Home > Windmere > Hand Mixer > Windmere MXD10 User Manual

Windmere MXD10 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere MXD10 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							Cet appareil est pour UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT. Il peut
    
    domestique ordinaire). Ne lutilisez pas avec un autre genre de prise 
    de courant.
    AVANT DE LUTILISER:
    lavez les fouets et les crochets ˆ p‰te dans de leau chaude savonneuse.
    Rincez-les et essuyez-les ˆ fond.
    
    
    NIMMERGEZ JAMAIS le mŽlangeur, le cordon ou la fiche, dans leau ou
    tout autre liquide. Utilisez seulement des dŽtergents liquides doux pour
    laver les accessoires. Nutilisez pas de dŽtergents durs ou des nettoyeurs
    
    COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES:Ce mŽlangeur manuel ˆ 
    10 vitesses peut mŽlanger plusieurs ingrŽdients. Placez les fouets/
    crochets ˆ p‰te, etc. dans le contenant retenant les ingrŽdients et mettez
    lappareil en marche. On peut utiliser le mŽlangeur pour faire des g‰teaux
    ou des tartes, fouetter des garnitures, Žcraser des pommes de terre et
    encore plus.
    POUR UTILISER: InsŽrez la fiche dans nimporte quelle prise de courant
    domestique ordinaire. Placez les fouets directement dans le contenant
    retenant les ingrŽdients pour le mŽlange.
    Avec linterrupteur de vitesse ˆ LENTE, glissez le levier de rŽglage de
    vitesse pour obtenir les vitesses lentes ˆ moyennes. Avec linterrupteur
    de vitesse ˆ RAPIDE, glissez le levier de rŽglage de vitesse pour obtenir
    
    changer de LENTE ˆ RAPIDE ou vice-versa.
    Utilisez le tableau ci-dessous pour dŽterminer la ou les vitesses
    appropriŽes pour le mŽlange.
    Avec le Avec 
    rŽglage linterrupteur
    de vitesse ˆ ˆ vitesse
    1-2 LENTE Meilleure pour mŽlanger les ingrŽdients 
    secs et les ingrŽdients liquides, blancs 
    
    3-4 LENTE IdŽale pour le crŽmage, brassage, faire 
    des sauces, poudings et pains rapides.
    5 LENTE Tout mŽlange.
    1 RAPIDE Tout mŽlange.
    2-3 RAPIDE Pour battre et crŽmer le beurre et le sucre 
    
    Parfaite pour les p‰tes plus Žpaisses.
    4-5 RAPIDE 
    les blancs doeufs ou les pommes de terre.
    Ë NOTER: ASSUREZ QUE LE LEVIER DE RƒGLAGE DE VITESSE EST DANS
    LA POSITION DARRæT AVANT DE CHANGER LINTERRUPTEUR DE
    VITESSE Ë LA VITESSE LENTE Ë RAPIDE OU VICE-VERSA.
    ATTENTION:Lors de lutilisation des crochets ˆ p‰te, utilisez seulement
    linterrupteur de vitesse ˆ la position RAPIDE et le levier de rŽglage de
    vitesse aux rŽglages 3, 4 ou 5. Pour pŽtrir la p‰te, utilisez seulement
    linterrupteur de vitesse ˆ RAPIDE et le levier de rŽglage de vitesse ˆ 4 ou
    5. Pour prŽvenir le surchauffage, ne laissez pas fonctionner le mŽlangeur
    pendant plus de 5 minutes.
    POUSSƒE DƒNERGIE:La poussŽe dŽnergie donne une vitesse maximale
    pour couper ˆ travers les mŽlanges difficiles peu importe la vitesse.
    Enfoncez le bouton de poussŽe dŽnergie pour obtenir la vitesse de
    mŽlange maximale ˆ nimporte quel temps lorsque vous requŽrez une
    poussŽe supplŽmentaire dŽnergie pour les p‰tes Žpaisses. Rel‰chez le
    bouton et le mŽlange retournera ˆ la vitesse choisie auparavant.
    ATTENTION:Nutilisez pas la poussŽe dŽnergie pendant plus de deux
    minutes ˆ la fois, car le moteur pourrait surchauffer.
    POUR RETIRER LES FOUETS:Glissez le levier de comande de vitesse ˆ la
    
    vers le bas pour sortir les fouets.
    This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any
    120-volt AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any
    other type of outlet.
    BEFORE USING:Before using the mixer for the first time, wash beaters
    and dough hooks in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
    Wipe mixer with a soft, slightly damp cloth or sponge to remove any
    packaging dust. NEVER IMMERSE mixer, cord or plug, in water or any
    other liquid. Use only gentle liquid detergents to wash attachments. 
    Do not use harsh detergents or abrasive cleaners to clean any part.
    HOW TO USE ATTACHMENTS:This 10-Speed Hand Mixer is capable of
    blending several ingredients. Place beaters/dough hooks, etc. in
    container holding ingredients, and switch on. This versatile mixer can 
    be used to make cakes, pies, whipped toppings, mashed potatoes and
    much more.
    1. Ventilation
    Ventilation
    2. Eject Button
    Bouton dŽjection
    3. Speed Control Lever: O/1/2/3/4/5
    Levier de commande de vitesse O/1/2/3/4/5 
    4. Boost-of-Power Button
    Bouton de poussŽe dŽnergie
    5. LO/HI Speed Switch
    Interrupteur de vitesse LENTE/RAPIDE
    6. Easy-to-Hold Handle
    PoignŽe facile ˆ tenir
    7. Power Supply Cord
    Cordon dalimentation
    8. Polarized Plug
    Fiche polarisŽe
    9. Heavy-Duty Beaters
    Fouets robustes
    HEAVY-DUTY BEATERS: Designed for all-
    purpose mixing. Cut through thick or thin
    batters with ease.WIRE BEATERS: Spindly, thin wire beaters are
    ideal for whisking sauces or whipping light,
    fluffy ingredients.DOUGH HOOKS: Spiral dough hooks are
    designed to mix heavier batter. Hooks may
    also be used for gently mixing pastry dough.
    EJECT
    5 speeds at LO or HI for a total of 10 speeds,
    plus boost-of-power at any speed.
    Washer Ring
    
    de mŽlanges. Coupent facilement ˆ travers
    les p‰tes Žpaisses ou minces.FOUETS EN BROCHE: Fouets en broche
    mince fuselŽs parfaits pour fouetter les
    sauces ou les ingrŽdients lŽgers mousseux.CROCHETS Ë PåTE: Crochets ˆ p‰te en
    
    
    utilisŽs pour mŽlanger doucement la p‰te ˆ
    p‰tisserie.
    EJECT
    5 vitesses lentes ou rapides pour un total de
    10 vitesses plus une poussŽe dŽnergie ˆ
    toute vitesse.
    Rondelle
    Use the chart below to help you determine the proper speed(s) for mixing.
    With Speed With Speed
    Control Switch at
    Lever at
    1-2 LO Best for mixing dry ingredients and folding in 
    liquid ingredients, egg whites and whipped cream.
    3-4 LO Ideal for creaming, stirring, making sauces, gravies, 
    puddings and quick breads.
    5 LO All-purpose mixing.
    1 HI All-purpose mixing.
    2-3 HI Beats and creams butter and sugar for cake mixes 
    and frostings. Great for thicker batters.
    4-5 HI Best for whipping cream, beating egg whites 
    or mashing potatoes.
    NOTE: BE SURE SPEED SELECTOR LEVER IS IN THE OFF POSITION BEFORE
    CHANGING LO/HI SPEED SWITCH FROM LO TO HI OR VICE-VERSA.
    CAUTION:When using dough hooks in dough, use only with Speed Switch in
    HI position and Speed Control Lever on setting 3, 4 or 5. When kneading dough,
    use only with Speed Switch on HI and Speed Control Lever at 4 or 5. To avoid
    overheating, do not operate longer than 5 minutes.
    BOOST-OF-POWER:The Boost-of-Power provides maximum speed 
    to get through tough mixing tasks at any speed. Depress the boost-of-power
    button to obtain maximum mixing speed anytime you need an extra boost of
    power for thick, heavy batters. Release the button and the mixing returns to
    the previously selected speed.
    CAUTION: Do not use the boost-of-power in excess of two minutes at a time,
    as motor may overheat.
    REMOVING BEATERS/DOUGH HOOKS: Slide speed control lever to the OFF (O)
    position. Unplug appliance. Push down on the eject button to eject
    beaters/dough hooks.This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable
    parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing
    is needed.
    NEVER IMMERSE MOTOR HOUSING IN WATER.
    TO CLEAN:Be sure unit is unplugged. Eject beaters or dough hooks from unit
    and wash normally. The attachments are dishwasher safe. Wipe mixer with a
    damp cloth or sponge.
    TO STORE:Unplug unit; store in its box in a clean, dry place. Never store it
    while it is hot or still plugged in. Never wrap cord tightly around the appliance.
    Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the
    cord to fray and break.
    HOW TO USE
    CARE AND CLEANING
    Cet appareil ne requiert pas beaucoup de soin. Il ne contient pas de
    
    
    nŽcessaire.
    NE PLACEZ JAMAIS LE CARTER DU MOTEUR DANS LEAU. 
    POUR NETTOYER:Assurez que lappareil est dŽbranchŽ. ƒjectez les
    fouets ou les crochets ˆ p‰te et lavez-les normalement. Les accessoires
    vont au lave-vaisselle. Essuyez le mŽlangeur avec un chiffon ou une
    Žponge humide.
    POUR RANGER:DŽbranchez lappareil; rangez-le dans sa bo”te dans un
    endroit propre et sec. Ne le rangez jamais pendant quil est chaud ou
    encore branchŽ. Nenroulez jamais le cordon fermement autour de
    lappareil.
    lappareil car il pourrait seffilocher et se briser.
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    ATTACHING BEATERS/DOUGH HOOKS:Be sure appliance is unplugged.
    One attachment from each pair of either beaters or dough hooks has a
    small metal washer-ring around the top of the stem; the other does not.
    The attachment with the washer-ring must be inserted into the larger of
    the two holes in the mixer. (Hole is located to the right if you are viewing
    the bottom of the mixer.) Align notches on the beater with the slots inside
    the hole. Push until attachment clicks to lock into place. Insert attachment
    without the washer-ring into the smaller hole, and push until it clicks to
    lock in place. Make sure that the attachments fit snugly into the
    receptacles. Gently tug on each attachment to ensure it is secured
    properly.
    TO USE:Insert plug into any standard household outlet. Place beaters
    directly into container holding ingredients to be mixed.
    With Speed Switch at LO, slide the Speed Control Lever to select low to
    medium speeds.  With Speed Switch at HI, slide the Speed Control Lever
    to select medium to high speeds. Be sure to turn unit OFF (O) before
    changing Speed Switch from LO to HI or vice-versa.
    COMMENT UTILISER
    OPERATING INSTRUCTIONS/MODE DOPƒRATIONPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/
    LE PRODUIT NE PEUT PAS æTRE EXACTEMENT TEL QUÕILLUSTRƒ
    A
    2
    3
    45
    6
    7
    8
    9 
    						
    							prŽvenir des blessures personnelles et/ou dendommager 
    lappareil.
    nSortez les fouets du mŽlangeur avant le lavage
    Lors de lutilisation dappareils Žlectriques, spŽcialement en
    
    suivies, incluant ce qui suit:
    nLISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
    nPour prŽvenir les secousses Žlectriques, nimmergez pas le 
    mŽlangeur dans et ne laissez pas le cordon CA entrer en 
    contact avec de leau ou autres liquides.
    n
    
    nDŽbranchez-le de la prise de courant lorsquil nest pas utilisŽ, 
    
    nettoyer.
    n
    nNutilisez pas un appareil si le cordon ou la fiche est 
    endommagŽ ou sil ne fonctionne pas proprement ou sil a ŽtŽ 
    
    Retournez-le au centre autorisŽ de service le plus proche pour 
    inspection, rŽparation ou rŽglage Žlectrique ou mŽcanique.
    nLutilisation daccessoires non recommandŽs ou vendus par le 
    fabricant de lappareil peut causer un incendie, une secousse 
    Žlectrique ou une blessure.
    nNe lutilisez pas ˆ lextŽrieur.
    nNe laissez pas le cordon pendre sur le bord dune table ou 
    dun comptoir ou toucher aux surfaces chaudes, incluant 
    
    n
    ou autres ustensiles loin des fouets pendant le mŽlange pour 
    nKeep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other 
    utensils, away from beaters during operation to reduce the 
    risk of injury to persons and/or damage to the mixer.
    nRemove beaters from mixer before washing.
    When using electrical appliances, especially when children are
    present, basic safety precautions should always be followed,
    including the following:
    nREAD ALL INSTRUCTIONS.
    nTo protect against electrical shock, do not submerge the mixer 
    or allow AC cord to come in contact with water or 
    other liquids.
    nThis appliance should not be used by children, and care should 
    be taken when used near children.
    nUnplug from outlet when not in use, before putting on or taking 
    off parts, and before cleaning.
    nAvoid contact with moving parts.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, 
    or after the appliance malfunctions or has been dropped 
    or damaged in any manner. Return appliance to the nearest 
    authorized service facility for examination, repair or electrical 
    or mechanical adjustment.
    nThe use of attachments not recommended or sold by the 
    appliance manufacturer may cause fire, electric shock 
    or injury.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot 
    surfaces, including the stove.
    10-SPEED 200-WATT HAND MIXER
    WITH BOOST-OF-POWER
    MƒLANGEUR MANUEL AVEC
    POUSSƒE DƒNERGIE 200 WATTS 
    10 VITESSES
    WARRANTYThis product carries a warranty that it will be free from defects in
    material and workmanship for a period of two years from the date
    of purchase.
    IMPORTANT:This warranty does not cover damages resulting
    from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the
    affixing of any attachment not provided with the product, loss of
    parts, or subjecting the appliance to any but the specified voltage.
    (Read directions carefully.)
    If a malfunction occurs, do not use the unit. Simply return the unit
    to the store at which it was purchased.
    To ensure prompt service, please include a letter indicating
    specific reason for returning the unit. We will repair or replace it
    (at our option) at no charge to you.SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
    GARANTIE
    fabrication pour une pŽriode de deux ans ˆ compter de la date
    dÕachat.
    IMPORTANT:Cette garantie ne couvre pas les dommages causŽs
    par accident, mauvaise utilisation, abus ou nŽgligence, ou ˆ la
    
    
    est spŽcifiŽe. (Lire attentivement les instructions.)
    Ne pas utiliser lÕappareil sÕil prŽsente une anomalle de
    
    achetŽ.
    Pour assurer un service rapide, joindre ˆ lÕappareil une lettre
    
    ou remplacerons lÕappareil (ˆ notre grŽ) sans frais de votre part.CONSERVEZ LA PRƒSENTE GARANTIE POUR VOS
    DOSSIERS
    IMPORTANT SAFEGUARDS 
    SAVE THESE INSTRUCTIONSPOLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
    As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If
    the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it
    still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
    defeat this safety feature.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion 
    marks. If any are found, this indicates that the appliance should 
    be serviced and the line cord replaced. Please return it to our 
    Service Department or to an authorized service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could 
    place undue stress on the cord where it enters the appliance 
    and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
    DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
    WORKING ENTIRELY.
    MESURES DE SƒCURITƒ
    IMPORTANTES
    CONSERVER CES
    INSTRUCTIONS
    FICHE POLARISƒE
    Cet appareil est muni dune fiche polarisŽe (une lame est plus large
    
    dans une prise de courant polarisŽe dans un sens seulement. Si elle
    nentre pas dans la prise de courant, inversez la fiche et essayez de
    nouveau. Si elle refuse toujours dentrer, communiquez avec un
    Žlectricien compŽtent. Nessayez pas doutrepasser cette mesure de
    sŽcuritŽ.
    CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE
    1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil 
    2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider 
    dans la prise.
    3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la 
    prise.
    4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou 
    marques dÕusure. Si on en trouve cela indique quÕil faut rŽparer 
    lÕappareil et changer le fil Žlectrique. Retourner lÕappareil au 
    Ç Service Department È ou ˆ un service de rŽparations agrŽŽ.
    5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car 
    cela pourrait exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il 
    entre dans lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser.
    NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST
    ENDOMMAGƒ, SI LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON
    INTERMITTENTE OU SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
    DISTRIBUTED BY
    THE HUDSONÕS BAY COMPANY
    TORONTO, ONTARIO
    M5H 2Y4
    DISTRIBUƒ PAR
    LA COMPAGNIE DE LA BAIE DÕHUDSON
    TORONTO, ONTARIO
    M5H 2Y4
    Printed in/ImprimŽ ˆ Hong Kong
    2000/10-5-34E/F MXD-10 (CAN/SPE)
    HOUSEHOLD USE ONLY
    USAGE DOMESTIQUE SEULEMENTSAVE THIS USE AND CARE BOOK
    CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    TM
    MC 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere MXD10 User Manual