Home > Windmere > Chopper > Windmere MINI FOOD CHOPPER WCH200C User Manual

Windmere MINI FOOD CHOPPER WCH200C User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere MINI FOOD CHOPPER WCH200C User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							
    Please Read and Save this Use and Care Book
    Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
    Mini Food Chopper
    Mini hachoir
    USA/Canada 1-800-231-9786
    www.prodprotect.com/applica
    Accessories/Parts (USA/Canada)
    Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) 
    1-800-738-0245
    Model 
    Modèle
    ❑ WCH200C
    ® 
    						
    							
    21
    When using electrical appliances, basic safety precautions should 
    always be followed, including the following:
    ❑ Read all instructions.
    ❑ To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs or 
    appliance in water or other liquid.
    ❑ Close supervision is necessary when any appliance is used by or 
    near children.
    ❑ Unplug from out when not in use, before putting on or taking off 
    parts, and before cleaning.
    ❑ Avoid contacting moving parts.
    ❑ Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or 
    after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any 
    manner. Return appliance to the nearest authorized service facility 
    for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. Or, 
    call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
    ❑ The use of attachments not recommended or sold by the 
    manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
    ❑ Do not use outdoors.
    ❑ Do not let cord hang over edge of table or counter.
    ❑ Keep hands and utensils away from the cutting blade while 
    chopping food to reduce the risk of severe injury to persons or 
    damage to the food chopper. A scraper may be used, but only 
    when the food chopper is not running.
    ❑ Blade is sharp. Handle carefully.
    ❑ To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base 
    without first putting bowl properly in place.
    ❑ Be certain cover is securely locked in place before operating 
    appliance.
    ❑ Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    This product is for household use only.
    IMPORTANT SAFEGUARDSPOLARIZED PLUG (120V Models Only)
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). 
    To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a 
    polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, 
    reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do 
    not attempt to modify the plug in any way.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to 
    prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric 
    shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-
    serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized 
    service personnel.
    ELECTRICAL CORD
    a)  A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be 
    provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or 
    tripping over a longer cord.
    b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available 
    and may be used if care is exercised in their use.
    c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
      1)  The marked electrical rating of the detachable power-supply cord  
        or extension cord should be at least as great as the electrical rating  
       of the appliance,
     2)  If the appliance is of the grounded type, the extension cord should  
        be a grounding-type 3-wire cord, and
     3)  The longer cord should be arranged so that it will not drape over  
        the countertop or tabletop where it can be pulled on by children  
       or tripped over.
    Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by 
    qualified personnel. In Latin America, by an authorized service center. 
    						
    							
    How to Use
    This product is for household use only.
    Note: Bowl holds up to 1½ cups of food. Do not overfill. Cut food 
    into uniform ½-inch pieces before processing. Some foods may require 
    processing in smaller quantities.
    Note: Some foods that may be processed in your chopper are: bread, 
    dry cereal, hard cheese such as Romano & Parmesan, crackers, cookies, 
    chocolate baking bars, hard boiled eggs, fresh herbs, soft nuts such as 
    pecans and walnuts, fruits and vegetables such as apples, pears, celery, 
    onion, carrots, garlic, ginger, pickles, and radishes.
     1.  Remove all packaging materials before using.
     2.  Before using, wash lid, blade and bowl in warm soapy water; rinse  
        and dry thoroughly, see CARE AND CLEANING.
    Caution: Blades are sharp; handle with care.
    Caution: Do not immerse motor base in water or other liquids.
     3.  Place bowl without lid and blades on base. Line up bowl tabs with  
        notches in base and turn clockwise to lock into position.
     4.  Lower blade over drive shaft in bowl, rotating if necessary to drop  
        into place.
     5.  Cut food into ½-inch uniform pieces and place up to 1½ cups into  
        bowl.
     6.  Place lid on the bowl. Slide lid locking tab into lid locking slot and  
        turn until the raised arrows are aligned and the lid clicks into place. 
    Note: Chopper will not operate unless the lid locking tab is correctly 
    inserted into the lid locking slot.
     7.  Plug into a 120 V ~ 60 Hz outlet.
     8.  To start, press the PULSE/ON button for 3-5 seconds and then  
        release; the motor will stop. Repeat pulse for a finer consistency.  
       If chopper does not start, repeat steps 3 – 6.
     9.  When finished chopping, unplug the unit and allow blades to stop  
        rotating before disassembling.
     10.  Turn the lid counterclockwise and remove. Carefully grasp stem of  
        blade and lift out of bowl. Turn bowl counterclockwise to release  
       and lift off base.
     11.  Remove chopped food from bowl.
    43
    Product may vary slightly from what is illustrated.
    † 1.  Lid (Part # WCH200C-03)
     2.  PULSE/ON button
     3.  Bowl notches
     4.  Motor base
     5.  Drive shaft
     6.  Lid locking slot
     7.  Bowl tabs
    † 8.  See-thru bowl (Part # WCH200C-02)
    † 9.  Steel chopping blade (Part #WCH200C-01)
     10.  Lid locking tab
    †Consumer replaceable/removable parts
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    65
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter 
    certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les  
    suivantes :
    ❑ Lire toutes les directives.
    ❑ Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le 
    cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
    ❑ Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un 
    enfant ou près d’un enfant.
    ❑ Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou 
    d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.
    ❑ Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
    ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, 
    qui fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon 
    que ce soit. Pour un examen, une réparation ou un réglage, 
    rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou composer 
    le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent 
    guide.
    ❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de 
    l’appareil peut occasionner un incendie, des chocs électriques ou 
    des blessures.
    ❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
    ❑ Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un 
    comptoir.
    ❑ Garder mains et ustensiles éloignés de la lame pendant le hachage 
    pour réduire les risques de blessures graves ou de dommages. 
    Utiliser une spatule, mais seulement lorsque l’appareil est arrêté.
    ❑ La lame est tranchante. Manipuler avec soin.
    ❑ Pour réduire les risques de blessures, ne jamais fixer la lame sur la 
    base sans avoir d’abord placer le bol correctement.
    ❑ Veiller à ce que le couvercle soit bien fixé avant d’utiliser 
    l’appareil.
    ❑ Ne pas tenter de contourner le mécanisme de verrouillage du 
    couvercle.
    CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
    L'appareil est conçu pour une utilisation domestique 
    seulement.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Hints for Chopping
    • Be careful not to over-process. Most foods require only 3 – 10 seconds.
    •  Process up to 1½ cups of food at a time. If larger quantities are desired, 
    process in several small batches.
    • If food is not chopped into even-sized pieces, remove some of it from 
    the bowl and process smaller quantities at a time.
    • Do not attempt to process extremely hard food which is difficult to cut 
    with a kitchen knife.
    • Remove bones, pits, and hard shells before processing to avoid damage 
    to the unit.
    • This unit is not designed for processing liquids or foods with a high 
    liquid content.
    Care and Cleaning
    This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified 
    service personnel.
    Caution: Blades are sharp; handle with care.
    Caution: Do not immerse motor base in water or other liquids.
    1. Unplug and allow blades to stop rotating before disassembling.
    2. Wash all removable parts in warm soapy water; rinse and dry 
    thoroughly. Removable parts may also be placed on the top shelf of your 
    dishwasher.
    3. Clean exterior of motor base with a soft damp cloth and dry. 
    						
    							
    87
    Le produit peut différer légèrement de celui illustré.FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
    L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que 
    l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre 
    de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne 
    peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après 
    avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours pas dans la 
    prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas 
    tenter de modifier la fiche.
    VIS INDESSERRABLE
    Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 
    l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie 
    ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle 
    extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. 
    En confier la réparation seulement au personnel des centres de service 
    autorisés.
    CORDON ÉLECTRIQUE
    a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de 
    minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
    b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus 
    longs et il faut s’en servir avec prudence.
    c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge 
    plus long, il faut s’assurer que :
      1) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de  
        rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;
     2) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon  
        de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
     3) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le  
        comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé  
       de manière à provoquer un trébuchement.
    Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire 
    remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le 
    personnel d’un centre de sevice autorisé.
    † 1.  Couvercle (no de pièce WCH200C-03)
     2. Bouton turbo / marche
     3. Encoches du bol
     4. Base du moteur 
     5. Axe de commande
     6. Fente de verrouillage du couvercle
     7. Onglets du couvercle du bol
    †   
    8. Bol transparent (no de pièce WCH200C-02)
    †  
    9. Lames à hacher en acier (no de pièce WCH200C-01)
     10. Onglets de verrouillage du couvercle
    † Pièces remplaçables par le consommateur et amovibles
    
    
    
    
    
    
    
    
    
     
    						
    							
    109
    Utilisation
    Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
    Note : Le bol peut contenir jusqu’à 335 ml. Ne pas trop le remplir. 
    Coupez la nourriture en morceaux uniformes d’environ 1,3 cm avant 
    de commencer. Certains aliments doivent être hachés en plus petites 
    quantités.
    Note : Les aliments pouvant être hachés dans votre hachoir sont : le pain, 
    les céréales sèches, le fromage dur tels que le Romano et le Parmesan, 
    les biscuits, les cookies, les barres de chocolat, les œufs durs, les herbes 
    fraîches, les noix, noix pacanes et autres noix tendres, les fruits et légumes 
    tels que les pommes, les poires, le céleri, les oignons, les carottes, l’ail, le 
    gingembre et les radis.
    1. Retirer tout l’emballage de l’appareil avant de l’utiliser.
    2. Avant d’utiliser votre appareil, lavez le couvercle, la lame et le bol 
    à l'eau chaude savonneuse, rincez et séchez soigneusement, voir 
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
    Attention : Les lames sont tranchantes, a manier avec prudence.
    Attention : Ne pas immerger la base du moteur dans l’eau ni dans tout 
    autre liquide.
    3. Placer le bol sur la base, sans couvercle ni lame. Alignez les onglets du 
    bol avec les encoches placées sur la base et tournez dans le sens des 
    aiguilles d’une montre pour verrouiller.
    4. Abaissez la lame sur l’axe de commande, tournez si nécessaire pour la 
    mettre en place.
    5. Coupez les aliments en morceaux d’environ 1,3 cm d'épaisseur, puis 
    remplir le bol jusqu'à 335 ml.
    6. Mettez le couvercle sur le bol. Faites glisser l'onglet de verrouillage 
    du couvercle dans la fente de verrouillage du couvercle, et tournez 
    jusqu’à ce que les flèches surélevées soient alignées, et que le couvercle 
    s'enclenche. 
    Note : Le hachoir ne fonctionnera pas tant que l'onglet de verrouillage du 
    couvercle n'est pas correctement placé dans la fente du couvercle.
    7. Branchez l'appareil dans une prise 120 V ~ 60Hz.
    8. Pour démarrer l’appareil, appuyez sur le bouton turbo / marche pendant 
    3 à 5 secondes puis relâchez-le. Le moteur s’arrêtera. Répétez la même 
    procédure si vous désirez hacher finement. Si le hachoir ne démarre 
    pas, reprendre les tapes 3 à 6 mentionnées ci-dessus.
    9. Quand vous avez fini de hacher, débranchez l’appareil et laissez les 
    lames s’arrêter avant de les démonter.
     10.  Tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre  
        et retirez-le. Saisissez doucement l’axe des lames et soulevez-le vers  
       l’extérieur. Tournez le bol dans le sens inverse des aiguilles d'une  
       montre pour le désenclencher, puis soulevez-le de la base.
     11.  Retirez les aliments hachés du bol.
    Conseils de hachoir
    • Attention de ne pas trop hacher les aliments. La plupart des ingrédients 
    ne nécessitent qu'entre 3 à 10 secondes de temps de hachage.
    •  Ne hacher qu'environ 335 ml d'aliments à la fois. S'il reste des aliments 
    à hacher, procéder en plusieurs fois.
    • Si les aliments ne sont pas hachés de manière uniforme, retirez-les du 
    bol puis hachez-les en petites quantités.
    • N'essayez pas de trancher des aliments très durs qui sont difficiles à 
    couper avec un couteau de cuisine.
    • Toujours retirer les os et les coquilles dures avant de commencer, afin 
    de ne pas endommager l’appareil.
    • Cet appareil n’est pas prévu pour les liquides ou les aliments contenant 
    beaucoup de liquide.
    Entretien et nettoyage 
    L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet 
    appareil. Confier l’entretien à du personnel qualifié.
    Attention : Les lames sont tranchantes, a manier avec prudence.
    Attention : Ne pas immerger la base du moteur dans l’eau ni dans tout 
    autre liquide.
    1. Débranchez l’appareil et laissez les lames s’arrêter avant de démonter 
    les pièces.
    2. Lavez toutes les pièces amovibles à l'eau chaude savonneuse, toutes 
    les pièces amovibles, puis rincez-les et séchez-les soigneusement. Les 
    pièces amovibles peuvent être placées sur le niveau supérieur de votre 
    lave-vaisselle.
    3. Nettoyez l’extérieur du bloc moteur à l’aide d’un chiffon doux humide 
    et séchez-le. 
    						
    							
    1211
    NOTESNOTES 
    						
    							
    1413
    NEED HELP?For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. 
    Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty 
    (Applies only in the United States and Canada)
    What does it cover?    • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
    For how long?
    • One year after the date of original purchase.
    What will we do to help you?
    • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new  or factory refurbished.
    How do you get service?
    • Save your receipt as proof of the date of sale.
    • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our  toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
    • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
    What does your warranty not cover?
    • Damage from commercial use
    • Damage from misuse, abuse or neglect
    • Products that have been modified in any way
    • Products used or serviced outside the country of purchase
    • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
    • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
    • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
    How does state law relate to this warranty?
    • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
    Garantie limitée de un an 
    (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
    Quelle est la couverture?
    • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
    Quelle est la durée?
    • Un an après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
    • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le  1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 
    • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires  au 1 800 738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
    • Des produits qui ont été modifiés.
    • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
    • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
    • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
    • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie?• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 
    						
    							
    2008/5-7-69E/FCopyright © 2008 Applica Consumer Products, Inc.
    Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China
    Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
    Printed on recycled paper.Imprimé sur du papier recyclé. 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere MINI FOOD CHOPPER WCH200C User Manual