Home > Windmere > Coffeemaker > Windmere togo153 4Cup Coffeemaker C47 User Manual

Windmere togo153 4Cup Coffeemaker C47 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere togo153 4Cup Coffeemaker C47 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							COFFEE MAKER
    (Pages 1-7)
    CAFETIéRE
    (Pages 8-14)
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    HOUSEHOLD USE ONLY
    USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
    TM
    MC
    2000_10_5_26_CAN.PDF  11/3/00  5:43 PM  Page 1 
    						
    							2
    1 When using electrical appliances especially when children are present, basic safety
    precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
    injury to persons, including the following:
    nREAD ALL INSTRUCTIONS.
    nDo not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
    nTo protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance in water 
    or other liquids.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting 
    on or taking off parts and before cleaning the appliance.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance 
    malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to an authorized 
    service facility for examination, repair or adjustment.
    nThe use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer 
    may result in fire, electric shock or injury.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including 
    the stove.
    nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
    nTo disconnect, make sure On indicator light is off, then remove plug from wall outlet.
    nNever use warm or hot water to fill the water container. Use cold water only.
    nScalding may occur if the brew basket and carafe are removed or separated during 
    the brewing cycle.
    nDo not clean the coffee maker with scouring powders, steel wool pads, or other 
    abrasive materials.
    nDo not use this appliance for other than intended use.
    nDo not move the thermal carafe during the brewing cycle.
    nTo prevent fire or electric shock, do not remove bottom cover from coffee maker 
    base. There are no user-serviceable parts inside. Repairs should be done by 
    authorized service personnel only.
    nThe use of an accessory not evaluated for use with this appliance may cause fire, 
    electric shock or injury.
    nThe thermal carafe is designed for use with this appliance. It must never be used 
    on a range top.
    nDo not move entire unit when thermal carafe contains hot liquid.
    nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
    nThis product is intended for household use ONLY and not for commercial or 
    industrial use.
    nDo not use the thermal carafe with any other drip coffee maker.
    nDo not place the thermal carafe on a stove or other heat source.
    nDo not disassemble the thermal carafe.
    nDo not use the thermal carafe in a microwave oven.
    nDo not use a cracked jar.
    nDo not clean thermal carafe with cleansers, steel wool pads or other abrasive 
    materials.
    nIf the glass liner should break, do not consume beverage remaining in carafe.
    nIf the glass liner should break, replacement glass liners are available through 
    an authorized service center.
    nDo not fill the thermal carafe with carbonated beverages.
    nAvoid sudden temperature changes for the glass liner.  If the glass liner is hot, do not 
    add very cold water or vice-versa.
    nDo not immerse thermal carafe in water.
    nTo pour the beverage from the carafe, unscrew lid of carafe counterclockwise until 
    arrow indicator points in the direction of the spout. Beverage can then be poured 
    out. To remove lid, turn it another 90¡ counterclockwise from the pour position. 
    IMPORTANT SAFEGUARDS 
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    2000_10_5_26_CAN.PDF  11/3/00  5:43 PM  Page 2 
    						
    							4
    3
    OPERATING INSTRUCTIONSPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
    Red Ball Water
    Level Indicator Non-Slip Rubber
    Feet (not shown)
    Cord Storage
    Compartment
    (not shown)
    Water Reservoir
    Filter Basket with
    Removable Lid
    Thermal
    CarafeHandle
    Display Panel with
    Programmable Timer
    Filter Basket
    Handle
    Water Reservoir Lid
    FIG. 2
    FIG. 3
    FIG. 4
    7:00
    DISPLAY PANEL
    Select
    Clock
    H
    AUTOOn
    MPROG
    H =Hour Set Button
    M =Minute Set Button1 =
    On Indicator Light
    AUTO =Auto-Brew LightPROG =Auto-Brew Programming Button
    SELECT =Brew Select Button
    This appliance is for household use and may be plugged into any 120-volt AC electrical outlet
    (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet.
    FEATURES:Refer to Fig. 1 to identify parts.
    NOTE:Clock does not need to be set for coffee maker to operate. To operate unit without first
    setting clock, simply plug unit in and press brew select button twice. Numbers on clock will cease
    to flash and clock will begin to work. Green On indicator light will come on, and coffee will start 
    to brew.
    BEFORE FIRST USE
    Carefully unpack the coffee maker and remove all packaging materials. To remove any dust that
    may have accumulated during packaging, wash the carafe, lid and filter basket with warm, soapy
    water. After washing parts, rinse and dry them thoroughly. Coffee maker may be wiped with a
    clean, damp cloth.  
    NEVER IMMERSEcoffee maker, cord or plug in water or other liquid, and do not allow water to get
    into the unit. Use only gentle liquid detergents. Do not use harsh detergents or abrasive cleaners
    on any part of the coffee maker.
    NOTE:Before brewing coffee for the first time, fill carafe with cold water and pour the water into
    the water reservoir. Place carafe and filter basket (without coffee or paper filter) on the coffee
    maker. Press brew select button twice, and allow water to cycle through the unit.
    BREWING COFFEE
    1. Place coffee maker on a flat, level surface such as a table or countertop and plug unit in.
    2. Separate filter basket and carafe. Remove cover and line basket with a disposable paper filter. 
    NOTE: THIS COFFEE MAKER USES A MELITTA #2 PAPER FILTER.
    3. Add 1 level tablespoon or scoop of automatic drip grind coffee for every 2 cups of coffee to be 
    brewed, adjusting amount to suit personal taste. Shake basket gently to distribute coffee 
    evenly and replace basket cover.  
    FIG. 1
    HOW TO USE
    POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this
    plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug
    and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this
    safety feature.
    A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or
    tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however, the marked
    electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the appliance. The extension
    cord should not be allowed to drape over the counter of tabletop where it can be pulled on by
    children or tripped over.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this 
    indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return 
    it to our Service Department or to an authorized service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the 
    cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE
    WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
    2000_10_5_26_CAN.PDF  11/3/00  5:43 PM  Page 4 
    						
    							6
    5
    4. Open lid of water reservoir. Fill carafe with cold water and pour into reservoir. Do not exceed 
    maximum water level shown by red ball indicator on front of unit. (To enhance heat-retention 
    capabilities of thermal carafe, rinse it with warm water before using.)
    5. Set filter basket on top of empty carafe and place on coffee maker. Press brew select button 
    twice to activate coffee maker. The green On indicator light will illuminate. (See 
    PROGRAMMABLE DIGITAL TIMERsection for automatic brewing instructions.)
    6. When coffee has finished brewing, remove filter basket from carafe and replace with 
    carafe lid.
    7.To place lid on carafe:Place lid on carafe and turn in a clockwise direction until tight.
    8.To serve coffee:Twist lid in a counterclockwise direction until arrow on lid is pointing directly 
    at spout of carafe. Pour coffee.
    9.To remove lid:Turn lid counterclockwise another 90¡ from pour position. Pull lid off.
    AUTOMATIC SHUT-OFF FEATURE:The coffee maker will automatically shut itself off and the
    indicator light will go out when brewing is complete. Coffee maker can be turned off manually at
    any time by pressing brew select button until all lights are extinguished. Coffee may be kept hot
    for an extended period by removing the carafe and filter basket from unit and then placing
    thermal lid on carafe.
    NOTE:Caution should be exercised when handling coffee maker while it is plugged in and
    operating. Although base plate of unit has been treated with a special insulating material so it will
    not harm thermal carafe, temperature will be hot enough to burn skin.
    CAUTION: Do not place carafe on any hot surface, as this may cause glass interior of carafe 
    to break.
    FOR A SECOND POT:Turn unit off and allow to cool for 10 minutes before brewing a second pot. 
    If less than 10 minutes elapse, hot water left in the tubes could splash out. To avoid this, rinse
    carafe, replace filter and add fresh coffee. Replace carafe and use another container to pour cold
    water into water reservoir. Use the red ball indicator to determine water level.
    PROGRAMMABLE DIGITAL TIMER
    SETTING THE CLOCK
    1. Plug power cord into wall outlet. The clock display will begin to flash.
    2. Press the hour button and hold until hour is set. Clock display features both an AM and PM 
    indicator, so be sure to check to see that hour is correct before releasing button.
    3. Repeat procedure with minute button.
    SETTING THE TIMER
    1. Coffee maker can be programmed to turn on automatically anytime within a 24-hour period. 
    Press program (PROG) button. The word BREW and 12:00 will appear on display.
    2. While holding program button down, set hour (H) and minute (MIN) buttons to desired 
    brew time.
    3. Release program button, and current time will reappear on display.
    4. Press brew select (SELECT) button once. Red auto light will go on to indicate that automatic 
    brewing option has been activated.
    5. When selected time is reached, coffee will begin to brew. Red auto light will go off and green 
    On indicator will illuminate.
    6. Coffee maker will shut off automatically after brewing is complete.
    This appliance requires little maintenance. To reduce the risk of electric shock, do not open or
    remove bottom cover of unit.  It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
    Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
    TO CLEAN:After coffee has been brewed and served, be sure coffee maker is turned off and
    allowed to cool completely. Discard the paper filter and its contents, then clean individual parts of
    unit as follows: 
    Filter Basket -- Wash in dishwasher (top rack only) or by hand in hot, sudsy water.
    Water Reservoir -- Rinse with hot water and air dry.
    Thermal Carafe -- Wipe outside with a soft, damp cloth.  Rinse inside with hot, sudsy 
    water and air dry. DO NOT IMMERSE CARAFE IN WATER OR USE 
    ABRASIVE SOAPS OR SCOURING PADS FOR CLEANING. DO NOT PUT 
    THE CARAFE IN A DISHWASHER.
    Coffee Maker -- Wipe exterior with a soft, damp cloth and dry. Do not use abrasive 
    soaps or scouring pads.
    SPECIAL CLEANING INSTRUCTIONS: If coffee stains appear on the glass liner of the carafe, fill
    carafe with hot water and add a denture cleansing tablet. Allow it to stand for 10 minutes and then
    rinse out. For heavier staining, it may be necessary to repeat the procedure.
    At least once a month, pour 1/2 liter of white vinegar into water reservoir. Add cold water until red
    ball indicator on coffee maker indicates that reservoir is full. Place a filter in filter basket, place
    basket on carafe and set on coffee maker. Press brew select button twice.  Allow water and
    vinegar mixture to steam and drip until red ball on water level indicator is at the six-cup level. Turn
    unit off for about fifteen minutes. After fifteen minutes have elapsed, turn unit on again, and allow
    remainder of liquid to drip into carafe. Turn unit off and discard liquid.
    Allow unit to cool for 10 minutes, then rinse as follows: Fill water reservoir with clean, cold water.
    Insert new filter in filter basket. Place basket and carafe on coffee maker, turn unit on and allow all
    water to drip into carafe. When finished, turn unit off.  Wash and dry carafe and filter basket. After
    unit has cooled, wipe it off with a dry cloth.  
    TO STORE:Unplug unit; store in its box in a clean, dry place. Never store it while it is hot or still
    plugged in. The cord can be wound and stored in the cord storage compartment located on the
    back of the unit.Never wrap the cord tightly around the appliance.Do not put any stress on the
    cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
    CARE AND CLEANING
    2000_10_5_26_CAN.PDF  11/3/00  5:43 PM  Page 6 
    						
    							8 7
    Lors de lutilisation dappareils Žlectriques, spŽcialement en prŽsence denfants, des
    
    choc Žlectrique et/ou de blessure personnelle, incluant ce qui suit:
    nLISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
    nNe touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez la poignŽe ou les boutons.
    nPour prŽvenir un choc Žlectrique, ne placez pas le cordon, la fiche ou lappareil dans 
    leau ou tout autre liquide.
    n
    de lappareil.
    nDŽbranchez-le lorsquil nest pas utilisŽ et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir 
    
    nNutilisez pas un appareil si le cordon ou la fiche est endommagŽ, sil ne fonctionne 
    
    Retournez lappareil ˆ un centre autorisŽ de service pour inspection, rŽparation 
    ou rŽglage.
    nLutilisation daccessoires non recommandŽs par le fabricant de lappareil peut 
    causer un incendie, une secousse Žlectrique ou des blessures.
    nNe lutilisez pas ˆ lextŽrieur.
    nNe laissez pas le cordon pendre sur le bord dune table ou dun comptoir ou 
    
    n
    four chauffŽ.
    nPour dŽconnecter, assurez que la lampe indicatrice de mise en marche est Žteinte, 
    sortez la fiche de la prise de courant.
    n
    de leau froide.
    nVous pouvez vous Žbouillanter si le panier ˆ infusion et la carafe sont sortis ou 
    sŽparŽs pendant le cycle dinfusion.
    n
    
    nUtilisez cet appareil seulement tel que dŽcrit dans le manuel.
    nNe bougez pas la carafe thermique pendant le cycle dinfusion.
    nPour prŽvenir un incendie ou une secousse Žlectrique, nenlevez pas le couvercle 
    
    
    seulement par un personnel autorisŽ de service.
    n
    n
    nNe bougez pas lappareil lorsque la carafe thermique contient du liquide chaud.
    nNe lutilisez pas en prŽsence de vapeurs explosives et/ou inflammables.
    nCe produit est pour utilisation domestique SEULEMENT et non pas pour utilisation 
    commerciale ou industrielle.
    n
    COMMENT UTILISER
    WARRANTYThis product carries a warranty that it will be free from defects in material and
    workmanship for a period of two years from the date of purchase.
    IMPORTANT:This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or
    abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the
    product, loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specified voltage.
    (Read directions carefully.)
    If a malfunction occurs, do not use the unit. Simply return the unit to the store at which
    it was purchased.
    To ensure prompt service, please include a letter indicating specific reason for returning
    the unit. We will repair or replace it (at our option) at no charge to you.SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
    2000_10_5_26_CAN.PDF  11/3/00  5:43 PM  Page 8 
    						
    							10
    9
    MODE DOPƒRATIONIL SE PEUT QUE LE PRODUIT NE SOIT PAS EXACTEMENT TEL QUÕILLUSTRƒ
    Indicateur de niveau
    dÕeau ˆ boulet rougePieds en caoutchouc
    antiglissant (non illustrŽs)
    Compartiment pour le
    rangement du cordon
    (non illustrŽ)RŽservoir dÕeau
    Panier filtre
    avec couvercle
    amovible
    Carafe thermique
    PoignŽe
    Panneau dÕaffichage
    avec minuterie
    programmable
    PoignŽe du
    panier filtre
    Couvercle du rŽservoir dÕeau
    7:00
    PANNEAU DAFFICHAGE
    Select
    HorlogeH
    AUTOOn
    M
    PROG
    H =Bouton de rŽglage des heures
    M =Bouton de rŽglage des minutes1 =
    Lampe indicatrice de mise en marche (verte)
    AUTO =Lampe dinfusion automatiquePROG =Bouton de programmation dinfusion automatique
    SELECT =Bouton de sŽlection dinfusion
    ILL. 1ILL. 2
    ILL. 3
    ILL. 4
    n
    nNe dŽmontez pas la carafe thermique.
    nNutilisez pas la carafe thermique dans un four ˆ micro-ondes
    nNutilisez pas un pot craquŽ.
    nNe nettoyez pas la carafe thermique avec des nettoyeurs, tampons en laine dacier 
    
    nDans le cas dune doublure brisŽe, ne consommez pas le breuvage qui reste 
    dans la carafe.
    nDes doublures de rechange en verre sont disponibles par lintermŽdiaire dun centre 
    autorisŽ de service.
    nNe remplissez pas la carafe thermique avec des breuvages carbonatŽs.
    nƒvitez les changements soudains de tempŽrature dans la doublure en verre. Lorsque 
    
    nNimmergez pas la carafe thermique dans leau.
    nPour verser le breuvage, dŽvissez le couvercle de la carafe dans le sens contraire 
    
    
    le sens contraire des aiguilles dune montre 90¡ de plus.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS
    2000_10_5_26_CAN.PDF  11/3/00  5:43 PM  Page 10 
    						
    							12
    11
    3. Ajoutez une cuillerŽe ˆ table ou une louche a cafŽ filtre rase pour chaque 2 tasses de cafŽ 
    ˆ infuser, ajustant la quantitŽ pour convenir ˆ votre gožt personnel. Agitez doucement 
    le panier pour distribuer le cafŽ uniformŽment et replacez le couvercle sur le panier.
    4. Ouvrez le couvercle du rŽservoir deau. Remplissez la carafe deau froide et versez-la dans 
    le rŽservoir. NexcŽdez pas le maximum du niveau deau indiquŽ sur lindicateur ˆ boulet 
    rouge sur le devant de lappareil (Pour assurer que la carafe thermique retiendra la chaleur, 
    rincez-la avec de leau chaude avant de lutiliser.)
    5. 
    
    (Reportez vous ˆ la sectionMINUTERIE NUMƒRIQUE PROGRAMMABLEpour les instructions 
    concernant linfusion automatique).
    6. 
    de la carafe.
    7. Tournez le couvercle de la carafe dans le sens des aiguilles dune montre jusquˆ ce quil soit 
    bien serrŽ.
    8. Pour servir le cafŽ: Tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles dune montre 
    
    le cafŽ.
    9. 
    un autre 90¡ et soulevez-le.
    ARRæT AUTOMATIQUE:
    
    sur le bouton de sŽlection dÕinfusion jusquÕˆ ce que toutes les lampes soient Žteintes. Le cafŽ
    
    panier filtre de lÕappareil et mettez le couvercle thermique sur la carafe.
    ç NOTER:
    
    
    chaude pour bržler la peau.
    ATTENTION: Ne placez pas la carafe sur une suerface chaude, car lÕintŽrieur en verre de la
    carafe pourrait se briser.
    POUR UN DEUXIéME POT:
    dinfuser un autre pot de cafŽ. Ne pas attendre 10 minutes pourrait faire Žclabousser leau
    
    ajoutez du cafŽ frais. Replacez la carafe et utilisez un autre contenant pour verser de leau froide
    dans le rŽservoir. Utilisez lindicateur ˆ boulet rouge pour dŽterminer le niveau deau.
    MINUTERIE NUMƒRIQUE PROGRAMMABLE
    POUR RƒGLER LHORLOGE
    1. Branchez le cordon dans une prise de courant. Laffichage de lhorloge commencera 
    ˆ clignoter.
    2. Enfoncez le bouton des heures et retenez-le jusquˆ ce que lheure soit rŽglŽe. Un indicateur 
    AM et PM se trouve sur laffichage de lhorloge, assurez donc que la bonne heure para”t dans 
    laffichage avant de rel‰cher le bouton.
    3. RŽpŽtez cette procŽdure avec le bouton des minutes.
    POUR RƒGLER LA MINUTERIE
    1. 
    ˆ nimporte quel temps au cours dune pŽriode de 24 heures. Le mot BREW et 12:00 para”tront 
    sur laffichage.
    2. Tout en retenant le bouton de programmation enfoncŽ, rŽglez lheure (H) et les minutes (MIN) 
    au temps dinfusion dŽsirŽ.
    3. Rel‰chez le bouton de programmation et lheure courante para”tra de nouveau sur laffichage.
    
    courant CA de 120 volts (courant domestique ordinaire). Nutilisez pas un autre genre de prise de
    courant.
    CARACTƒRISTIQUES: 
    Ë NOTER
    
    bouton de sŽlection dinfusion. Les numŽros sur lhorloge cesseront de clignoter et lhorloge se
    mettra en marche. La lampe indicatrice verte silluminera et linfusion du cafŽ commencera.
    AVANT LA PREMIéRE UTILISATION
    
    
    
    
    NIMMERGEZ JAMAIS 
    pas deau pŽnŽtrer dans lappareil. Utilisez seulement des dŽtergents liquides doux.
    
    Ë NOTER: 
    leau dans le rŽservoir. Placez la carafe et le panier ˆ infusion (sans cafŽ ou filtre en papier) dans
    
    cycle complet dans lappareil.
    POUR INFUSER LE CAFƒ
    1. 
    et branchez lappareil.
    2. SŽparez le panier filtre et la carafe. Enlevez le couvercle et mettez un filtre en papier jetable 
    dans le panier. Ë NOTER: CETTE CAFETIéRE UTILISE UN FILTRE EN PAPIER MELITTA #2.
    COMMENT UTILISER
    FICHE POLARISƒECet appareil est muni dune fiche polarisŽe (une lame est plus large que lautre). Comme mesure de
    
    Si elle nentre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de nouveau. Si elle refuse
    toujours dentrer, communiquez avec un Žlectricien compŽtent. Nessayez pas doutrepasser cette
    mesure de sŽcuritŽ.
    
    
    
    
    
    CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE
    1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil.
    2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
    3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise.
    4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou marques dÕusure. Si on 
    en trouve cela indique quÕil faut rŽparer lÕappareil et changer le fil Žlectrique. Retourner 
    lÕappareil au Ç Service Department È ou ˆ un service de rŽparations agrŽŽ.
    5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car cela pourrait exercer 
    trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il entre dans lÕappareil et pourrait leffilocher
    et le faire casser.
    NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ, SI LÕAPPAREIL NE
    FONCTIONNE QUE DE FA‚ON INTERMITTENTE OU SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
    2000_10_5_26_CAN.PDF  11/3/00  5:43 PM  Page 12 
    						
    							1314
    GARANTIE
    deux ans ˆ compter de la date dÕachat.
    IMPORTANT:Cette garantie ne couvre pas les dommages causŽs par accident, mauvaise
    
    
    spŽcifiŽe. (Lire attentivement les instructions.)
    Ne pas utiliser lÕappareil sÕil prŽsente une anomalle de fonctionnement. Simplement le
    
    Pour assurer un service rapide, joindre ˆ lÕappareil une lettre expliquant avec prŽcision la
    
    de votre part.CONSERVEZ LA PRƒSENTE GARANTIE POUR VOS DOSSIERS
    Cette appareil ne requiert pas beaucoup dentretien. Pour rŽduire le risque de secousse
    
    
    
    POUR NETTOYER:
    
    
    Panier filtre - Lavez-le dans un lave-vaisselle (support supŽrieur seulement) ou ˆ la main 
    dans de leau chaude savonneuse.
    RŽservoir deau - Rincez-le avec de leau chaude et laissez-le sŽcher ˆ lair.
    Carafe thermique - Essuyez lextŽrieur avec un chiffon doux humide. Rincez lintŽrieur 
    avec de leau chaude savonneuse et laissez-la sŽcher ˆ lair.
    NIMMERGEZ PAS LA CARAFE DANS LEAU ET NUTILISEZ PAS DE 
    SAVONS ABRASIFS OU DE TAMPONS Ë RƒCURER POUR LA NETTOYER. 
    NE METTEZ PAS LA CARAFE DANS UN LAVE-VAISSELLE.
     Essuyez lextŽrieur avec un chiffon doux humide et sŽchez-la. Nutilisez 
    pas de savons abrasifs ou de tampons ˆ rŽcurer.
    NETTOYAGE SPƒCIAL: En cas de taches sur la doublure en verre de la carafe, remplissez la carafe
    deau chaude et ajoutez un comprimŽ pour le nettoyage des dents. Laissez-la reposer pendant 
    
    procŽdure.
    Au moins une fois par mois, versez 1/2 litre de vinaigre blanc dans le rŽservoir deau. Ajoutez de
    
    plein. Placez un filtre dans le panier filtre, placez le panier sur la carafe et placez-la sur la
    
    vinaigre sŽvaporer et sŽgoutter jusquˆ ce que le boulet rouge sur lindicateur de niveau deau
    atteigne le niveau de six tasses. ƒteignez lappareil. Attendez environ quinze minutes. Mettez
    ensuite encore une fois lappareil en marche et laissez le reste du liquide sŽgoutter dans la
    carafe. ƒteignez lappareil et jetez le liquide.
    Laissez lappareil refroidir pendant 10 minutes et rincez-le ensuite comme suit: Remplissez le
    rŽservoir avec de leau froide propre. InsŽrez un filtre neuf dans le panier filtre. Placez le panier et
    
    carafe. ƒteignez ensuite lappareil. Lavez et sŽchez la carafe et le panier filtre. Laissez lappareil
    refroidir et essuyez-le avec un chiffon sec.
    POUR RANGER:DŽbranchez lappareil; rangez-le dans sa bo”te dans un endroit propre et sec. Ne
    
    rangŽ dans le compartiment pour le rangement du cordon qui se trouve au dos de lappareil.
    Nenroulez jamais le cordon fermement autour de lappareil.Nappliquez pas de tension sur le
    
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    4. Pressez une fois sur le bouton de sŽlection dinfusion (SELECT). La lampe rouge silluminera 
    pour indiquer que loption dinfusion automatique a ŽtŽ activŽe.
    5. Ë lheure sŽlectionnŽe, le cafŽ commencera ˆ sinfuser. La lampe rouge sŽteindra 
    et lindicateur de mise en marche vert silluminera.
    6. 
    2000_10_5_26_CAN.PDF  11/3/00  5:43 PM  Page 14 
    						
    							DISTRIBUTED BY
    THE HUDSONÕS BAY COMPANY
    TORONTO, ONTARIO
    M5H 2Y4
    DISTRIBUƒ PAR
    LA COMPAGNIE DE LA BAIE DÕHUDSON
    TORONTO, ONTARIO
    M5H 2Y4
    Printed in Hong Kong/ImprimŽ ˆ Hong Kong2000/10-5-26E/FC-47(CAN/SPE)
    RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK.  DO NOT OPEN. RISQUES DINCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES.  
    NE PAS OUVRIR.
    WARNING / 
    AVERTISSEMENT 
    The lightning symbol refers to Òdangerous voltage;Ó the exclamation symbol refers to
    maintenance instructions. See below.
    WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the
    coffee maker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by
    authorized service personnel only.
    LŽclair reprŽsente une tension dangereuse. Le point dexclamation indique quil sagit
    dimportantes consignes dentretien. Voir plus bas.
    AVERTISSEMENT : Afin dŽviter les risques dincendie ou de secousses Žlectriques, ne
    
    internes. En confier les rŽparations uniquement au personnel dun centre de service
    autorisŽ.
    2000_10_5_26_CAN.PDF  11/3/00  5:43 PM  Page 16 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere togo153 4Cup Coffeemaker C47 User Manual