau ˆ miettes ˆ lÕaide dÕun chiffon ou dÕune Žponge humide. AssŽcher le plateau ˆ miettes avant de le refermer. Il est essentiel de nettoyer le plateau afin dÕŽviter lÕaccumulation de miettes. La frŽquence des nettoyages dŽpend de lÕutilisation du grille-pain. Nettoyage de la paroi extŽrieure NOTE: Au bout dÕun certain temps dÕutilisation, une pellicule terne peut se former sur les parois latŽrales de lÕappareil; il sÕagit dÕune situation normale. puis dÕen essuyer le corps avec un chiffon doux et sec ou un essuie-tout. extŽrieure ˆ lÕaide dÕun chiffon ou dÕune Žponge humide, puis assŽcher ˆ lÕaide dÕun essuie-tout. Ne pas utiliser des produits nettoyants forts ni abrasifs car ceux-ci peuvent Žgratigner la surface et ne jamais vaporiser des produits nettoyants directement sur lÕappareil. MED DARKLIGHT ELECTRICAL CORD The cord of this appliance was selected to reduce the possibility of tangling in or tripping over a longer cord. If more length is needed, use an Underwriters Laboratories (UL) extension cord rated no less than 15- amperes and 120 volts. When using an extension cord, do not let it drape over the working area or dangle where someone could accidentally trip over it. Handle cord carefully for longer life; avoid jerking or straining it at outlet and appliance connections. 2001_3_22_129_B&D 4/11/01 3:57 PM Page 2