Windmere TSK277W User Manual
Have a look at the manual Windmere TSK277W User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet. BEFORE INITIAL USE After unpacking waffle maker, depress push-button latch to open cover. Wipe the top and bottom grids with a damp cloth and towel dry. Brush or wipe the grids with a small amount of vegetable oil or non-stick cooking spray. HOW TO USE WAFFLE MAKER 1. Insert plug firmly into wall outlet. The power indicator light will turn on. 2. Lightly glaze both cooking plates with a small amount of vegetable oil or a non-stick spray, and close the casing to allow the waffle maker to heat up (only necessary before first use). 3. Begin baking: After 4-6 minutes the power indicator light will turn off, indicating that the waffle maker is ready for use. Lift the casing and spread batter over the bottom cooking plates, enough to cover surface completely. CAUTION: Cooking plates and surface on sides of unit are hot; handle with care. 4. Close the casing to ensure that the batter is spread evenly. After a short while, the light will go on to indicate waffles are at the proper baking temperature. Normal cooking time will be 3-6 minutes for each waffle. When the light turns off again, it indicates that waffles are ready. 5. Remove the waffle from the grids with a plastic (non-metallic) utensil. 6. Unplug the power supply cord after cooking and allow the waffle maker to cool down. Bake waffle favorites quickly and easily. Follow personal recipes, or see below for additional recipes. TRADITIONAL WAFFLES 3 eggs 250ml milk 125ml melted butter or margarine 500ml flour 2ml salt 15ml baking powder 10ml sugar Beat whole eggs in a bowl until thick. Beat milk and melted butter into eggs. In a separate bowl, combine remaining ingredients. Sift into egg mixture and mix well. Bake as directed. LIGHTER, CRISPER WAFFLES 425ml all-purpose flour 15ml baking powder 2ml salt 2 egg yolks 425ml milk 125ml cooking oil, melted shortening or butter 2 egg whites In a separate mixing bowl, stir together flour, baking powder and 2ml salt. In a small bowl, beat egg yolks with a fork. Beat in milk and cooking oil. Add to flour mixture. In a small mixing bowl beat egg whites until stiff. This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. TO CLEAN:Always unplug the waffle maker from the power source and wait until it cools down before cleaning. There is no need to take waffle maker apart for cleaning. Dry with a paper towel to absorb excess oils. Brush crumbs from the grooves, and wipe with a damp cloth and mild soap. Never immerse in water. Avoid using scratching or sharp utensils, as they will scratch the non-stick surface. Do not use cleansers or oven cleaners on the cooking plates. To clean handles and other parts, use a damp cloth with mild soap and towel dry. TO STORE:Unplug waffle maker and store in its box or in a dry place. Store the cord loosely coiled; never wrap it tightly around the unit. Do not put any stress on cord where it enters the appliance as it may cause the cord to fray and possibly break. CARE AND CLEANING WAFFLE RECIPES branchŽ dans toute prise de courant CA (courant domestique ordinaire). Ne lÕutilisez pas avec dÕautre genre de prise de courant. AVANT LA PREMIéRE UTILISATION ˆ bouton-poussoir pour soulever le couvercle. Essuyer las grilles Enduire la surface dÕune petite quantitŽ dÕhuile vŽgŽtale ou vaporiser un produit culinaire antiadhŽsif. MARCHE Ë SUIVRE DU GAUFRIER 1. InsŽrer fermement la fiche dans la prise murale. La lampe indicatrice de fonctionnement sÕallume. 2. antiadhŽsif. Refermer le couvercle pour prŽchauffer le gaufrier. (Cette 3. utilisŽ. Soulever le couvercle et dŽposer de p‰te sur les grilles ATTENTION: Les plaques de cuisson et les c™tŽs de lappareil sont chauds; manipulez-les avec soin. 4. Fermez le couvercle pour assurer que la p‰te est Žtendue indiquant que les gaufres sont ˆ la tempŽrature appropriŽe pour la cuisson. Le temps de cuisson normal sera de 3-6 minutes par 5. Retirer les gaufres ‡ lÕaide dÕun ustensile en plastique (non mŽtallique). 6. Gr‰ce au gaufrier, il est maintenant possible de prŽparer les gaufres prŽfŽrŽes rapidement et facilement. On peut utiliser ses propres recettes ou essayer celles qui sont comprises dans ce livret. Dans un petit bol, battre les jaunes dÕoeufs ˆ la fourchette. Incorporer le lait et lÕhuile en continuant de battre. Ajouter au mŽlange de farine. Dans un autre petit bol, battre les blancs dÕoeufs en neige. Incorporer doucement les blancs dÕoeufs battus ˆ la p‰te. Ne pas trop brasser. Cuire suivant les instructions. VARIANTE: POMME-CANNELLE Ajouter une pomme pelŽe et hachŽe 5 ml de vanille, 2 ml de cannelle ˆ la p‰te. GAUFRES AU CHOCOLAT 90 ml de sucre 175 ml de lait 5 ml de vanille 125 ml de sirop de chocolat 60 ml de graisse vŽgŽtale ou de beurre fondu 375 ml de farine tamisŽe 15 ml de poudre ˆ p‰te 2 ml de sel Combiner les oeufs, le sucre et le lait. Dans un bol sŽparŽ, mŽlanger le sirop de chocolat et le beurre. Laisser refroidir et incorporer au mŽlange dÕoeufs en remuant. Combiner tous les ingrŽdients secs (farine, poudre ˆ p‰te et sel). Ajouter le mŽlange au chocolat aux ingrŽdients secs et brasser jusquÕˆ lÕobtention dÕune p‰te onctueuse. Cuire suivant les instructions. COMMENT UTILISER ENTRETIEN ET NETTOYAGE RECETTES DE GAUFRES Cet appareil ne requiert pas beaucoup dÕentretien. Il ne contient pas de personnel qualifiŽ. POUR NETTOYER: Toujours dŽbrancher et laisser refroidir le gaufrier avant de le nettoyer. Il nÕest pas nŽcessaire de dŽmonter lÕappareil pour papier. Retirer les miettes des cannelures et nettoyer les grilles avec un chiffon humide et un savon doux. Ne jamais plonger lÕappareil dans lÕeau. ƒviter dÕutiliser des ustensiles mŽtalliques ou coupants qui pourraient dŽtersifs ou de nettoyeurs pour le four pour nettoyer les plaques de POUR RANGER:DŽbranchez le gaufrier et rangez-le dans sa bo”te ou dans un endroit sec. Enroulez-le cordon l‰chement:ne lÕenroulez jamais fermement autour de lÕunitŽ.NÕexercez pas de pression sur le cordon ˆ se briser. OPERATING INSTRUCTIONS/MODE DOPƒRATION PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/LE PRODUIT NE PEUT PAS æTRE EXACTEMENT TEL QUÕILLUSTRƒ Power Light and Ready Signal A 2 3 1. Handle PoignŽe 2. Push-button Latch Loquet ˆ bouton-poussoir 3. Non-stick Cooking Plates Plaques de cuisson anti-adhŽrentes GAUFRES TRADITIONNELLES 3 oeufs 250 ml de lait 125 ml de margarine ou de beurre fondu 500 ml de farine 2 ml de sel 15 ml de poudre ˆ p‰te 10 ml de sucre Battre les oeufs entiers dans un bol jusquÕˆ consistance Žpaisse. Incorporer le lait et le beurre fondu en continuant de battre. Dans un bol sŽparŽ, combiner le reste des ingrŽdients. Tamiser au-dessus du mŽlange dÕoeufs et bien brasser. Cuire suivant les instructions. GAUFRES LƒGéRES ET CROUSTILLANTES 425 ml de farine tout usage 15 ml de poudre ˆ p‰te 2 ml de sel 2 jaunes dÕoeufs 425 ml de lait 125 ml dÕhuile de graisse vŽgŽtale ou de beurre fondu 2 blancs dÕoeufs HOW TO USE Gently fold beaten egg whites into flour-milk mixture. Do not overmix. Bake as directed. VARIATION: CINNAMON-APPLE Add 1 apple, peeled and shredded, 5ml of vanilla, 2ml cinnamon to the batter. CHOCOLATE WAFFLES 2 eggs-lightly beaten 30ml sugar 175ml milk 5ml vanilla 125ml chocolate syrup 60ml melted butter or shortening 375ml sifted flour 15ml baking powder 2ml salt Combine eggs, sugar, milk and vanilla. In a separate bowl, blend chocolate syrup with butter. Let cool, stir into egg mixture. Combine all dry ingredients (flour, baking powder and salt). Add egg and chocolate batters to dry ingredients, and stir until smooth. Bake as directed.
WAFFLE MAKER GAUFRIER WARRANTY This product carries a warranty that it will be free from defects in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase. IMPORTANT:This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product, loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specified voltage. (Read directions carefully.) If a malfunction occurs, do not use the unit. Simply return the unit to the store at which it was purchased. To ensure prompt service, please include a letter indicating specific reason for returning the unit. We will repair or replace it (at our option) at no charge to you. SAVE THIS FOR YOUR RECORDSGARANTIE une pŽriode de deux ans ˆ compter de la date dÕachat. IMPORTANT:Cette garantie ne couvre pas les dommages causŽs par accident, mauvaise utilisation, abus ou nŽgligence, ou ˆ la suite de ou dÕune mise sous tension autre que celle qui est spŽcifiŽe. (Lire attentivement les instructions.) Ne pas utiliser lÕappareil sÕil prŽsente une anomalle de fonctionnement. Pour assurer un service rapide, joindre ˆ lÕappareil une lettre expliquant lÕappareil (ˆ notre grŽ) sans frais de votre part. CONSERVEZ LA PRƒSENTE GARANTIE POUR VOS DOSSIERS SAVE THIS USE AND CARE BOOK CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION TM MC HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT DISTRIBUTED BY THE HUDSONÕS BAY COMPANY TORONTO, ONTARIO M5H 2Y4 DISTRIBUƒ PAR LA COMPAGNIE DE LA BAIE DÕHUDSON TORONTO, ONTARIO M5H 2Y4 Printed in/ImprimŽ ˆ Hong Kong 2000/10-5-31E/F TSK-277W (CAN/SPE) When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: nREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. nDo not touch hot surfaces. Use handles. nTo protect against electrical hazards, do not immerse any part of the appliance in water or other liquid. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Never leave appliance unattended. nAlways unplug from outlet when not in use. Allow to cool before cleaning or storing. nDo not operate any appliance with damaged cord or plug or after appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. nThe use of any accessory attachments not recommended by appliance manufacturer may cause hazards. nDo not use outdoors. nDo not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, or become knotted. nDo not place on or near a hot gas or electric burner or touch heated oven. nDo not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this appliance. nThis appliance is for household use only. nMaintenance other than cleaning should be performed at an authorized service facility. nWhen using this appliance, provide adequate air space above and on all sides for air circulation. On the bottom, where heat may cause a problem, an insulated hot pad is recommended. nDo not use appliance for other than intended use. IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. DANGER: Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service personnel if in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product Ñ if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. A short-power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however,its marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should not drape over the counter or tabletop, where it can be pulled on by children or tripped over. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. nLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LÕUTILISATION. nNe pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignŽes. nPour prŽvenir les dŽcharges Žlectriques, ne pas plonger le fil, la fiche ou lÕappareil dans lÕeau ou dans tout autre liquide. n surveillance accrue. Ne jamais laisser lÕappareil en marche sans surveillance. nDŽbrancher lÕappareil lorsquÕil nÕest pas en service. Laisser refroidir avant de le nettoyer ou de la ranger. nNe pas utiliser un appareil si le fil ou la fiche est endommagŽ, si lÕappareil a dŽjˆ mal fonctionnŽ, ou sÕil a ŽtŽ endommagŽ au centre de service autorisŽ le plus proche. n dangereux. nNe pas utiliser lÕappareil ˆ lÕextŽrieur. nNe pas laisser pendre le fil de la table ou du comptoir. ƒviter tout contact entre le fil et les surfaces chaudes. Veiller ˆ ce que le fil ne n nPour nettoyer, ne pas utiliser de produits abrasifs ou corrosifs, ni de nettoyeurs pour le four. nCet appareil est destinŽ ˆ un usage domestique seulement. nConfier tout entretien autre que le nettoyage ˆ un centre de service autorisŽ. nPour permettre une bonne circulation dÕair, prŽvoir un espace suffisant autour de lÕappareil, lorsquÕil est en marche. Il est chaleur peut devenir intense. nNÕutiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destinŽ.MESURES DE SƒCURITƒ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS Il faut mettre ce produit ˆ la terre. SÕil fonctionne mal ou sÕil brise, la mise ˆ la terre fournit un conduit ˆ de moindre rŽsistance, rŽduisant ainsi les risques de dŽcharges Žlectriques. Ce produit est muni dÕun fil branchŽe dans une prise de courant appropriŽe, correctement posŽe et mise ˆ la terre conformŽment ˆ tous les codes et rŽglements locaux. DANGER: Un branchement incorrect du conducteur de mise ˆ la terre de lÕŽquipement peut entra”ner des risques de dŽcharges Žlectriques. dÕun Žlectricien ou dÕun technicien qualifiŽ. Ne pas modifier la fiche demandez ˆ un Žlectricien qualifiŽ dÕinstaller une prise appropriŽe. les spŽcifications lÕappareil. Le cordon de rallonge ne doit pas pendre sur le bord dÕune quelquÕun pourrait trŽbucher sur le cordon. CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE 1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil 2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise. 3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise. 4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou marques dÕusure. Si on en trouve cela indique quÕil faut rŽparer lÕappareil et changer le fil Žlectrique. Retourner lÕappareil au Ç Service Department È ou ˆ un service de rŽparations agrŽŽ. 5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il entre dans lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser. NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ, SI LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON INTERMITTENTE OU SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.