Home > Windmere > Fan > Windmere Twin Window Fan WWF2600 User Manual

Windmere Twin Window Fan WWF2600 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere Twin Window Fan WWF2600 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							HOW TO USE
    CARE AND CLEANING
    This appliance is for household use and may be plugged into a standard electrical outlet.
    INSTALLATION INSTRUCTIONS
    1. Unpack twin window fan carefully.
    2. This unit is designed for use in double-hung type windows and vertical slider-type windows.
    3. This fan is designed to be used (and recommended for use) with a screen in the window.
    4. With the sliding portion of the window open fully, take an accurate inside measurement (left to right for double-hung type 
    windows and top to bottom for vertical slider-type windows) of the window opening where the unit is to be placed.
    FOR DOUBLE-HUNG TYPE WINDOWS:
    1. With the window fully open, set the fan in the window with support brackets facing upward and the word INTAKE facing 
    the INSIDE.  
    2. Hold fan with one hand while attaching/adjusting panels with the other. Attach one of the panel inserts by sliding it down 
    the groove located at the top left of fan. If second panel is required, attach it by sliding it down the groove on the side 
    of first panel. Before closing window, adjust expandable panel, if necessary.
    3. Close the window on top of the fan with the bottom edge of the window behind the lip of fan housing.
    4. If the fan still does not fit properly in the window, readjust the expandable panel on right side of fan to fill in remaining 
    space between panel and window frame until a secure fit is achieved. 
    FOR VERTICAL SLIDER-TYPE WINDOWS:
    1. Position the fan in the window with the power switch facing the center of the opening.
    2. To adjust height, remove fan from window. If additional height required is 4 or less, extend the expandable panel until 
    it matches the height of the window. (For example, if window height is 28, adjust panel so that the height of the fan is also 
    28.) If fan height required is more than 28, attach one or both of the insert panels, as described in #2 of FOR DOUBLE-
    HUNG TYPE WINDOWS section above.
    3. With the window fully open, position the fan in the window with the expandable panel at the top and with power switch 
    facing the center of the opening.
    4. Fan must fit securely against the inside edge of the window opening.
    5. Slide the sliding window to meet the edge of the fan. The side edge of the window must fit securely behind the lip of fan 
    housing.
    6. Adjust the expandable panel to fill in remaining space between fan and window frame.
    Expandable panel locks into position using a specially designed extension system. To adjust, simply push or pull firmly on
    panel.
    OPERATING INSTRUCTIONS
    1. Be sure the power switch is in the Off position (0).
    2. Plug into an electrical outlet.
    3. This fan is manually reversible and will operate in either an intake or exhaust mode, depending on how it is positioned in 
    the window. With fan bladefacing the inside of the window, the fan will operate in the INTAKE mode, pulling fresh air in 
    from the outside. With fan motorsfacing the inside of the window, the fan will operate in the EXHAUST mode, drawing 
    stale, smoky air out of the room. To facilitate correct positioning, look for the words INTAKE and EXHAUST on fan casing 
    and use them as a guide.
    4. Set the power switch to the desired speed (Low or High). LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance 
    should be serviced and the line cord replaced.
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the 
    appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
    STOPS WORKING ENTIRELY.
    IMPORTANT: 
    During the first few minutes of initial use, a slight odor may be noticeable. This is normal and will quickly disappear.
    This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to
    qualified service personnel if servicing is needed.
    This fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan.
    TO CLEAN: 
    1.Before cleaning, turn fan off completely and unplug from electrical outlet.
    2. Remove fan from window and detach any panel inserts from fan assembly.
    3. Wipe off excess dust with a lint-free cloth.  To ensure adequate air circulation, keep vents free from dust accumulation.
    A vacuum cleaner hose may be used to clean these vents.
    4.DO NOT immerse the fan in water or any other liquid.
    5. To clean blades and front grille, use a Phillips screwdriver to loosen the screws that fasten front and rear grilles together.  
    6. Separate the two grilles carefully on the side AWAY FROM the built-in expandable panel. To prevent damage to the 
    expandable panel, do not open grilles completely, but  only enough to allow access to the inside with one hand.
    7. Clean blades and grille with a soft, damp cloth.
    8. When cleaning is complete, use the screwdriver to reassemble the fan.
    9. Be sure all parts of fan are completely dry before attempting to reinstall them.
    TO STORE: Make sure to clean the fan before storing. Retain the original packaging for the purpose of storing your fan. Always
    store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in. Never wrap the cord tightly around the fan, and do not put any
    stress on the cord where it enters the fan, as it could cause the cord to fray and break.
    COMO USAR
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
    1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
    2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente.
    3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente.
    4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser as’, la unidad debe ser revisada 
    y el cable debe ser reemplazado.
    5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presi—n en las uniones del cable con 
    la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
    NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI
    DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
    IMPORTANTE:
    Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notar‡ un ligero olor. Esto es normal y desaparecer‡ r‡pidamente.
    OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/MODE DOPƒRATIONPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION/LE PRODUIT NE PEUT PAS æTRE EXACTEMENT TEL QUÕILLUSTRƒ
    CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE
    1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil 
    2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
    3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise.
    4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou marques dÕusure. Si on en trouve cela indique quÕil faut 
    rŽparer lÕappareil et changer le fil Žlectrique.
    5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit 
    ou il entre dans lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser.
    NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ, SI LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON
    INTERMITTENTE OU SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
    IMPORTANT :
    
    
    UTILISATION
    
    INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE :
    1. Sortir soigneusement le ventilateur de sa bo”te.
    2. 
    ˆ guillotine.
    3. 
    4. 
    
    
    POUR LES FENæTRES Ë GUILLOTINE Ë DEUX CHSSIS MOBILES :
    1.  
    INTAKE faisant face ˆ lÕintŽrieur.
    2. Tenir le ventilateur dÕune main tout en attachant/rŽglant les panneaux avec lÕautre main. Attacher lÕun des panneaux 
    
    
    le panneau extensible si nŽcessaire.
    3. 
    4. r 
    
    POUR LES FENæTRES A GUILLOTINE :
    1. 
    2. 
    
    
    hauteur de ventilateur requise dŽpasse 28 pouces, attacher un ou deux panneaux dÕinsertion comme dŽcrit au No. 2 de la 
    section ci-dessus : POUR FENæTRES Ë GUILLOTINE Ë DEUX CHSSIS MOBILES.
    3. 
    dÕalimentation faisant face au centre de lÕouverture.
    4. 
    5. 
    
    6. 
    
    de pousser ou de tirer fermement sur le panneau.
    MODE DÕEMPLOI
    1. SÕassurer que le bouton dÕŽlectricitŽ est en position Off (O).
    2. Brancher dans une prise Žlectrique.
    3. Ce ventilateur est rŽversible manuellement et fonctionnera soit en mode admission soit en mode Žvacuation  Si la  lame du 
     
    
    
    INTAKE et EXHAUST sur le bo”tier du ventilateur et les utiliser comme guides.
    4. Mettre le bouton Žlectrique ˆ la vitesse dŽsirŽe (Basse ou Haute). 
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    
    
    
    lÕappareil.
    POUR NETTOYER 
    1.
    2. 
    3. 
    
    4.NE PAS PLONGER le ventilateur dans lÕeau ou dans tout autre liquide.
    5. Pour nettoyer les lames et la grille de devant, utiliser un tournevis cruciforme pour rel‰cher les vis qui lient la grille avant 
    
    6. 
    
    avec une main.
    7. Nettoyer les lames et la grille avec un chiffon souple humide.
    8. Utiliser le tournevis pour remonter le ventilateur quand le nettoyage est fini.
    9. 
    POUR RANGER :Bien nettoyer le ventilateur avant de le ranger. Conserver la bo”te pour ranger le ventilateur. Toujours ranger le
    ventilateur dans un endroit sec. Ne jamais ranger quand il est encore branchŽ. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour
    de lappareil.Ne pas exercer de pression sur le cordon ˆ lendroit ou il joint le ventilateur car cela pourrait leffilocher et le
    faire casser.
    1. Groove
    Ranura
    Rainure
    2. Panel
    Panel
    Panneau
    3. Lip of Fan Housing
    Borde de la caja del motor
    Bord du bo”tier du Ventilateur
    4. Fan Grille; keep free of lint and dust
    Parrilla del ventilador; mantenerlo libre de pelusas y polvo
    
    5. Expandable Panel
    Panel extensible
    Panneau extensible
    6. Support Brackets
    Anaqueles para soporte
    Supports
    7. Power Switch (Off, Low, High) (0, 1, 2)
    Interruptor (Apagado, Bajo, Alto) (0, 1, 2)
    
    16
    23
    45 7
    Este artefacto es para uso domŽstico y puede ser enchufado en una toma de corriente standard.
    INSTRUCCIONES DE INSTALACION
    1. Desempaque cuidadosamente el ventilador doble de ventana.
    2. Esta unidad est‡ dise–ada para usarse en ventanas dobles tipo colgantes y ventanas verticales tipo correderas.
    3. Este ventilador est‡ dise–ado para ser usado (y recomendado para usarse) con tela met‡lica en la ventana.
    4. Con la parte corrediza de la ventana abierta completamente, tome la medida correcta de adentro (de izquierda a derecha para
    la de tipo colgante y de arriba hacia abajo para la vertical) de la ventana abriendo donde la unidad ha de ser colocada.
    PARA VENTANAS DOBLES TIPO COLGANTE:
    1. Con la ventana completamente abierta, coloque el ventilador en la ventana con los anaqueles para soporte mirando hacia 
    arriba y la palabra INTAKE (RECIBIR) mirando hacia ADENTRO.
    2. Sostenga el ventilador con una mano mientras coloca o ajusta los paneles con la otra mano. Coloque uno de los paneles 
    desliz‡ndolo por la ranura ubicada en la parte izquierda de arriba del ventilador. Si se requiere un segundo panel, col—quelo 
    desliz‡ndolo por la ranura en el lado del primer panel. Antes de cerrar la ventana, ajuste el panel extensible, si fuera 
    necesario.
    3. Cierre la ventana en la parte de arriba del ventilador con el filo de la base de la ventana detr‡s del borde de la parte de arriba 
    del ventilador. 
    4. Si el ventilador no entrara adecuadamente en la ventana, ajuste otra vez el panel extensible del lado derecho del ventilador 
    para rellenar el espacio sobrante entre el panel y el marco de la ventana hasta que quede asegurado adecuadamente.
    PARA VENTANAS VERTICALES TIPO CORREDERAS:
    1. Ubique el ventilador en la ventana con el interruptor mirando hacia el centro de la abertura.
    2. Para ajustar la altura, retire el ventilador de la ventana. Si es necesario una altura adicional de 4 o menos, extienda el panel 
    extensible hasta que concuerde con la altura de la ventana. (Por ejemplo, si la altura de la ventana es de 28Ó, ajuste el panel 
    hasta que la altura del ventilador sea tambiŽn de 28Ó). Si la altura del ventilador requerida es m‡s de 28, coloque uno o ambos
    paneles, como se describe en el #2 de la secci—n de arriba PARA VENTANAS DOBLES TIPO COLGANTE.
    3. Con la ventana completamente abierta, ubique el ventilador en la ventana con el panel extensible hasta arriba y con 
    el interruptor mirando hacia el centro de la abertura.
    4. El ventilador debe quedar asegurado contra el filo de adentro de la abertura de la ventana.
    5. Deslice la ventana corrediza hasta tocar con el filo del ventilador. El filo del lado de la ventana debe estar asegurado detr‡s 
    del borde del ventilador.
    6. Ajuste el panel extensible para rellenar el espacio sobrante entre el ventilador y el marco de la ventana.
    El panel extensible se asegura en posici—n usando un sistema de extensi—n especialmente dise–ado. Para ajustarlo,
    simplemente empuje o tire firmemente del panel.
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
    1. Asegœrese que el interruptor estŽ en la posici—n Apagado (0).
    2. Enchufe el ventilador en una toma de corriente.
    3. Este ventilador es reversible manualmente y funcionar‡ en la posici—n de entrada o salida, dependiendo como sea ubicado en 
    la ventana. Con las aspas hacia la parte de adentro de la ventana, el ventilador funcionar‡ en la posici—n ENTRADA (INTAKE), 
    arrojando hacia adentro el aire fresco del exterior. Con el motor para la parte de adentro de la ventana, el ventilador 
    funcionar‡ en la posici—n SALIDA (EXHAUST) extrayendo de la habitaci—n el aire viciado y el humo. Para facilitar la ubicaci—n 
    correcta, busque  las  palabras ENTRADA Y SALIDA en el casco del ventilador y œselas como gu’a.
    4. Encienda el interruptor en la velocidad deseada (Bajo/Alto).
    Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si
    necesita reparaci—n rem’talo a personas calificadas.
    Este ventilador est‡ permanentemente lubricado y no necesitar‡ lubricaci—n adicional.  
    PARA LIMPIAR: 
    1.Antes de limpiar el ventilador, ap‡guelo completamente y desenchœfelo.
    2. Retire el ventilador de la ventana y separe cualquier inserto del panel del ensamblaje del ventilador.
    3. Sacuda el exceso de polvo con un pa–o libre de pelusas. Para asegurar una adecuada circulaci—n de aire, mantenga los 
    orificios libres de acumulaci—n de polvo. Una aspiradora puede ser usada para limpiar estos orificios. 
    4.NO sumerja su ventilador en agua o cualquier otro l’quido.
    5. Para limpiar las aspas y la parrilla delantera, use un destornillador Phillips para aflojar los tornillos que aseguran las parrillas 
    delantera y trasera.
    6. Separe cuidadosamente las dos parrillas por el costado LEJOS DEL panel extensible. Para evitar da–ar el panel extensible, 
    no abra completamente las parrillas, sino solo lo suficiente para permitir el acceso a la parte de adentro con una mano.
    7. Limpie las aspas y parrilla con un pa–o suave y hœmedo.
    8. Cuando haya terminado de limpiarlo, use el destornillador para volver a ensamblar el ventilador.
    9. Asegœrese que todas las partes del ventilador estŽn completamente secas antes de volverlas a instalar.
    PARA GUARDAR:Asegœrese de desensamblar y limpiar el ventilador antes de guardarlo. Guarde la envoltura original para
    guardar el ventilador. Siempre gu‡rdelo en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras estŽ enchufado. Nunca enrolle el cable
    ajustadamente alrededor del ventiladory no ponga presi—n sobre el cable en la parte que entra en el ventilador ya que esto
    podr’a ocasionar que el cable se desgaste y se rompa.
    2001_8_16_106_HE  11/9/01  4:13 PM  Page 1 
    						
    							TWIN WINDOW FAN (MANUALLY REVERSIBLE)
    VENTILADOR DOBLE DE VENTANA 
    (MANUALMENTE REVERSIBLE)
    VENTILATEURS JUMEAUX DE FENæTRE 
    (RƒVERSIBLE MANUELLEMENT)
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
    CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
    person in order to avoid a hazard.
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
    nREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    nUse fan only for intended use, as described in instruction manual.
    nTo protect against electrical shock, do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    nUnplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off 
    parts and before cleaning.
    nNever insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running.
    nDisconnect fan before cleaning.
    nMake sure fan is on a stable surface when operating to avoid chance of overturning.
    nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
    nDo not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been 
    dropped or damaged in any manner.
    nThe use of attachments may cause hazards.
    nDo not let cord hang over table or counter or touch hot surfaces.
    nTo disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord.
    nAlways use on a dry, level surface.
    nThis product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
    WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control
    device.POLARIZED PLUG (120V Models Only)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a
    polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does
    not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    Si el cable estuviera da–ado deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona
    calificada para evitar un peligro.
    Cuando estŽ usando aparatos elŽctricos, debe seguir siempre medidas b‡sicas de seguridad, incluyendo las
    siguientes:
    nLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
    nUse el ventilador œnicamente para los fines descritos en este manual de instrucci—n.
    nPara proteger contra descargas elŽctricas, no sumerja la unidad, enchufe o cable en agua o roc’e con cualquier 
    l’quido.
    nSupervise cuidadosamente su manejo cuando este aparato est‡ siendo usado por o cerca de ni–os.
    nDesenchœfelo cuando no estŽ en uso, cuando mueva el ventilador de un lado a otro, antes de poner o sacar 
    alguna parte y antes de limpiarlo.
    nNunca ponga los dedos, l‡pices u otros objetos en las parrillas mientras el ventilador estŽ enchufado.
    nDesenchufe el ventilador antes de limpiarlo.
    nAsegœrese de que el ventilador estŽ sobre una superficie estable cuando est‡ funcionando para evitar que 
    se caiga.
    nNo lo haga funcionar en presencia de explosivos y/o gases inflamables.
    nNo coloque el ventilador o cualquier otra parte cerca de llamas, utensilios de cocina u otros artefactos calientes.
    nNo haga funcionar ningœn artefacto con el cable o el enchufe da–ado, despuŽs de mal funcionamiento del 
    artefacto o si se ha ca’do o da–ado de cualquier manera.
    nEl uso de aditamentos puede ser peligroso.
    nNo deje que el cable cuelgue sobre el filo de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes.
    nPara desconectarlo, empu–e el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. No tire del cable.
    nUselo siempre en superficies secas y planas.
    nEste producto es para uso domŽstico solamente y no para uso comercial o industrial.
    ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendios o descargas elŽctricas, no use este ventilador con ningœn
    dispositivo para control de velocidad.ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha que la otra). Como medida de seguridad, este
    enchufe s—lo debe usarse en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de
    corriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aœn as’ no entrara, busque la ayuda de un electricista
    calificado. No intente anular este dispositivo de seguridad.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    CONSERVER CES MESURES
    
    personne possŽdant des qualifications similaires pour Žviter tout danger.
    Quand on utilise des appareils Žlectriques, il convient de toujours employer certaines prŽcautions, parmi 
    lesquelles :
    nLIRE ET CONSERVER CES MEASURES.
    nNÕutiliser cet appareil que pour les usages prŽvus tels quÕils sont dŽcrits dans ce manuel.
    nPour protŽger contre les risques de secousse Žlectrique, ne pas plonger le cordon, la fiche ou lÕappareil dans 
    lÕeau et ne pas arroser de liquide.
    n
    nDŽbrancher de la prise quand on nÕutilise pas lÕappareil, avant de dŽplacer le ventilateur dÕun endroit ˆ lÕautre 
    
    nNe jamais faire passer un doigt, un crayon ou tout autre objet dans la grille quand le ventilateur est en marche.
    nDŽbrancher le ventilateur avant de le nettoyer.
    nVŽrifier que le ventilateur est sur une surface stable pendant quÕil fonctionne pour Žviter quÕil ne se renverse.
    nDe pas utiliser en prŽsence dÕexplosifs et/ou de vapeurs inflammables.
    n
    n
    de fonctionnement, qui est tombŽ ou qui est endommagŽ.
    nLÕutilisation dÕaccessoires peut causer des dangers.
    nNe pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
    nPour dŽbrancher, attraper la fiche et la tirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
    n
    n
    AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser ce ventilateur avec un rŽgulateur de vitesse ˆ semi-conducteurs pour rŽduire le
    risque dÕincendie ou de secousse Žlectrique.Cet appareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame est plus large que lÕautre). Comme mesure de sŽcuritŽ,
    cette fiche entre dans une prise de courant polarisŽe dans un sens seulement. Si la fiche refuse dÕentrer dans la
    prise de courant, inversez-la et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours dÕentrer, communiquez avec un
    Žlectricien qualifiŽ. NÕessayez pas dÕoutrepasser cette mesure de sŽcuritŽ.
    PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
    POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
    VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DÕUTILISER CET APPAREIL
    MODEL/MODELO/MODéLE WWF2600
    120V 60Hz, 0.7A
    FULL ONE-YEAR WARRANTYApplica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year
    period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product
    resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair
    it or elect to replace it free of charge. 
    This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or
    province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling
    Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.UN A„O COMPLETO DE GARANTIAApplica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de
    obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto
    ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, lo
    repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. 
    Esta garant’a le otorga derechos legales espec’ficos, y usted podr’a tener otros derechos que pueden variar de
    estado a estado o de provincia a provincia en su pa’s. Si tiene alguna pregunta acerca de la garant’a o de la
    localidad de las sucursales de servicio, dir’jase al centro de informaci—n y asistencia para el consumidor 
    al nœmero: 203-926-3230.GARANTIE COMPLéTE DÕUN ANApplica garantit cet appareil pendant une durŽe dÕun an ˆ partir de la date dÕachat en cas de dŽfaut de matŽriaux ou
    de vice de main-dÕÏuvre. Cette garantie nÕest pas valable en cas de dommages causŽs par accident ou abus.
    
    remplacerons gratuitement.
    Cette garantie vous donne des droits spŽcifiques et vous pouvez aussi jouir dÕautres droits qui peuvent varier dÕun
    Žtat ˆ lÕautre ou dÕune province ˆ lÕautre.  Pour toutes questions sur la garantie et lÕemplacement des services de
    
    Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below.
    ARGENTINA
    Av Maipu 3850
    1636 Olivos, 
    Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    CHILE
    Cruz Del Sur 64
    Los Condes
    Santiago
    Tel: 562-370-8523
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    200 metros norte y 150 oeste
    del Edificio Mercedes Benz
    Paseo Colon Av. 3, 
    Calle 26 Bis
    Tel: 506-257-5716
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    3a calle 4-14 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 331-50-20
    MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Ciudad de MŽxico
    Tel: 5-588-9377
    01-800-847-2305
    Atenci—n al Cliente
    01-800-714-2499
    ¥MƒRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torre—n, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre
    Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Av. Javier Prado Este #1516
    San Isidro
    Lima
    Tel: 225-6237
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Av. Casanova edificio Girasol
    Nivel Mezzanina
    Sabana Grande, Caracas
    Tel: 212-782-3645
    Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    Impreso en la Repœblica Popular China
    ImprimŽ en Republic populaire de Chine
    Pub #177917-00-RV00
    Applica Consumer Products, Inc.
    Shelton, CT 06484
    http://www.applicainc.com2001/8-16-106E/S/FWWF2600
    2001_8_16_106_HE  11/9/01  4:13 PM  Page 2 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere Twin Window Fan WWF2600 User Manual