Windmere PT9201WC User Manual
Have a look at the manual Windmere PT9201WC User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Cet appareil est pour UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT. Il peut ordinaire). Ne lutilisez pas avec dautre genre de prise de courant. POUR UTILISER LE GRILLE-PAIN RŽglez le sŽlecteur du degrŽ de grillage au rŽglage dŽsirŽ. Les rŽglages prŽcis sont difficiles ˆ recommander ˆ cause des prŽfŽrences personnelles; essayez diffŽrents rŽglages pour votre gožt individuel. Les aliments Žpais et ceux qui contiennent des garnitures prendront plus de temps ˆ griller. Tournez le rŽglage au moyen ou ŽlevŽ pour accro”tre la pŽriode de grillage. Certaines p‰tisseries congelŽes et dautres aliments deuxcycles de chauffage pour des rŽsultats appropriŽs. Enlevez tous les emballages de protection des aliments avant de les placer dans le puits de grillage. (ƒvitez de griller des tranches de pain et des p‰tisseries brisŽes, qui peuvent se loger dans les puits de grillage.) puits de grillage et abaissez la poignŽe de commande. Les treillis protecteurs rŽglables centrent automatiquement les tranches de pain, les bagels et les p‰tisseries de toutes les Žpaisseurs. sŽteindra. UTILISATION DES BOUTONS ÇRƒCHAUFFAGEÈ ET ÇANNULATIONÈ Le bouton ÇRƒCHAUFFAGEÈ ˆ tŽmoin permet de rŽchauffer le pain/les aliments grillŽs sans les faire bržler. Pour utiliser cette fonction, positionnez le sŽlecteur du degrŽ de grillage ˆ Ç1È. Appuyez sur la poignŽe de commande, puis sur le bouton ÇRƒCHAUFFAGEÈ. Le tŽmoin de rŽchauffage sallumera et ne sŽteindra que lorsque le cycle de ÇRƒCHAUFFAGEÈ sera terminŽ. Ë ce moment, le pain/les aliments grillŽs seront expulsŽs du grille- ÇRƒCHAUFFAGEÈ. Le bouton ÇANNULATIONÈ sert ˆ interrompre le cycle de grillage lorsque le grille-pain est en marche. Appuyez sur le bouton ÇANNULATIONÈ et le pain/les aliments grillŽs seront immŽdiatement expulsŽs. NE modifiez PAS le rŽglage du sŽlecteur du degrŽ de grillage et NE soulevez PAS la poignŽe de commande lorsque le grille-pain est en marche. Utilisez TOUJOURS le bouton ÇANNULATIONÈ. USING THE REHEAT AND CANCEL BUTTONS REHEAT button with indicator light allows toasted breads/foods to be reheated without burning. To use this function, set the browning control dial at 1. Depress the operating handle, then the REHEAT button. The reheat indicator light will go on and stay illuminated until REHEAT cycle is completed. When reheating is finished, light will go off and bread/toaster food will pop up. Procedure must be repeated for each REHEAT cycle. CANCEL button will interrupt toasting cycle at any time toaster is in use. Depress CANCEL button and toast/toaster food will immediately pop up. DO NOT make adjustments to the browning control or lift the operating handle while toaster is in operation. ALWAYS use the CANCEL button. This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other type of outlet. HOW TO USE THE TOASTER Adjust the browning control dial to the desired setting. Exact settings are difficult to recommend due to personal preference; experiment to suit individual taste. Thick foods and those containing fillings will require a longer toasting time. Turn control to a medium or high setting to increase time. Some frozen pastries and toaster foods may require two heating cycles for proper results. Remove all protective wrappings from food before placing in toasting wells. (Avoid toasting torn slices of bread and broken pastries, which may get lodged in toasting wells.) Place bread or toaster food into toasting wells and depress the operating handle. Adjustable bread guides automatically center all thicknesses of breads, bagels and pastries. When toast or toaster food is ready, it will pop up automatically, and the toaster will switch off. 1 98 7 6 23 45 LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. IMPORTANT: Before using, operate the toaster without bread in order to burn off residues on the heating elements. When doing this, we suggest that the toaster color control be set at a medium setting. CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE 1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil 2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise. 3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise. 4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou marques dÕusure. Si on en trouve cela indique quÕil faut rŽparer lÕappareil et changer le fil Žlectrique. Retourner lÕappareil au Ç Service Department È ou ˆ un service de rŽparations agrŽŽ. 5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il entre dans lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser. NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ, SI LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON INTERMITTENTE OU SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. IMPORTANT: Avant de lutiliser, faites fonctionner le grille-pain sans pain afin de bržler tous les rŽsidus sur les ŽlŽments chauffants. Ë ce temps, nous suggŽrons de rŽgler le selecteur du degrŽ de grillage ˆ un rŽglage moyen. Cet appareil ŽlectromŽnager ne demande que peu dentretien. Il ne contient NETTOYAGE :NOUBLIEZ JAMAIS DE DƒBRANCHER LE GRILLE-PAIN ET DE LE LAISSER REFROIDIR AVANT DE LE NETTOYER. Agitez doucement le grille- pain afin de faire tomber les miettes dans le ramasse-miettes. Ouvrez le ramasse-miettes. OUVERTURE DU RAMASSE-MIETTES:Le ramasse-miettes est situŽ sous le grille-pain. Pour louvrir, placez le grille-pain sur une serviette de table ou de miettes. NE penchez PAS le grille-pain ˆ un angle trop aigu sinon les miettes retomberont ˆ lintŽrieur. Prenez le bouton du ramasse-miettes et glissez-le ouvert, tenez le grille-pain au-dessus de la serviette de table ou de papier et agitez-le doucement pour faire tomber les miettes. Nettoyez le ramasse- miettes ˆ laide dune petite brosse puis essuyez-le avec une Žponge vers le haut jusquˆ ce que le loquet soit enclenchŽ. REVæTEMENT EXTƒRIEUR:Essuyez les parois extŽrieures avec un linge humide et propre. Nutilisez pas de nettoyants abrasifs puisquils peuvent rayer les parois. REMARQUE : Ne plongez jamais le grille-pain dans leau. Nutilisez jamais un instrument en mŽtal pour dŽloger les miettes. RANGEMENT:DŽbranchez le grille-pain, laissez-le refroidir puis nettoyez-le avant de le ranger. Rangez-le (dans sa bo”te) dans un endroit sec et propre. Ne le rangez jamais lorsquil est chaud ou encore branchŽ.Nenroulez Nappliquez aucune seffilocher ou rompre. ENTRETIEN ET NETTOYAGE COMMENT UTILISER OPERATING INSTRUCTIONS/MODE DOPƒRATIONPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ LE PRODUIT NE PEUT PAS æTRE EXACTEMENT TEL QUÕILLUSTRƒ HOW TO USE This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. TO CLEAN:ALWAYS UNPLUG THE TOASTER AND ALLOW IT TO COOL BEFORE CLEANING. Gently shake the toaster so crumbs fall on the crumb tray. Open the crumb tray. TO OPEN CRUMB TRAY:The crumb tray is located on the bottom of the toaster. To open it, place toaster over a napkin or paper towel and tilt toaster slightly, just enough to pop open crumb tray. DO NOT tilt toaster at too sharp an angle, or crumbs will fall back inside it. Grasp knob on crumb tray, and slide it upward slightly to unlatch it. Hold toaster with open crumb tray over napkin or towel, and shake gently so crumbs fall out. Clean with a small brush, then wipe with a slightly damp sponge and dry thoroughly with a soft cloth. After cleaning, close and relatch crumb tray by sliding knob upward slightly until latch is secured. EXTERIOR:Wipe surface with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners, as they may scratch the surface. NOTE: Never immerse the toaster in water. Never use a metal implement to dislodge crumbs. TO STORE:Unplug unit, allow to cool, and clean before storing. Store in its box in a clean, dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap cord tightly around the appliance.Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. CARE AND CLEANING 1. Wide Slots with Adjustable Bread Guides Fentes larges with treillis protecteurs rŽglables 2. Recessed Operating Handle PoignŽe de commande en creux 3. Reheat Indicator Light TŽmoin de rŽchauffage 4. Reheat Button Bouton ÒRŽchauffageÓ 5. Cancel Button Bouton ÒAnnulationÓ 6. Browning Control Dial SŽlecteur du degrŽ de grillage 7. Crumb Tray Ramasse-miettes 8. Wipe-Clean Exterior 9. Cool-Touch End Panels Panneaux dÕextrŽmitŽ isolants
nDes aliments trop gros, des emballages en papier mŽtallique appareil parce quils peuvent causer un risque dincendie ou de secousse Žlectrique. nUn grille-pain en marche, recouvert ou touchant ˆ des ou choses semblables, peut causer un incendie. nNessayez pas de dŽgager des aliments lorsque le grille-pain est branchŽ. n ou de dŽbrancher la fiche de la prise de courant. nNe pas enlever les miettes du plateau peut causer un risque dincendie. Lors de lutilisation dappareils Žlectriques, surtout lorsque des enfants sont prŽsents, des mesures de sŽcuritŽ de base doivent nLISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT LUTILISATION nNe touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignŽes ou les boutons. nPour protŽger contre les secousses Žlectriques, nimmergez pas le cordon, la fiche ou lappareil dans leau ou autre liquide. n nDŽbranchez-le lorsquil nest pas utilisŽ et avant de le nettoyer. nNutilisez pas un appareil si le cordon ou la fiche est endommagŽ, sil ne fonctionne pas proprement ou sil a ŽtŽ centre autorisŽ de service le plus proche pour inspection, rŽparation ou rŽglage Žlectrique ou mŽcanique. nLutilisation daccessoires non recommandŽs par le fabricant peut causer des blessures. nGardez le cordon loin des surfaces chauffŽes. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord dune table ou dun comptoir nNe lutilisez pas ˆ lextŽrieur. n chaud ou dans un four chauffŽ. n dans ces instructions.nA fire may occur if this toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, etc., when in operation. nDo not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. nToasting lever must be in the ÒupÓ position before attaching or disconnecting the plug from wall outlet. nFailure to clean crumb tray may result in a fire hazard. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: nREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. nDo not touch hot surfaces. Use handles or knobs. nTo protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or the appliance in water or other liquid. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. nThe use of attachments not recommended by the manufacturer may cause hazards. nKeep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord hang over the edge of table or counter, as it could be pulled off. nDo not use outdoors. nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. nDo not use the appliance for other than its intended use. nOversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in this appliance, as they may create a fire or electrical hazard. 2-SLICE WIDE SLOT TOASTER GRILLE-PAIN Ë FENTES LARGES 2 TRANCHES DISTRIBUTED BY THE HUDSONÕS BAY COMPANY TORONTO, ONTARIO M5H 2Y4 DISTRIBUƒ PAR LA COMPAGNIE DE LA BAIE DÕHUDSON TORONTO, ONTARIO M5H 2Y4 Printed in/ImprimŽ ˆ Hong Kong 2000/10-5-36E/F PT-9201WC (CAN/SPE) WARRANTYThis product carries a warranty that it will be free from defects in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase. IMPORTANT:This warranty does not cover damages resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product, loss of parts, or subjecting the appliance to any but the specified voltage. (Read directions carefully.) If a malfunction occurs, do not use the unit. Simply return the unit to the store at which it was purchased. To ensure prompt service, please include a letter indicating specific reason for returning the unit. We will repair or replace it (at our option) at no charge to you.SAVE THIS FOR YOUR RECORDSGARANTIE fabrication pour une pŽriode de deux ans ˆ compter de la date dÕachat. IMPORTANT:Cette garantie ne couvre pas les dommages causŽs par accident, mauvaise utilisation, abus ou nŽgligence, ou ˆ la spŽcifiŽe. (Lire attentivement les instructions.) Ne pas utiliser lÕappareil sÕil prŽsente une anomalle de ŽtŽ achetŽ. Pour assurer un service rapide, joindre ˆ lÕappareil une lettre ou remplacerons lÕappareil (ˆ notre grŽ) sans frais de votre part.CONSERVEZ LA PRƒSENTE GARANTIE POUR VOS DOSSIERS SAVE THIS USE AND CARE BOOK CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION TM MC HOUSEHOLD USE ONLY USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONSPOLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however,its marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the appliance.The extension cord should not drape over the counter or tabletop, where it can be pulled on by children or tripped over. MESURES DE SƒCURITƒ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS FICHE POLARISƒE Cet appareil est muni dune fiche polarisŽe (une lame est plus large que une prise de courant polarisŽe dans un sens seulement. Si elle nentre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours dentrer, communiquez avec un Žlectricien compŽtent. Nessayez pas doutrepasser cette mesure de sŽcuritŽ. les spŽcifications lappareil.Le cordon de rallonge ne doit pas pendre sur le bord dune quelquun pourrait trŽbucher sur le cordon.