Home > Windmere > Fan > Windmere PERSONAL DESK FAN DF71 Series User Manual

Windmere PERSONAL DESK FAN DF71 Series User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere PERSONAL DESK FAN DF71 Series User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							HOW TO USE
    COMO USAR 
    This appliance is for household use and may be plugged into a standard electrical outlet (ordinary household
    current). Do not use any other electrical outlet.
    This compact, lightweight two-speed fan is ideal for personal cooling. Just place it on any desk or tabletop
    wherever area cooling is desired.
    OPERATING INSTRUCTIONS
    1. Plug fan into electrical outlet.
    2. Turn fan on to desired speed.
    CARE AND CLEANING
    This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer
    it to qualified service personnel if servicing is needed.
    This fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan.
    TO CLEAN:Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free
    cloth. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free
    from dust accumulation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents. Do not immerse fan in water or
    any other liquid. Do not allow any liquid to get into the fan or motor.
    TO STORE:Make sure to clean the fan before storing. Always store fan in a dry place. Never store it while it is still
    plugged in. Never wrap the cord tightly around the fan; use the cord storage area on the back of fan. Do not put
    any stress on the cord where it enters the fan, as it could cause the cord to fray and break.LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the 
    appliance should be serviced and the line cord replaced.  Please return it to our Service Department or to an 
    authorized service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where 
    it enters the appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS
    INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly
    qualified person in order to avoid  a hazard.
    IMPORTANT:
    During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is normal and will quickly disappear.OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/MODE DÕEMPLOIPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION/
    LE PRODUIT PEUT æTRE LƒGéREMENT DIFFƒRENT DES ILLUSTRATION
    SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
    1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto.
    2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo hacia el tomacorriente.
    3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo del tomacorriente.
    4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica 
    que el artefacto deber‡ ser revisado y el cord—n deber‡ ser reemplazado. Por favor, devuŽlvalo a nuestro 
    Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podr’a causar una presi—n 
    excesiva en el cord—n donde Žste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
    NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DA„O, O SI EL ARTEFACTO
    FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
    Si el cord—n estuviera da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una
    persona calificada para evitar un peligro.
    IMPORTANTE:
    Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notar‡ un ligero olor. Esto es normal y desaparecer‡
    r‡pidamente.
    Este artefacto es para uso domŽstico y puede ser enchufado en cualquier tomacorriente standard de corriente
    alterna (corriente ordinaria domŽstica). No use ningœn otro tomacorriente elŽctrico.
    Este ventilador compacto, liviano y de dos velocidades es ideal para refrescarse. Col—quelo en cualquier escritorio
    o mesa donde desea refrescar el ‡rea.
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
    1. Enchufe el ventilador en un tomacorriente elŽctrico.
    2. Encienda el ventilador a la velocidad deseada.
    Este artefacto requiere un m’nimo de mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de
    repararlo usted mismo. Si necesita reparaci—n rem’talo a personas calificadas.
    Este ventilador est‡ permanentemente lubricado y no necesitar‡ lubricaci—n adicional.
    PARA LIMPIAR:Antes de limpiarlo, apague el ventilador y desenchœfelo. Sacuda el exceso de polvo con un trapo
    libre de pelusas.
    Para asegurar una adecuada circulaci—n de aire al motor, mantenga los orificios ubicados en la parte de atr‡s del
    motor libre de acumulaci—n de polvo. Una aspiradora puede ser usada para limpiar estos orificios. No sumerja el
    ventilador en agua o cualquier otro l’quido. No deje que ningœn l’quido entre en el ventilador o motor.
    PARA GUARDAR:Asegœrese de limpiar el ventilador antes de guardarlo. Siempre gu‡rdelo en un lugar seco. Nunca
    lo guarde mientras estŽ enchufado. Nunca envuelva el cord—n ajustadamente alrededor de la unidad; use el
    compartimento ubicado en la parte trasera del ventilador. No ponga presi—n sobre el cord—n en la parte que entra
    en el ventilador ya que esto podr’a ocasionar que el cord—n se desgaste y se rompa.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    UTILISATION
    CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE
    1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil 
    2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
    3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise.
    4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou marques dÕusure. Si on en trouve cela 
    indique quÕil faut rŽparer lÕappareil et changer le fil Žlectrique. Retourner lÕappareil au Ç Service Department È 
    ou ˆ un service de rŽparations agrŽŽ.
    5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car cela pourrait exercer trop de pression sur 
    le fil ˆ lendroit ou il entre dans lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser.
    NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ, SI LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE
    FA‚ON INTERMITTENTE OU SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
    
    personne possŽdant des qualifications similaires pour Žviter tout danger.
    IMPORTANT:
    
    petite odeur. Cest normal et elles se dissiperont rapidement.
    
    courant standard CA (courant ordinaire dune maison). Ne pas utiliser dÕautre type de prise.
    Ce ventilateur ˆ deux vitesses, compact et lŽger est idŽal pour rafra”chir une personne. Le placer sur un bureau ou
    
    MODE DÕEMPLOI
    1. Brancher le ventilateur dans une prise Žlectrique.
    2. Mettre le ventilateur ˆ la vitesse dŽsirŽe.
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    
    
    
    POUR NETTOYER :
    avec un chiffon anti-peluche.  Pour que la circulation dÕair au moteur soit suffisante, ne pas laisser sÕaccumuler la
    
    Žvents. Ne pas tremper dans lÕeau ni dans dÕautres liquides. Ne pas laisser couler de lÕeau ou tout autre liquide
    dans le bo”tier du moteur ou dans le socle
    POUR RANGER :Bien nettoyer le ventilateur avant de le ranger. Toujours ranger dans un endroit sec. Ne jamais
    ranger si le ventilateur est toujours branchŽ. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil,utiliser
    
    pourrait leffilocher et le faire casser.
    1
    2
    3
    45
    6
    1. Front Grille
    Parrilla delantera
    Grille de devant
    2. Carrying Handle
    Asa para llevar
    PoignŽe de transport
    3. Lo/Hi/Off Slide Switch
    Interruptor deslizable Bajo/Alto/Apagado (Lo/Hi/Off)
    
    4. Motor Housing on back of fan; keep free of lint and dust
    Caja del motor en la parte trasera del ventilador; mantener 
    libre de pelusas y polvo
    Bo”tier du moteur au dos du ventilateur. Ne pas laisser 
    
    5. Cord Storage on back of fan (not shown)
    Compartimento para guardar el cord—n en la parte trasera 
    del ventilador (no ilustrado)
    Rangement du fil au dos du ventilateur (non montrŽ)
    6. Base
    Base
    Socle
    2000_10_18_94_HE  12/21/00  10:00 AM  Page 1 
    						
    							IMPORTANT SAFEGUARDS
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    CONSERVER CES MESURES
    Printed in/Impreso en/ImprimŽ ˆ Hong Kong2000/10-18-94E/S/FDF-71
    DF71
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
    nUse fan only for intended use, as described in instruction manual.
    nTo protect against electrical shock, do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    nUnplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking 
    off parts and before cleaning.
    nNever insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running.
    nDisconnect fan before cleaning.
    nBe sure fan is on a stable surface when operating to avoid chance of overturning.
    nDo not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard.
    nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
    nDo not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been 
    dropped or damaged in any manner.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
    nTo disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord.
    nAlways use on dry, level surface.
    nThis product is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
    nDo not use fan near curtains, plants, window treatments, etc.
    WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control
    device.
    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Cuando estŽ usando aparatos elŽctricos, debe seguir siempre medidas b‡sicas de seguridad, incluyendo las
    siguientes:
    nUse el ventilador œnicamente para los fines descritos en este manual de instrucci—n.
    nPara protegerse contra descargas elŽctricas, no sumerja la unidad, enchufe el cord—n en agua o roc’e con 
    cualquier l’quido.
    nSupervise cuidadosamente su manejo cuando este aparato estŽ siendo usado por, en o cerca de ni–os.
    nDesenchœfelo cuando no estŽ en uso, cuando mueva el ventilador de un lado o otro, antes de poner o sacar 
    partes o antes de limpiarlo.
    nNunca introduzca los dedos, l‡pices o cualquier otro objeto a travŽs de la parrilla cuando el ventilador estŽ 
    funcionando.
    nDesconecte el ventilador antes de limpiarlo.
    nAsegœrese de que el ventilador estŽ en una superficie s—lida cuando estŽ funcionando para evitar el riesgo 
    de que se caiga.
    nNo use el ventilador en la ventana. La lluvia podr’a causar un peligro elŽctrico.
    nNo lo haga funcionar en presencia de explosivos y/o gases inflamables.
    nNo coloque el ventilador o cualquier otra parte cerca de llamas, utensilios de cocina u otros artefactos 
    calientes.
    nNo haga funcionar ningœn artefacto con el cord—n o el enchufe da–ado, despuŽs de mal funcionamiento del 
    artefacto o si se ha ca’do o da–ado de cualquier manera.
    nNo deje que el cord—n cuelgue sobre el filo de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes.
    nPara desconectarlo, empu–e el enchufe y ret’relo del tomacorriente. No tire del cord—n.
    nUselo siempre en superficies secas y planas.
    nEste producto es solamente para uso domŽstico y no para uso comercial o industrial.
    nNo use el ventilador cerca de cortinas, plantas, tratamientos para ventanas, etc.
    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas elŽctricas, no use este ventilador con ningœn
    dispositivo para control de velocidad.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    PERSONAL DESK FAN
    VENTILADOR PERSONAL PARA ESCRITORIO
    VENTILATEUR PERSONNEL DE BUREAU
    Quand on utilise des appareils Žlectriques, il convient de toujours employer certaines prŽcautions, parmi 
    lesquelles :
    n
    nPour Žviter un choc Žlectrique, ne pas mettre ou laisser tomber lÕappareil, la fiche ou le fil dans leau et ne pas 
    lÕasperger de liquide.
    n
    nDŽbrancher ˆ la prise quand on a fini dÕutiliser lÕappareil, quand on le dŽplace, avant dÕajouter ou dÕenlever des 
    
    nNe jamais faire passer les doigts, un crayon ou tout autre objet au travers de la grille quand le ventilateur 
    fonctionne. 
    nDŽbrancher le ventilateur avant de le nettoyer.
    nSÕassurer que le ventilateur est sur une surface stable quand il fonctionne pour Žviter quÕil ne se renverse.
    n
    nNe pas utiliser en prŽsence dÕexplosifs et/ou de vapeurs inflammables.
    n
    nNe jamais utiliser un appareil si la fiche ou si le fil sont endommagŽs, sil ne fonctionne pas correctement, si on
    
    nNe pas laisser pendre le fil du bord de la table ou du comptoir et ne pas le laisser toucher une surface chaude.
    nPour dŽbrancher, attraper la fiche et tirer de la prise.  Ne jamais tirer sur le fil.
    n
    nCe produit est pour usage mŽnager uniquement et non pour usage commercial ou industriel.
    n
    AVERTISSEMENT: Pour rŽduire les risques dÕincendie ou de choc Žlectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec
    un appareil de commande de vitesse transistorisŽ.
    120V~
    60Hz, 42W
    220 - 50Hz, 19W
    Copyright © 2000 Applica Consumer Products, Inc.
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    IMPORTADOR - Comercializadora MŽxico Americana, 
    S. de R.L. de C.V.
    Nextengo #78
    Col. Sta. Cruz Acayucan Del. Azcapotzalco
    MŽxico D.F. C.P. 02770
    RFC CMA9109119L0
    Telf.: (5) 279-1000
    PUB No. 177140-00 
    Firma y Sello del Distribuidor
    El consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de
    nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el pa’s. En este
    instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica
    Consumer Products, en los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes,
    componentes, consumibles y accesorios para este producto.Nombre del Distribuidor: 
    Direcci—n:
    Ciudad / Estado:
    Fecha de Compra: Modelo:
    POLARIZED PLUG (120V Models Only)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a
    polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does
    not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
    ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha que la otra). Como medida de seguridad, este
    enchufe s—lo debe usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no entrara en el tomacorriente,
    invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aœn as’ no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado.
    No intente anular este dispositivo de seguridad.
    Cet appareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame est plus large que lÕautre). Comme mesure de sŽcuritŽ,
    cette fiche entre dans une prise de courant polarisŽe dans un sens seulement. Si la fiche refuse dÕentrer dans la
    prise de courant, inversez-la et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours dÕentrer, communiquez avec un
    Žlectricien qualifiŽ. NÕessayez pas dÕoutrepasser cette mesure de sŽcuritŽ.
    PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT
    POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
    VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DÕUTILISER CET APPAREIL
    MODEL/MODELO/MODéLE DF71
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
    CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    For the nearest service center, please see the appropriate address below.
    Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano.
    Pour le centre de rŽparations le plus proche, veuillez voir lÕadresse appropriŽe ci-dessous.
    ARGENTINA
    Avenida Maipu 3850
    1636 Olivos, Buenos Aires
    Tel.: 0-800-8-1221
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel.: 571-677-7496
    COSTA RICA
    Calle 20 entre Avenida 1 y 3
    San JosŽ
    Tel.: 506-221-6100
    CHILE
    Agustinas 2718
    Santiago
    Tel.: 562-687-1700
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel.: 593-256-8551
    EL SALVADOR8
    27 Calle Poniente y 25 Ave.
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel.: 503-226-0022
    GUATEMALA
    6 Ave. 12-27 Zona 9Ciudad de Guatemala
    Tel.: 502-232-5705
    MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Col. Obrera
    Delegaci—n CuatŽmoc
    06800 MŽxico, D.F.
    Tel.: 91-800-50-833
    588-93-77
    ¥ VERACRUZ
    Prolongaci—n D’as Mir—n #4280
    (entre Violetas y Magnolias)
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel.: (91-29) 21-70-16
    ¥ PUEBLA
    17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue
    Tel.: (91-22) 46-37-26
    ¥ TORREîN
    Blvd. Independencia 95 Pte.
    27000 Torre—n, Coal
    Tel.: (91-17) 16-52-65
    ¥ MƒRIDA
    Calle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel.: (91-99) 23-54-90¥ COATZACOALCOS
    Corregidora #406
    96400 Coatzacoalcos, Ver.
    Tel.: (91-92) 12-13-80
    ¥ GUADALAJARA
    Av. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel.: (91-36) 73-28-15
    ¥ QUERƒTARO
    Av. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel.: (91-42) 14-16-60
    ¥ SAN LUêS POTOSê
    Pedro Moreno #100
    Col. Centro
    78000 San Lu’s Potos’, S.L.P.
    Tel.: (91-48) 14-25-67
    ¥ VILLAHERMOSA
    Av. Constituci—n #516-A
    86000 Villahermosa, Tabasco
    Tel.: (91-93) 12-51-11
    ¥ MONTERREY
    Av. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA
    Zona Centro
    64000. Monterrey, N.L.
    Tel.: (91-83) 72-14-76¥ CULIACçN
    Av. Nicol‡s Bravo #1063
    80000 CuliacŽn, Sin.
    Tel.: (91-57) 12-42-10
    PANAMA
    Via Brazil y Ave. 
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel.: 507-264-2243
    PERU
    Calle Omega 225-231
    Parque Industrial Caltao 1
    Lima
    Tel.: 511-451-9505
    PUERTO RICO
    Calle C#14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00334
    Tel.: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Edif. Xerox, Piso 6
    Av. Libertador, Urb. Bello Campo
    Caracas
    Tel.: 582-267-0590
    NEED HELP?
    Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products or Authorized Service Center. The Service Center
    nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó
    If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a
    note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the
    package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-
    year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from
    accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the
    warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the
    corresponding registration card and/or receipt/proof of purchase are required. This warranty gives you specific legal rights and
    you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact
    your nearest Applica Consumer Products or Authorized Service Center.
    ÀNECESITA AYUDA?
    Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer
    Products. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica.
    Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar
    cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su
    direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la
    mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto
    ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el
    producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre
    de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida debe presentar el producto con su recibo de compra y la tarjeta de garant’a. Esta
    garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta,
    comun’quese con una sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products.
    BESOIN DÕAIDE?
    GARANTIE SOUS RƒSERVE DÕUN ANCe produit est garanti contre les dŽfauts de matŽriaux et de fabrication pour une pŽriode dÕun an ˆ partir de la date dachat.
    IMPORTANT: Cette garantie ne couvre pas les dommages dŽcoulant daccidents, dabus, dun manque de soins raisonnables,
    ˆ une
    tension autre que celle spŽcifiŽe. (Lire attentivement le mode demploi.) 
    Pour toutes questions sur la garantie ou les reparations appeler le Service Clientele sans frais: 1-800-557-9463.CONSERVEZ CETTE GARANTIE DANS VOS DOSSIERS
    2000_10_18_94_HE  12/21/00  10:00 AM  Page 2 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere PERSONAL DESK FAN DF71 Series User Manual