Home > Windmere > Toaster > Windmere PT9201WC User Manual

Windmere PT9201WC User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere PT9201WC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Cet appareil est pour UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT. Il peut
    
    ordinaire). Ne lutilisez pas avec dautre genre de prise de courant.
    POUR UTILISER LE GRILLE-PAIN
    RŽglez le sŽlecteur du degrŽ de grillage au rŽglage dŽsirŽ. Les rŽglages
    prŽcis sont difficiles ˆ recommander ˆ cause des prŽfŽrences
    personnelles; essayez diffŽrents rŽglages pour votre gožt individuel. Les
    aliments Žpais et ceux qui contiennent des garnitures prendront plus de
    temps ˆ griller. Tournez le rŽglage au moyen ou ŽlevŽ pour accro”tre la
    pŽriode de grillage. Certaines p‰tisseries congelŽes et dautres aliments
    deuxcycles de
    chauffage pour des rŽsultats appropriŽs.
    Enlevez tous les emballages de protection des aliments avant de les
    placer dans le puits de grillage. (ƒvitez de griller des tranches de pain et
    des p‰tisseries brisŽes, qui peuvent se loger dans les puits de grillage.)
    
    puits de grillage et abaissez la poignŽe de commande.
    Les treillis protecteurs rŽglables centrent automatiquement les tranches
    de pain, les bagels et les p‰tisseries de toutes les Žpaisseurs.
    
    sŽteindra.
    UTILISATION DES BOUTONS ÇRƒCHAUFFAGEÈ ET ÇANNULATIONÈ
    Le bouton ÇRƒCHAUFFAGEÈ ˆ tŽmoin permet de rŽchauffer le pain/les
    aliments grillŽs sans les faire bržler. Pour utiliser cette fonction, positionnez
    le sŽlecteur du degrŽ de grillage ˆ Ç1È. Appuyez sur la poignŽe de
    commande, puis sur le bouton ÇRƒCHAUFFAGEÈ.  Le tŽmoin de rŽchauffage
    sallumera et ne sŽteindra que lorsque le cycle de ÇRƒCHAUFFAGEÈ sera
    terminŽ. Ë ce moment, le pain/les aliments grillŽs seront expulsŽs du grille-
    
    ÇRƒCHAUFFAGEÈ.
    Le bouton ÇANNULATIONÈ sert ˆ interrompre le cycle de grillage lorsque le
    grille-pain est en marche. Appuyez sur le bouton ÇANNULATIONÈ et le
    pain/les aliments grillŽs seront immŽdiatement expulsŽs. NE modifiez PAS le
    rŽglage du sŽlecteur du degrŽ de grillage et NE soulevez PAS la poignŽe de
    commande lorsque le grille-pain est en marche. Utilisez TOUJOURS le
    bouton ÇANNULATIONÈ. USING THE REHEAT AND CANCEL BUTTONS
    REHEAT button with indicator light allows toasted breads/foods to be
    reheated without burning. To use this function, set the browning control
    dial at 1. Depress the operating handle, then the  REHEAT button. The
    reheat indicator light will go on and stay illuminated until REHEAT cycle
    is completed.  When reheating is finished, light will go off and
    bread/toaster food will pop up. Procedure must be repeated for each
    REHEAT cycle.
    CANCEL button will interrupt toasting cycle at any time toaster is in use.
    Depress CANCEL button and toast/toaster food will immediately pop up.
    DO NOT make adjustments to the browning control or lift the operating
    handle while toaster is in operation. ALWAYS use the CANCEL button.
    This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any
    AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other
    type of outlet.
    HOW TO USE THE TOASTER
    Adjust the browning control dial to the desired setting. Exact settings are
    difficult to recommend due to personal preference; experiment to suit
    individual taste. Thick foods and those containing fillings will require a
    longer toasting time. Turn control to a medium or high setting to increase
    time. Some frozen pastries and toaster foods may require two heating
    cycles for proper results.
    Remove all protective wrappings from food before placing in toasting
    wells. (Avoid toasting torn slices of bread and broken pastries, which may
    get lodged in toasting wells.) Place bread or toaster food into toasting
    wells and depress the operating handle.
    Adjustable bread guides automatically center all thicknesses of breads,
    bagels and pastries.
    When toast or toaster food is ready, it will pop up automatically, and the
    toaster will switch off.
    1
    98
    7
    6
    23
    45
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion 
    marks. If any are found, this indicates that the appliance should 
    be serviced and the line cord replaced. Please return it to our 
    Service Department or to an authorized service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could 
    place undue stress on the cord where it enters the appliance 
    and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE,
    OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
    ENTIRELY.
    IMPORTANT: 
    Before using, operate the toaster without bread in order to burn off
    residues on the heating elements. When doing this, we suggest that the
    toaster color control be set at a medium setting.
    CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE
    1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil 
    2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider 
    dans la prise.
    3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise.
    4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou 
    marques dÕusure. Si on en trouve cela indique quÕil faut rŽparer 
    lÕappareil et changer le fil Žlectrique. Retourner lÕappareil au 
    Ç Service Department È ou ˆ un service de rŽparations agrŽŽ.
    5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car 
    cela pourrait exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il 
    entre dans lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser.
    NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ,
    SI LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON INTERMITTENTE OU
    SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
    IMPORTANT: 
    Avant de lutiliser, faites fonctionner le grille-pain sans pain afin de bržler
    tous les rŽsidus sur les ŽlŽments chauffants. Ë ce temps, nous suggŽrons
    de rŽgler le selecteur du degrŽ de grillage ˆ un rŽglage moyen.
    Cet appareil ŽlectromŽnager ne demande que peu dentretien. Il ne contient
    
    
    NETTOYAGE :NOUBLIEZ JAMAIS DE DƒBRANCHER LE GRILLE-PAIN ET DE
    LE LAISSER REFROIDIR AVANT DE LE NETTOYER. Agitez doucement le grille-
    pain afin de faire tomber les miettes dans le ramasse-miettes. Ouvrez le
    ramasse-miettes.
    OUVERTURE DU RAMASSE-MIETTES:Le ramasse-miettes est situŽ sous le
    grille-pain.  Pour louvrir, placez le grille-pain sur une serviette de table ou de
    
    miettes. NE penchez PAS le grille-pain ˆ un angle trop aigu sinon les miettes
    retomberont ˆ lintŽrieur. Prenez le bouton du ramasse-miettes et glissez-le
    
    ouvert, tenez le grille-pain au-dessus de la serviette de table ou de papier et
    agitez-le doucement pour faire tomber les miettes. Nettoyez le ramasse-
    miettes ˆ laide dune petite brosse puis essuyez-le avec une Žponge
    
    
    vers le haut jusquˆ ce que le loquet soit enclenchŽ.
    REVæTEMENT EXTƒRIEUR:Essuyez les parois extŽrieures avec un linge
    humide et propre. Nutilisez pas de nettoyants abrasifs puisquils peuvent
    rayer les parois.
    REMARQUE : Ne plongez jamais le grille-pain dans leau.  Nutilisez jamais
    un instrument en mŽtal pour dŽloger les miettes.
    RANGEMENT:DŽbranchez le grille-pain, laissez-le refroidir puis nettoyez-le
    avant de le ranger. Rangez-le (dans sa bo”te) dans un endroit sec et propre.
    Ne le rangez jamais lorsquil est chaud ou encore branchŽ.Nenroulez
    Nappliquez aucune
    
    seffilocher ou rompre.
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    COMMENT UTILISER
    OPERATING INSTRUCTIONS/MODE DOPƒRATIONPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/
    LE PRODUIT NE PEUT PAS æTRE EXACTEMENT TEL QUÕILLUSTRƒ
    HOW TO USE
    This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable
    parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if
    servicing is needed.
    TO CLEAN:ALWAYS UNPLUG THE TOASTER AND ALLOW IT TO COOL
    BEFORE CLEANING. Gently shake the toaster so crumbs fall on the crumb
    tray. Open the crumb tray.
    TO OPEN CRUMB TRAY:The crumb tray is located on the bottom of the
    toaster. To open it, place toaster over a napkin or paper towel and tilt
    toaster slightly, just enough to pop open crumb tray. DO NOT tilt toaster at
    too sharp an angle, or crumbs will fall back inside it. Grasp knob on crumb
    tray, and slide it upward slightly to unlatch it. Hold toaster with open
    crumb tray over napkin or towel, and shake gently so crumbs fall out.
    Clean with a small brush, then wipe with a slightly damp sponge and dry
    thoroughly with a soft cloth. After cleaning, close and relatch crumb tray
    by sliding knob upward slightly until latch is secured.
    EXTERIOR:Wipe surface with a clean, damp cloth. Do not use abrasive
    cleaners, as they may scratch the surface.  
    NOTE: Never immerse the toaster in water. Never use a metal implement
    to dislodge crumbs.
    TO STORE:Unplug unit, allow to cool, and clean before storing. Store in its
    box in a clean, dry place. Never store it while it is hot or still plugged in.
    Never wrap cord tightly around the appliance.Do not put any stress 
    on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray 
    and break.
    CARE AND CLEANING
    1. Wide Slots with Adjustable Bread Guides
    Fentes larges with treillis protecteurs rŽglables
    2. Recessed Operating Handle
    PoignŽe de commande en creux
    3. Reheat Indicator Light
    TŽmoin de rŽchauffage
    4. Reheat Button
    Bouton ÒRŽchauffageÓ
    5. Cancel Button
    Bouton ÒAnnulationÓ
    6. Browning Control Dial
    SŽlecteur du degrŽ de grillage
    7. Crumb Tray
    Ramasse-miettes
    8. Wipe-Clean Exterior
    
    9. Cool-Touch End Panels
    Panneaux dÕextrŽmitŽ isolants 
    						
    							nDes aliments trop gros, des emballages en papier mŽtallique 
    
    appareil parce quils peuvent causer un risque dincendie ou 
    de secousse Žlectrique.
    nUn grille-pain en marche, recouvert ou touchant ˆ des 
    
    ou choses semblables, peut causer un incendie.
    nNessayez pas de dŽgager des aliments lorsque le grille-pain 
    est branchŽ.
    n
    ou de dŽbrancher la fiche de la prise de courant.
    nNe pas enlever les miettes du plateau peut causer un risque
    dincendie. Lors de lutilisation dappareils Žlectriques, surtout lorsque des
    enfants sont prŽsents, des mesures de sŽcuritŽ de base doivent
    
    nLISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION
    nNe touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignŽes 
    ou les boutons.
    nPour protŽger contre les secousses Žlectriques, nimmergez 
    pas le cordon, la fiche ou lappareil dans leau ou autre liquide.
    n
    
    nDŽbranchez-le lorsquil nest pas utilisŽ et avant de le nettoyer.
    
    nNutilisez pas un appareil si le cordon ou la fiche est 
    endommagŽ, sil ne fonctionne pas proprement ou sil a ŽtŽ 
    
    centre autorisŽ de service le plus proche pour inspection, 
    rŽparation ou rŽglage Žlectrique ou mŽcanique.
    nLutilisation daccessoires non recommandŽs par le fabricant 
    peut causer des blessures.
    nGardez le cordon loin des surfaces chauffŽes. Ne laissez pas 
    le cordon pendre sur le bord dune table ou dun comptoir 
    
    nNe lutilisez pas ˆ lextŽrieur.
    n
    chaud ou dans un four chauffŽ.
    n
    dans ces instructions.nA fire may occur if this toaster is covered or touching 
    flammable material, including curtains, draperies, walls, etc.,
    when in operation.
    nDo not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
    nToasting lever must be in the ÒupÓ position before attaching 
    or disconnecting the plug from wall outlet.
    nFailure to clean crumb tray may result in a fire hazard. When using electrical appliances, especially when children are
    present, basic safety precautions should always be followed,
    including the following:
    nREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
    nDo not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
    nTo protect against electrical hazards, do not immerse cord, 
    plug, or the appliance in water or other liquid.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by
    or near children.
    nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow  
    to cool before putting on or taking off parts and before 
    cleaning.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
    after the appliance malfunctions or has been dropped or
    damaged in any manner. Return appliance to the nearest
    authorized service facility for examination, repair or electrical
    or mechanical adjustment.
    nThe use of attachments not recommended by the 
    manufacturer may cause hazards.
    nKeep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord
    hang over the edge of table or counter, as it could be
    pulled off.
    nDo not use outdoors.
    nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in 
    a heated oven.
    nDo not use the appliance for other than its intended use.
    nOversized foods, metal foil packages or utensils must not be
    inserted in this appliance, as they may create a fire or
    electrical hazard.
    2-SLICE WIDE SLOT TOASTER
    GRILLE-PAIN Ë FENTES LARGES
    2 TRANCHES
    DISTRIBUTED BY
    THE HUDSONÕS BAY COMPANY
    TORONTO, ONTARIO
    M5H 2Y4
    DISTRIBUƒ PAR
    LA COMPAGNIE DE LA BAIE DÕHUDSON
    TORONTO, ONTARIO
    M5H 2Y4
    Printed in/ImprimŽ ˆ Hong Kong
    2000/10-5-36E/F PT-9201WC (CAN/SPE)
    WARRANTYThis product carries a warranty that it will be free from defects in
    material and workmanship for a period of two years from the date
    of purchase.
    IMPORTANT:This warranty does not cover damages resulting
    from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the
    affixing of any attachment not provided with the product, loss of
    parts, or subjecting the appliance to any but the specified voltage.
    (Read directions carefully.)
    If a malfunction occurs, do not use the unit. Simply return the unit
    to the store at which it was purchased.
    To ensure prompt service, please include a letter indicating
    specific reason for returning the unit. We will repair or replace 
    it (at our option) at no charge to you.SAVE THIS FOR YOUR RECORDSGARANTIE
    
    fabrication pour une pŽriode de deux ans ˆ compter de la date
    dÕachat.
    IMPORTANT:Cette garantie ne couvre pas les dommages causŽs
    par accident, mauvaise utilisation, abus ou nŽgligence, ou ˆ la
    
    
    spŽcifiŽe. (Lire attentivement les instructions.)
    Ne pas utiliser lÕappareil sÕil prŽsente une anomalle de
    
    ŽtŽ achetŽ.
    Pour assurer un service rapide, joindre ˆ lÕappareil une lettre
    
    ou remplacerons lÕappareil (ˆ notre grŽ) sans frais de votre part.CONSERVEZ LA PRƒSENTE GARANTIE POUR 
    VOS DOSSIERS
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    TM
    MC
    HOUSEHOLD USE ONLY
    USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
    IMPORTANT SAFEGUARDS 
    SAVE THESE INSTRUCTIONSPOLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
    As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. 
    If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. 
    If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
    defeat this safety feature.
    A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting
    from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord
    may be used with care; however,its marked electrical rating should
    be at least as great as the electrical rating of the appliance.The
    extension cord should not drape over the counter or tabletop, where it
    can be pulled on by children or tripped over.
    MESURES DE SƒCURITƒ
    IMPORTANTES
    CONSERVER CES
    INSTRUCTIONS
    FICHE POLARISƒE
    Cet appareil est muni dune fiche polarisŽe (une lame est plus large que
    
    une prise de courant polarisŽe dans un sens seulement. Si elle nentre
    pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de nouveau.
    Si elle refuse toujours dentrer, communiquez avec un Žlectricien
    compŽtent. Nessayez pas doutrepasser cette mesure de sŽcuritŽ.
    
    
    les spŽcifications
    
    lappareil.Le cordon de rallonge ne doit pas pendre sur le bord dune
    
    quelquun pourrait trŽbucher sur le cordon. 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere PT9201WC User Manual