Windmere TO954 User Manual
Have a look at the manual Windmere TO954 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). HOW TO USE YOUR TOASTER OVEN/BROILER Your new toaster oven/broiler is versatile and efficient. Equipped with all the options of a full-size oven in a countertop appliance, it toasts, bakes and broils. The toaster oven/broilerÕs compact size saves electricity and doesnt heat the kitchen. It is large enough to bake a chicken and roomy enough to toast 4 slices of bread. Note: Temperatures on control dial are shown in both degrees Celsius (C¡) and degrees Fahrenheit (F¡), with Celsius appearing above Fahrenheit. WIRE RACK REPLACEMENT Note: Wire Rack must be positioned properly before using. First determine usage: toasting, baking or broiling. Place the wire rack according to the corresponding diagram: ¥ TOASTING, BROILING OR TOP BROWNING: Wire rack should be in the up position. ¥ BAKING: High-rising doughs similar to those used for homemade breads require the wire rack in the DOWN position (Fig. 1) . For cookies, muffins and turnovers, place wire rack in the UP position (Fig. 2). ¥ This toaster oven/broiler features three Tracks for positioning the wire racks at different levels. Place the wire rack on the bottom, center or upper track, depending upon the food to be toasted, heated or cooked. For correct positioning, align the wire rack with bottom, center or upper Track and slide it into the toaster oven/broiler. It is advisable to place the wire rack on the bottom Track (lowest position) for most toasting, heating and cooking needs. The power indicator light glows red whenever the oven or the toasting mechanism is on. NOTE: When unit is in use, the top casing of the oven is hot. Avoid contact with skin. Do not place items on top of the oven when in use. TO USE: TOASTING 1. Place wire rack in the UP position. 2. It is not necessary to pre-heat. 3. Your toaster oven/broiler will toast 4 slices of bread at a time. Place the slices side by side on the wire rack. To toast a single slice, position it on the center of the wire rack. 4.NOTE: TO ENSURE PROPER TOASTING RESULTS, THE OVEN CONTROL DIAL MUST BE IN THE OFF POSITION WHEN TOASTING. 5. Select the desired toast setting. Due to individual taste, we suggest starting with a medium setting and adjust the toasting control dial to suit your preference. Push the toast On/Off lever to the ÒOnÓ position. Unit will turn itself off when toasting is complete. Remove toast promptly to avoid over-toasting by residual heat. 6. To cancel toasting during cycle, lift the toast On/Off Lever. BROILING 1. Place reversible wire rack into the UP position. 2. Position the broil rack inside of the All-purpose Pan. 3. Do not pre-heat. Place food on broil rack; place All-purpose pan with broil rack into the toaster oven/broiler atop wire rack. Set the oven control dial on broil. The grease drippings will be captured in the all-purpose pan. Depending on the size of the food, broil rack can be placed in either the UP or DOWN position (Fig. 3 and 4). 4. Remember to turn food over during broiling to ensure even cooking. 5. When finished, turn oven control dial to the OFF position. BAKING 1. Select wire rack position. 2. Follow the baking instructions of the recipe or food packaging, and set oven control dial to the desired oven temperature. 3. Pre-heat oven for approximately 5 minutes. 4. Prepare food and place into oven using the all-purpose pan or other suitable cookware. NOTE: It is important to check periodically during baking to ensure that you are not overcooking. 5. When baking is complete, remove food from oven and turn the oven control dial to the Off position.TOP-BROWNING Toaster oven/broiler can be used to brown, melt or crisp cheese and crumbs and other food toppings. It is the finishing touch for many preparations. 1. Place wire rack in the UP position. 2. It is not necessary to preheat. 3. Place food in the all-purpose pan or other suitable cookware in toaster oven/ broiler and close the door. 4. Set the oven control dial to broil. 5. Monitor food while it is browning; do not leave toaster oven/broiler unattended. 6. Length of browning time is approximately 2 minutes, depending on user preference and items being browned. 7. When browning is completed, remove food and turn the oven control dial to OFF. DEFROSTING 1. Remove all paper and plastic wrapping from food. 2. Select wire rack position. 3. Set the oven control dial between 115 and 135¡C. 4. Cook until thawed. Timing varies according to food type and size. 5. When defrosting is completed, remove defrosted food and turn the oven control dial to OFF. CAUTION: To avoid contamination, thawed food should be refrigerated or fully cooked. IMPORTANT TIPS TOASTING ¥ Use a light setting to warm pastries. ¥ Some condensation may form on the door; this is normal for very moist baked goods and will not affect the toasting. BROILING ¥ Always use broil rack in all-purpose pan when broiling. ¥ Remember to turn food over to ensure even cooking. BAKING/COOKING ¥ Use cooking chart below as a guide. ¥ Frozen foods will take longer to cook than thawed food. ¥ Aluminum foil should be placed over the top of frozen food and removed about 5 to 10 minutes before oven time is completed. This allows the top of the food to brown. NOTE: Do not allow the aluminum foil to touch the heating elements. TOP-BROWNING ¥ Use the all-purpose pan. ¥ Food should not be placed directly on the wire rack. DEFROSTING ¥ Thickness and size of meats determines defrosting time. ¥ Meats should not be stacked inside the toaster oven/broiler when thawing. Food Wire Broil Temp Approx. Time Comments Rack Rack Setting Amt. (Mins.) Bacon Up Up Broil 2-3 strips 7-10 Turn frequently. Sausage (Breakfast) Up Up Broil 5-6 links 20-25 Turn 1Ú2way through cooking. Steaks 1/2 to 1 thick Up Up Broil 1-2 20-30 Turn 1Ú2way through cooking. Hamburgers Up Up Broil 1-2 10-25 Turn 1Ú2way through cooking. Hot Dogs Up Up Broil 3-4 10-20 Turn frequently. Pork Chops Up Up Broil 1-2 30-45 Turn 1Ú2way through broiling until well done. Chicken - whole Down Down 220¡ C 31Ú4lb 11Ú2-21Ú2hrs. Cook until done. on bone Up Down 220¡ C 3-4 45-75 Cook until done. boneless Up Down 220¡ C 2-3 40-60 Cook until done. Biscuits/Rolls Up Up 204¡ C 1-8 14-20 Follow directions on package. French/Garlic Bread Up Ñ- 175¡ C 8-9 20-25 All-purpose Pan only. Follow directions on package. T.V. Dinner Up Ñ- 175¡ C Ñ- 25-35 All-purpose Pan only. Follow directions on package. Pizza (frozen) Up Ñ- 205¡ C 7-8 dia. 10-20 Center pizza on oven rack. Follow directions on package. Baked Potatoes Up Ñ- 220¡ C 1-5 1-1 1Ú2hrs. On wire rack French Fries (frozen) Up Ñ- 205¡ C To fit 15-25 Follow directions on package. Cookies Up Ñ- 175¡ C 5-6 10-20 Bake in All-purpose Pan. Follow directions on package or recipe. Pastries Up Ñ- 205¡ C 2-3 20-30 Bake in All-purpose Pan. Follow directions on package. BROIL RACK USED WITH ALL-PURPOSE PAN PLATEAU DƒGOUTTEMENT ET PLATEAU Ë USAGES MULTIPLES UP POSITION DOWN POSITION POSITION SUPƒRIEURE POSITION INFƒRIEURE WIRE RACK/GRILLE DOWN POSITION UP POSITION POSITION INFƒRIEURE POSITION SUPƒRIEURE FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3FIG. 4 SUGGESTIONS FOR COOKING IN TOASTER OVEN/BROILER For suggestions listed below, place one wire rack on the bottom track (lowest postion) The chart provided is for suggestion only. Temperatures may vary depending on the size and consistency of the food to be prepared. When cooking or baking, temperatures may need to be lowered as food may cook/brown faster due to the size of the oven area. Frozen food will take longer to cook than thawed food. It is advisable to place aluminum foil on top of frozen food, then remove it during the last 5 or 10 minutes of cooking to brown the top. Caution should be taken to prevent aluminum foil from coming into contact with the heating elements. 5 7 43 2 1 68 sur nimporte quelle prise Žlectrique (courant domestique ordinaire). COMMENT UTILISER VOTRE FOUR GRILLE-PAIN Votre nouveau four grille-pain est polyvalent et efficace. Cet appareil pour de grilloir, de grille-pain et de four. Compact, il permet dŽconomiser lŽnergie et suffisamment despace pour griller 4 tranches de pain ˆ la fois. Note: Les tempŽratures sur le cadran de rŽglage sont en degrŽs Celsius (C¡) et degrŽs Fahrenheit (F¡) avec le Celsius paraissant au-dessus de Fahrenheit. MODE DEMPLOI DE LA GRILLE Note: Disposer la grille dans la position requise avant usage. grille selon les indications suivantes: ¥ position supŽrieure. ¥ BAKING: FONCTION CUISSON : quand on emploie une p‰te comme la p‰te EN POSITION INFƒRIEURE). (Fig. 1). Cependant, il faut placer la grille EN POSITION SUPƒRIEURE (Fig. 2) pour la cuisson des biscuits, des muffins et des chaussons. ¥ les grilles mŽtalliques ˆ trois niveaux diffŽrents. Placer la grille mŽtallique sur la voie du bas, du centre ou du haut, en fonction des aliments ˆ griller, ˆ chauffer ou ˆ cuire. Pour assurer un positionnement adŽquat, aligner la grille mŽtallique sur la voie du bas, du centre ou du haut pour la faire glisser dans le four grille-pain. Il est recommandŽ de placer la grille mŽtallique sur la voie infŽrieure (position du bas) pour la plupart des aliments ˆ griller, ˆ chauffer ou ˆ cuire. Le voyant lumineux rouge sallume lorsque lappareil fonctionne. NOTE:Quand lappareil fonctionne, le dessus du four devient chaud. Par disposer dobjet sur lappareil lorsquil fonctionne. MODE DEMPLOI: FONCTION GRILLE-PAIN 1. Disposer la grille EN POSITION SUPƒRIEURE. 2. Il est inutile de prŽchauffer le four. 3. Lappareil peut griller jusquˆ 4 tranches de pain ˆ la fois, disposŽes c™tŽ ˆ c™tŽ. Par contre, lorsquon fait griller une seule tranche de pain, il est prŽfŽrable de la placer au centre. 4.NOTE: POUR OBTENIR DE BONS RƒSULTATS LORSQUON UTILISE LE GRILLE-PAIN, LE BOUTON DE COMMANDE DU FOUR DOIT æTRE Ë LA POSITION ARRæT. 5. RŽgler le sŽlecteur au degrŽ de brunissement dŽsirŽ. Nous vous suggŽrons la position mŽdiane pour commencer. Il sera ensuite plus facile de dŽterminer la position convenant au gožt de chacun. Abaisser ensuite le bouton de commande jusquen bas. Lorsque les tranches sont grillŽes, lappareil sŽteint automatiquement. Pour Žviter que les aliments grillent par chaleur rŽsiduelle, il est conseillŽ de les retirer immŽdiatement. 6. Pour interrompre le fonctionnement, soulever simplement le bouton de commande du grille-pain. FONCTION GRILLOIR 1. Disposer la grille EN POSITION SUPƒRIEURE. 2. Installer le plateau dŽgouttement pour le gril dans le plateau ˆ usages multiples. 3. Ne pas prŽchauffer le four. Placer les aliments sur le plateau dŽgouttement. Mettre au four, sur la grille. RŽgler le bouton de commande du four ˆ BROIL/GRIL. Le plateau ˆ usages multiples recueillera la graisse des OU INFƒRIEURE, selon la taille des aliments (Fig. 3 et 4). 4. 5. FONCTION FOUR (CUISSON) 1. Placer la grille dans la position requise. 2. Cuire selon les directives indiquŽes dans la recette ou sur lemballage du produit. RŽgler le bouton de commande du four ˆ la tempŽrature requise. 3. PrŽchauffer le four durant 5 minutes. 4. ou tout autre accessoire requis. NOTE: IIl est important de vŽrifier la cuisson de temps ˆ autre, pour Žviter que laliment ne cuise trop. 5. Quand la cuisson est terminŽe, retirer laliment du four et rŽgler lappareil FONCTION GRATIN (Pour faire brunir le dessus des aliments) Gr‰ce ˆ cet appareil, on peut gratiner, brunir, rendre la chapelure croustillante et rŽussir la touche finale de nombreux plats! 1. Placer la grille EN POSITION SUPƒRIEURE. 2. Il est inutile de prŽchauffer le four. 3. Placer les aliments sur le plateau ˆ usages multiples (ou autre), et mettre au four. Fermer la porte. 4. RŽgler le bouton de commande ˆ ÇGrilÈ (BROIL). 5. sans surveillance. 6. La durŽe est habituellement de 2 minutes environ; elle varie selon les aliments et les gožts de chacun. 7. DƒCONGƒLATION 1. Enlever lemballage (papier ou plastique) des aliments. 2. Placer la grille dans la position requise. 3. RŽgler la commande de tempŽrature entre 115¡ et 135¡C. 4. Laisser au four jusquˆ ce que les aliments soient dŽcongelŽs. La durŽe variera selon le type daliment et sa taille. 5. Quand la dŽcongŽlation est terminŽe, retirer laliment du four et rŽgler MISE EN GARDE: Pour Žviter la contamination, les aliments dŽcongelŽs doivent CONSEILS IMPORTANTS FONCTION GRILLE-PAIN ¥ Pour rŽchauffer les p‰tisseries, placer le sŽlecteur de brunissement du grille-pain au niveau le plus bas. ¥ Il est normal quun peu de condensation se forme sur la porte, si les aliments grille-pain. FONCTION GRILLOIR ¥ Lorsquon se sert de la fonction GRILLOIR, il faut toujours utiliser le plateau dŽgouttement et le plateau ˆ usages multiples ¥ FONCTION CUISSON ¥ Utiliser le tableau de cuisson ci-dessous. ¥ La durŽe de cuisson des aliments congelŽs est plus longue que celle des aliments dŽcongelŽs. ¥ Disposer du papier aluminium sur les aliments congelŽs. Le retirer environ 5 ˆ 10 minutes avant la fin de la cuisson, pour permettre aux aliments de brunir. NOTE: Le papier aluminium ne doit jamais toucher aux ŽlŽments chauffants. FONCTION GRATIN ¥ Employer le plateau ˆ usages multiples. ¥ DƒCONGƒLATION ¥ La durŽe requise dŽpend de lŽpaisseur et de la taille des aliments. ¥ MODE DE CUISSON SUGGƒRƒ POUR LE FOUR GRILLE-PAIN Pour les modes de cuisson suggŽrŽs ci-dessous, placer une grille mŽtallique sur la voie infŽrieure (positionnŽe au bas). Aliment Grille Plateau TempŽrature QtŽ. Temps Remarques dŽgouttement app. (min.) Bacon SUP. SUP. Grilloir 2-3 tranches 7-10 Retourner souvent. Saucisse (pour le dŽjeuner) SUP. SUP. Grilloir 5-6 links 20-25 Retourner ˆ la mi-cuisson. Steak (1/2 ˆ 1 po dŽpaisseur) SUP. SUP. Grilloir 1-2 20-30 Retourner ˆ la mi-cuisson. Hamburger SUP. SUP. Grilloir 1-2 10-25 Retourner ˆ la mi-cuisson. Hot-dog SUP. SUP. Grilloir 3-4 10-20 Retourner souvent. C™telette de porc SUP. SUP. Grilloir 1-2 30-45 Retourner jusquˆ ce quelles soient ˆ point. Poulet entier INF. INF. 220¡ C 3 1Ú4lb 11Ú2-21Ú2h. Attendre quil soit ˆ point. Non dŽsossŽ SUP. INF. 220¡ C 3-4 45-75 Attendre quil soit ˆ point. DŽsossŽ SUP. INF. 220¡ C 2-3 40-60 Attendre quil soit ˆ point. G‰teau sec/petit pain SUP. SUP. 204¡ C 1-8 14-20 Suivre les directives sur lemballage. Pain ˆ lail/baguette SUP. Ñ- 175¡ C 8-9 po 20-25 Plateau ˆ usages multiples seulement. Suivre les directives sur lemballage. Plat prŽparŽ SUP. Ñ- 175¡ C Ñ- 25-35 Plateau ˆ usages multiples seulement. Suivre les directives sur lemballage. Pizza (surgelŽe) SUP. Ñ- 205¡ C 7-8 po 10-20 Placer la pizza au milieu de la grille. Suivre les directives de lemballage. Pommes de terre au four SUP. Ñ- 220¡ C 1-5 1-1 1Ú2h. Sur la grille. Frites surgelŽes SUP. Ñ- 205¡ C Au choix 15-25 Suivre les directives sur lÕemballage. Biscuits SUP. Ñ- 175¡ C 5-6 10-20 Cuire dans le plateau ˆ usages multiples. Suivre les directives sur lemballage ou de la recette. P‰tisserie SUP. Ñ- 205¡ C 2-3 20-30 Cuire dans le plateau ˆ usages multiples. Suivre les directives sur lemballage. Ce tableau vous servira de guide, mais la tempŽrature de cuisson variera en fonction de la taille et de la consistance des aliments. Il est parfois nŽcessaire dabaisser la tempŽrature du four si les aliments cuisent ou r™tissent rapidement, en raison des dimensions rŽduites du four. La durŽe de cuisson des aliments congelŽs est plus longue que celle des aliments dŽgelŽs. Il est prŽfŽrable de recouvrir les aliments congelŽs de papier aluminium. Il faut toutefois le cuisson, pour permettre aux aliments de brunir. Il est important de veiller ˆ ce que le papier aluminium ne touche pas aux ŽlŽments chauffants. HOW TO USE This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. TO CLEAN:UNPLUG UNIT AND ALLOW IT TO COOL FULLY. NEVER IMMERSE TOASTER OVEN/BROILER IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. After each use, make sure oven is cool, and wipe food particles with a damp sponge or cloth. Spills and splatters can be removed easily with a damp cloth. Be sure not to use abrasive cleansers or scrubbers, as they may scratch and damage the surface. Clean oven accessories, racks and pan in warm, soapy water. Do not use abrasive cleaners, as this may cause damage to the unit. Dry completely before storing. Clean the crumb tray by positioning the toaster oven/broiler on its back. To open the crumb tray, push the knob and turn, then pull. Use a damp sponge or cloth to clean. Close the crumb tray by pushing the knob and then turning it. CAUTION: TO PREVENT COUNTERTOP FROM BEING DAMAGED, THE TOASTER OVEN/BROILER MUST BE OPERATED WITH THE CRUMB TRAY IN PLACE, SECURELY CLOSED AND CLEANED OF EXCESS FOOD. ALWAYS UNPLUG THE TOASTER OVEN/BROILER WHEN NOT USING. NOTE:Never operate the toaster oven/broiler with the glass dooropen. TO STORE:Unplug appliance and store in its box or in a clean, dry place. Do not put stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. CARE AND CLEANING En cas de rŽparation, obtenez les services dÕun personnel qualifiŽ. POUR NETTOYER:DƒBRANCHER LAPPAREIL ET LE LAISSER REFROIDIR COMPLéTEMENT AVANT TOUT NETTOYAGE. NE JAMAIS METTRE LAPPAREIL DANS LEAU OU DANS TOUT AUTRE LIQUIDE. humide, pour dŽloger les particules daliments. Un coup de chiffon humide permet alors denlever toute trace dŽclaboussure. Ne jamais employer de nettoyeurs abrasifs ou des tampons ˆ rŽcurer, qui risquent dendommager ou de rayer la surface. Laver les accessoires comme les grilles et le plateau dans leau chaude savonneuse. Ne jamais employer de nettoyants abrasifs, qui risquent les ranger. Pour nettoyer le ramasse-miettes, placer dabord lappareil sur son dos. Pour puis tirer. Passer sur la surface une Žponge ou un linge humide. Refermer le compartiment du ramasse-miettes en appuyant sur le bouton, puis en le tournant. MISE EN GARDE: POUR NE PAS ENDOMMAGER LE COMPTOIR, VEILLER Ë CE QUE LE RAMASSE-MIETTES SOIT TOUJOURS EN PLACE, PROPRE ET FERMƒ SOLIDEMENT. TOUJOURS DƒBRANCHER LÕAPPAREIL LORSQUÕIL NÕEST PAS UTILISƒ. NOTE:Ne jamais laisser lappareil fonctionner si la porteest ouverte. POUR RANGER:DŽbrancher lappareil et le ranger dans la bo”te ou dans un lieu propre et sec. Pour Žviter que le cordon ne seffiloche et brise, veiller ˆ ce quil ENTRETIEN ET NETTOYAGE COMMENT UTILISER OPERATING INSTRUCTIONS/MODE DÕEMPLOI PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/IL SE PEUT QUE LÕAPPAREIL NE SOIT PAS EXACTEMENT COMME MONTRƒ 1. Power Indicator Light Voyant lumineux 2. Oven Control Dial Bouton de commande du four 3. Toasting Control Dial SŽlecteur de brunissement 4. Toast On/Off Lever Commande du grille-pain 5. Crumb Tray Ramasse-miettes 6. Wire Rack Grille mŽtallique 7. Glass Door Porte en verre 8. Tracks Voies
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. nDo not touch hot surfaces. Use handles or knob. nTo protect against electric shock, do not immerse cord or plugs into water or other liquid. nClose supervision is necessary when appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. nThe use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. nDo not use outdoors. nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. nExtreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. nBefore disconnecting, turn all controls to ÒOffÓ; then remove plug from wall outlet. nDo not use appliance for other than its intended use. nOversize foods or metal utensils must not be inserted into the toaster oven, as they may create a fire or risk of electric shock. nA fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, and the like when in operation. Do not store any items on top of the appliance when in operation. nDo not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, involving a risk of electrical shock. nExtreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass. nDo not store any materials, other than manufacturerÕs recommended accessories, in this unit when not in use. nDo not place any of the following materials in the oven, paper, cardboard, plastic and any other materials that may catch fire or melt. nDo not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven. de sŽcuritŽ ŽlŽmentaires, notamment celles qui suivent: nLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION. nNe pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignŽes ou les boutons. nPour prŽvenir les dŽcharges Žlectriques, ne pas mettre le cordon ou la fiche dans leau ou dans tout autre liquide. n surveillance accrue. nDŽbrancher lappareil lorsquil nest pas en service et avant de le nNe pas utiliser lappareil si la fiche ou le cordon est endommagŽ, si lappareil a dŽjˆ mal fonctionnŽ, sil a ŽtŽ endommagŽ de quelque ajustement. n dangereux. nNe pas utiliser ˆ lextŽrieur. nNe pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir. ƒviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes. n n appareil qui contient de lhuile ou tout autre liquide chaud. nAvant de dŽbrancher lappareil, mettre tous les boutons de commande nNutiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destinŽ. nPour Žviter les risques dincendie ou de dŽcharge Žlectrique, ne pas insŽrer daliments trop gros ou dustensiles en mŽtal dans lappareil. nPour Žviter les risques dincendie lorsque lappareil est en marche, le garder loin des matŽriaux inflammables comme les rideaux, murs lorsquil fonctionne. nNe pas nettoyer lappareil avec un tampon ˆ rŽcurer en acier. Il risque de se dŽchirer, et certaines parties pourraient provoquer une nLemploi de contenants autres que ceux de verre et de mŽtal exige une grande prudence. nLorsque lappareil ne fonctionne pas, ny ranger que les accessoires recommandŽs par le fabricant. nNe jamais mettre dans le four des articles en papier, carton, plastique nNe jamais recouvrir de papier daluminium le ramasse-miettes ou toute autre partie du four, pour Žviter quil surchauffe.n que celui du grille-pain est levŽ, lappareil est fermŽ. On peut alors le dŽbrancher en toute sžretŽ. ELECTRONIC EASY-CLEAN TOASTER OVEN FOUR GRILLE-PAIN ƒLECTRONIQUE FACILE Ë NETTOYER WARRANTY This product carries a warranty that it will be free from defects in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase. IMPORTANT:This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product, loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specified voltage. (Read directions carefully.) If a malfunction occurs, do not use the unit. Simply return the unit to the store at which it was purchased. To ensure prompt service, please include a letter indicating specific reason for returning the unit. We will repair or replace it (at our option) at no charge to you. SAVE THIS FOR YOUR RECORDSGARANTIE une pŽriode de deux ans ˆ compter de la date dÕachat. IMPORTANT:Cette garantie ne couvre pas les dommages causŽs par accident, mauvaise utilisation, abus ou nŽgligence, ou ˆ la suite de ou dÕune mise sous tension autre que celle qui est spŽcifiŽe. (Lire attentivement les instructions.) Ne pas utiliser lÕappareil sÕil prŽsente une anomalle de fonctionnement. Pour assurer un service rapide, joindre ˆ lÕappareil une lettre expliquant lÕappareil (ˆ notre grŽ) sans frais de votre part. CONSERVEZ LA PRƒSENTE GARANTIE POUR VOS DOSSIERS SAVE THIS USE AND CARE BOOK CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION TM MC HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT DISTRIBUTED BY THE HUDSONÕS BAY COMPANY TORONTO, ONTARIO M5H 2Y4 DISTRIBUƒ PAR LA COMPAGNIE DE LA BAIE DÕHUDSON TORONTO, ONTARIO M5H 2Y4 Printed in Hong Kong/ImprimŽ ˆ Hong Kong 2000/10-5-28E/F TO-954 (CAN/SPE) IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to to modify the plug in any way. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. MESURES DE SƒCURITƒ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS FICHE POLARISƒE Cet appareil est muni dune fiche polarisŽe (une lame plus large que lautre). Pour rŽduire le risque de dŽcharge Žlectrique, la fiche ne peut sadapte pas parfaitement, inverser la fiche. Si elle nentre toujours pas dans la prise, il faut consulter un Žlectricien. Ne jamais tenter de CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE 1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil 2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise. 3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise. 4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou marques dÕusure. Si on en trouve cela indique quÕil faut rŽparer lÕappareil et changer le fil Žlectrique. Retourner lÕappareil au Ç Service Department È ou ˆ un service de rŽparations agrŽŽ. 5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il entre dans lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser. NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ, SI LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON INTERMITTENTE OU SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. nThe toaster oven is in the off position when the oven control is at the Off position and the toast On/Off lever is in the up position. When the toaster oven is completely off, then it can be unplugged from wall outlet.