Home > Windmere > Heater > Windmere Heat Pro Ceramic Heater WCH110 User Manual

Windmere Heat Pro Ceramic Heater WCH110 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere Heat Pro Ceramic Heater WCH110 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							MODEL/MODELO/MODÈLE WCH110
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    ■READ ALL INSTRUCTIONS.
    ■To protect against risk of electric shock, do not immerse cord, plug, or any
    non-removable parts in water or other liquid.
    ■Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
    children.
    ■Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
    before cleaning. To unplug, grasp plug and pull from electrical outlet. Never
    pull cord.
    ■Avoid contacting moving parts.
    ■Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
    appliance malfunctions, has been dropped, or damaged in any manner.
    Return the appliance to the nearest authorized service center for
    examination, repair, or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number
    listed on the cover of this manual.
    ■The use of attachments not recommended by the appliance manufacturer
    may cause fire, electric shock or injury.
    ■Do not use outdoors.
    ■Do not let cord hang over edge of table or counter.
    ■The Blade is sharp.  Handle carefully.
    ■To reduce the risk of injury, never place cutting Blade on Base without first
    putting Bowl properly in place.
    ■Be certain Lid is locked securely in place before operating appliance. Do not
    attempt to defeat the Lid interlock mechanism.
    ■Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping food to
    reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food chopper. 
    A scraper may be used but only when the food chopper is not running.
    IMPORTANT SAFEGUARDSMEDIDAS DE SEGURIDAD
    Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
    medidas de seguridad incluyendo las siguientes: 
    ■POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    ■A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
    cable, el enchufe, ni ninguna pieza no separable del aparato en agua ni en
    ningún otro liquido. 
    ■Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por
    ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
    ■Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes
    de limpiarlo y antes de instalar o retirar los accesorios. Para desconectar el
    aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. Nunca tire del
    cable.
    ■Evite el contacto con las piezas en movimiento.  
    ■No se puede utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe
    averiado, que presente un problema de funcionamiento, que se haya caído al
    suelo o que esté dañado. Devuelva el producto al  centro de servicio
    autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o arreglen. O se
    puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este
    manual.
    ■El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante
    presenta el riesgo de incendio, choque eléctrico o de lesiones personales.
    ■El aparato no se puede utilizar a la intemperie.
    ■No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 
    ■La cuchilla tiene filo y se debe manejar con prudencia.
    ■Para reducir el riesgo de lesiones, nunca instale la cuchilla sobre la base sin
    antes haber colocado el recipiente en su lugar correctamente.
    ■Asegúrese que la tapa esté bien cerrada antes de hacer funcioner el aparato.
    No trate de alterar el mecanismo de cierre.
    ■Mientras uno pica los alimentos, las manos y los utensilios se deben
    mantener alejados de la cuchilla a fin de reducir el riesgo de lesiones graves
    a las personas o de ocasionar daño al aparato.  Se puede utilizar utensilios de
    raspar solamente cuando el aparato está apagado.
    IMPORTANTES MISES EN GARDE
    Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
    règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
    ■LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
    ■Pour protéger contre les risques de secousse électrique, ne pas plonger le
    cordon, la fiche ou toute partie non amovible dans l’eau ou dans un autre
    liquide.
    ■Il est nécessaire de surveiller de près lutilisation de cet appareil par ou à
    proximité denfants.
    ■Débrancher de la prise quand on n’utilise pas l’appareil, avant de monter ou
    d’enlever des pièces et avant de nettoyer. Pour débrancher, attraper la fiche
    et la tirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon
    ■Éviter d’entrer en contact avec des pièces en mouvement.
    ■Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui
    présente un problème de fonctionnement, qui est tombé ou qui est
    endommagé. Rapporter l’appareil au centre de service autorisé le plus
    proche pour le faire examiner, réparer ou régler. Ou composer le numéro
    sans frais approprié indiqué sur la couverture du présent guide.
    ■L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
    peut causer un sinistre, une secousse électrique ou des blessures.
    ■Ne pas utiliser à l’extérieur.
    ■Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
    ■La lame est aiguisée. Manier avec soin.
    ■Pour réduire le risque de blessure, ne jamais placer la Lame sur le Socle
    avant d’avoir d’abord mis le Bol en place correctement.
    ■S’assurer que le Couvercle est verrouillé en place avant d’utiliser l’appareil.
    Ne pas essayer de contourner ce mécanisme de verrouillage du couvercle.
    ■Éloigner mains et ustensiles de la lame quand on hache des aliments pour
    réduire le risque de blessures sérieuses ou de dommages au hachoir. On
    peut utiliser une raclette mais seulement quand le hachoir est arrêté.
    Mini-Chopper
    Mini-Picador
    Mini Hachoir
    70 W 120 V 50/60Hz
    Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
    Pub. No. 499696-00-RV00
    Product made in People’s Republic of China
    Printed in People’s Republic of China
    IMPORTADOR — Applica de México, S. de R.L. de C.V.
    Manuel Avila Camacho 191-305, 
    Col. Los Morales Polanco Delegación Miguel Hidalgo,
    C.P. 11510, México D.F. Teléfono: (5) 279-1000
    Producto hecho en la República Popular China
    Impreso en la República Popular China
    Produit fabriqué en République populaire de Chine
    Imprimé en République populaire de Chine
    ?
    USA/Canada 1-800-231-9786
    *                               is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
    *Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
    *Marque de commerce déposée de la societé The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
    Fecha de compra
    ModeloSELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
    2003/5-8-29E/S/F
    SAVE THESE INSTRUCTIONS.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.CONSERVE CES MESURES.
    POLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
    feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the
    outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified
    electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.ENCHUFE POLARIZADO 
    Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el
    otro. Como medida de seguridad, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente
    solamente en un sentido. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún
    así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista calificado. Por favor no trate de
    alterar esta medida de seguridad.
    FICHE POLARISÉE
    L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de réduire
    les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
    prise polarisée, par mesure de sécurité. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la
    prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre 
    toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas
    neutraliser ce dispositif de sécurité.
    PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
    VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
    NEED HELP?
    For service, repair or any questions regarding your
    appliance, call the appropriate 800 number on the cover of
    this book. Do notreturn the product to the place of purchase.
    Do notmail the product back to the manufacturer nor bring it
    to a service center. You may also want to consult the website
    listed on the cover of this manual.
    One-Year Limited Warranty
    What does it cover?
    •Any defect in material or workmanship
    For how long?
    •One year after the date of original purchase
    What will we do to help you?
    •Provide you with a reasonably similar replacement product
    that is either new or factory refurbished
    How do you get service?
    •Save your receipt as proof of the date of sale
    •Check our on-line service site at
    www.prodprotect.com/applica, 
    or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general
    warranty service
    •If you need parts or accessories, please call 
    1-800-738-0245
    What does your warranty not cover?
    •Damage from commercial use
    •Damage from misuse, abuse or neglect
    •Products that have been modified in any way
    •Products used or serviced outside the country of purchase
    •Glass parts and other accessory items that are packed
    with the unit
    •Shipping and handling costs associated with the
    replacement of the unit
    •Consequential or incidental damages (please note,
    however, that some states do not allow the exclusion or
    limitation of consequential or incidental damages, so this
    limitation may not apply to you)
    How does state law relate to this warranty?
    •This warranty gives you specific legal rights, and you may
    also have other rights that vary from state to state or
    province to province.
    ¿NECESITA AYUDA? 
    Para el servicio, reparaciones o cualquier pregunta
    relacionada a este aparato, por favor llame gratis al número
    800 que aparece en la cubierta de este manual. No
    devuelva el producto al establecimiento de compra. Noenvíe
    el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de
    servicio. Se puede consultar también el sitio web anotado en
    la cubierta de este manual.  
    Un año de garantía limitada
    ¿Qué cubre la garantía?
    •La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de
    mano de obra
    ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
    •Por un año a partir de la fecha original de compra.
    ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
    •El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o
    restaurado 
    de fábrica, parecido al original.
    ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
    •Conserve el recibo original como comprobante de la fecha
    de compra.
    •Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
    www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al
    número 1-800-231-9786, para obtener información
    relacionada al servicio 
    de garantía.  •Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 
    1-800-738-0245.
    ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
    •Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
    •Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o
    negligencia
    •Los productos que han sido alterados de cualquier manera
    •Los productos utilizados o reparados fuera del país
    original de compra
    •Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con
    el aparato
    •Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el
    reemplazo del producto
    •Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin
    embargo, por favor observe que algunos estados no
    permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
    perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta
    restricción podría no aplicar a usted).
    ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? 
    •Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el
    consumidor podría tener otros derechos que varían de una
    región a otra.
    BESOIN D’AIDE?
    Pour communiquer avec les services d’entretien ou de
    réparation, ou pour adresser toute question relative au
    produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur
    la page couverture. Ne pasretourner le produit où il a été
    acheté. Ne pasposter le produit au fabricant ni le porter
    dans un centre de service. On peut également consulter le
    site web indiqué sur la page couverture.
    Garantie limitée de un an
    Quelle est la couverture?
    •Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau.
    Quelle est la durée?
    •Un an après l’achat original.
    Quelle aide offrons nous?
    •Remplacement par un produit raisonnablement semblable
    nouveau ou réusiné.
    Comment se prévaut-on du service?
    •Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date
    d’achat.
    •Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica,
    ou composer sans frais le 1-800-231-9786, pour obtenir des
    renseignements généraux relatifs à la garantie. 
    •On peut également communiquer avec le service des
    pièces et des accessoires au 1-800-738-0245.
    Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
    •Des dommages dus à une utilisation commerciale.
    •Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de
    la négligence.
    •Des produits qui ont été modifiés.
    •Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont
    été achetés.
    •Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés
    avec le produit.
    •Les frais de transport et de manutention reliés au
    remplacement du produit.
    •Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que
    certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation
    des dommages indirects). 
    Quelles lois régissent la garantie?
    •Les modalités de la présente garantie donnent des droits
    légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se
    prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il
    habite.
    Argentina
    Servicio Técnico Central
    HP Américas, Inc.
    Atencion al Cliente
    Ciudad de la Paz 2846  6° Ofic. A
    Buenos Aires, Argentina
    Tel. (54-11) 4786-1818
    Chile
    Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
    Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
    Santiago, Chile
    Tel. (562) 263-2490
    Colombia
    PLINARES
    Avenida Ciudad de Quito #88-09
    Bogotá, Colombia
    Tel. (57-1) 610-1604/533-4680
    Costa Rica
    Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
    Calle 26 Bis y Ave. 3
    San Jose, Costa Rica
    Tel. (506) 257-5716 / 223-0136
    Ecuador
    Castelcorp
    Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
    Guayaquil, Ecuador
    Tel. (5934) 224-7878/224-1767
    El Salvador
    Sedeblack Calle A San Antonio Abad
    y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21San Salvador, El Salvador
    Tel. (503) 274-1179 /  274-0279
    Guatemala
    MacPartes, S.A.
    34 Calle 4-14 Zona 9 
    Frente a Tecun
    Guatemala City, Guatemala
    Tel. (502) 331-5020 / 360-0521
    Honduras
    Lady Lee
    Cnetro Comercial Mega Plaza
    Carretera a la Lima
    San Pedro Sula, Honduras
    Te l .  (504) 553-1612
    Mexico
    Lázaro Cárdenas #18
    Col. Obrera Del. Cuauhtémoc, Mex. D.F.
    C.P. 06800
    Tel. 01-800-714-2503
    Nicaragua
    H & L Electronic
    Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
    Managua, Nicaragua
    Te l .  (505) 260-3262
    Panamá
    Authorized Service Center Electrodomésticos,
    S.A.
    Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las
    Mercedes
    Panamá, Panamá
    Te l .  (507) 236-5404Perú
    B D Services, S.A.
    Calle Delta No. 157 Parque Industrial
    Callao, Perú
    Tel. (511) 464-6933
    Puerto Rico
    Buckeye Service
    Jesús P. Piñero #1013
    Puerto Nuevo, SJ PR  00920
    Tel. (787) 782-6175
    Republica Dominicana
    Plaza Lama, S.A.
    Av, Duarte #94
    Santo Domingo, Republica Dominica
    Tel. (809) 687-9171
    Trinidad Tobago
    A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
    33 Independence Square, 
    Port Spain
    Trinidad, W.I.
    Tel. (868) 623-4696
    Venezuela
    Tecno Servicio TS2002
    Av. Casanova
    Centro Comercial del Este Local 27
    Caracas, Venezuela
    Tel. (58-212) 324-0969
    Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía
    y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
    El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio
    Autorizado en todo el país. En este instructivo encontrará un listado de centros de servicio autorizado por Applica de México S. de
    R.L. de C.V. en los cuales también podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.
    WCH110.Pub499696  6/19/03  12:33 PM  Page 1 
    						
    							A
    This product is for household use only.Before using for the first time, wash the Bowl, Lid, and Blade in sudsy water and dry
    thoroughly. All of these parts are dishwasher-safe (top rack only). Wipe the Base with
    a damp cloth; do not immerse the Base in water.
    To Assemble:
    1. On a counter or other flat surface, place the Bowl onto the Base, lining up the Bowl
    Locking Tabs to the Base Locking Slots. Turn clockwise until the Bowl locks (A).
    2. Slide the Blade down over the shaft. Be careful not to touch the Blade as it is
    extremely sharp.
    3. Place the Lid on the Bowl, with the Extended Tab on the same side as the Safety-
    lock Slot. Turn the Lid into the Safety Lock Slot as far as it will go so that the DOT 
    on the Lid lines up with the DOT on the Base (B).
    Note: For your protection, this unit has a Lid Locking System. The unit will not
    operate unless the Lid and Base DOTS align. Do not attempt to operate the unit
    without locking the Lid in place.
    For Chopping or Mincing:
    1. To use, remove the Lid and place dry food in the bowl. (See “Chopping Guide”)
    2. Place the Lid on the Bowl and turn to lock into place.
    3. Depress and hold the Pulse/On Button to process.
    Note: This product has a “pulse action” feature. Avoid running the motor continuously
    in this mode for periods over 1 minute. The longer the continuous pulse, the finer the
    texture. For coarsely chopped foods, use short pulses.
    4. Be sure the Blade stops turning completely before removing the Lid. Unplug the
    unit. Remove the cover and grasp the plastic blade hub. Carefully pull the Blade
    straight up. Remove the Bowl and empty the processed food. Do not use Bowl for
    storing food.
    Always unplug the unit before cleaning. Wash the Bowl,  Blade, and Lid immediately
    after use either with warm, sudsy water or in the dishwasher (top rack only). Wipe off
    the Base with a damp cloth — do not immerse in water.
    Siempre desconecte este aparato antes de limpiarlo. Lave el recipiente, la cuchilla y la
    tapa inmediatamente después de utilizar el aparato, ya sea con agua tibia enjabonada 
    o en la bandeja superior de la máquina lavaplatos. Limpie la base con un paño
    humedecido y nunca sumerja la base del aparato en agua. 
    Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Laver immédiatement le bol, la lame
    et le couvercle après utilisation à l’eau tiède savonneuse ou dans le lave-vaisselle
    (plateau supérieur uniquement). Essuyer le socle avec un chiffon humide – ne pas
    plonger dans l’eau.
    Este aparato es solamente para uso doméstico.
    Antes de utilizar este aparato por primera vez, lave el recipiente, la tapa y la cuchilla con
    agua enjabonada y séquelos bien. Todas estas piezas se pueden lavar en la máquina
    lavaplatos (en la bandeja superior solamente). Limpie la base con un paño humedecido 
    y no sumerja la base en agua.
    Ensamblaje:
    1. Coloque el recipiente en la base, sobre un mostrador u otra superficie plana alineando
    las guías de cierre del recipiente con las ranuras de cierre de la base del recipiente.
    Gire el recipiente hacia la derecha hasta que éste encaje en su lugar (A).
    2. Deslice la cuchilla sobre el eje. Evite tocar el filo de la cuchilla.
    3. Coloque la tapa sobre el recipiente, asegurándose que la guía alargada quede sobre
    el mismo costado de la ranura de cierre. Haga girar la tapa adentro de la ranura de
    cierre de manera que el PUNTO sobre la tapa coincida con el PUNTO de la base (B).
    Nota: El aparato cuenta con una tapa de mecanismo con cierre de seguridad para
    proteger al usuario. El aparato no funcionará si el PUNTO de la tapa y el de la base no
    se encuentran alineados. No trate de utilizar el aparato sin antes haber instalado la
    tapa correctamente.
    Como picar o cortar:
    1. Para utilizar el aparato, retire la tapa y coloque los ingredientes secos en el
    recipiente. (Consulte la guía de utilización.)
    2. Instale la tapa sobre el recipiente y gírela hacia la derecha hasta quedar bien cerrada.
    3. Presione el botón de impulso para procesar los alimentos.
    Nota: El picador cuenta con una función de pulso. Evite hacer funcionar el motor en este
    modo continuamente por más de un minuto. La consistencia de los alimentos depende
    de la longitud del ciclo de pulso. Entre mayor el ciclo de pulso, más fina será la
    consistencia de los alimentos. Obtenga alimentos de consistencia gruesa con
    interrupciones de pulso cortas.
    4. Asegúrese que la cuchilla haya parado por completo antes de retirar la tapa.
    Desconecte el aparato. Retire la tapa y el eje plástico de la cuchilla. Saque la cuchilla
    con cuidado. Retire el recipiente y vierta los alimentos. No utilice el recipiente para
    conservar los alimentos.
    Cet appareil est pour usage domestique uniquement.
    Avant la première utilisation laver le bol, le couvercle et le couteau dans de leau
    chaude savonneuse et bien les sécher. Toutes ces pièces vont au lave-vaisselle (sur le
    plateau supérieur uniquement). Essuyer le socle à l’aide d’un chiffon humide. Ne pas
    immerger le socle.
    Assemblage :
    1. Sur le dessus dun comptoir ou sur une autre surface plate, installer le bol sur le
    socle en alignant les ergots denclenchement du bol sur les fentes de verrouillage 
    du socle. Faire tourner dans le sens horaire jusquà ce que le bol senclenche en
    place (A).
    2. Faire glisser le couteau sur larbre. Éviter de toucher au couteau car il est très
    tranchant.
    3. Placer le couvercle sur le bol avec la patte d’attache sur le même côté que la fente
    du socle. Faire tourner le couvercle au maximum dans la fente du socle de façon à
    ce que le POINT sur le couvercle soit aligné sur le POINT du socle (B).
    Note : L’appareil est muni d’un couvercle à mécanisme de verrouillage pour protéger
    l’utilisateur. L’appareil ne fonctionnera que si les POINTS du couvercle et de la base
    sont alignés. Ne pas essayer de l’utiliser lorsque le couvercle n’est pas en place.
    Hachage - Éminçage :
    1. Pour se servir de lappareil, en retirer le couvercle et placer les aliments secs dans le
    bol (consulter le tableau dutilisation).
    2. Installer le couvercle sur le bol et le faire tourner jusquà ce quil senclenche en
    place.
    3. Enfoncer et maintenir enfoncée la touche de fonctionnement à impulsion.
    Note : Le hachoir est doté dun mode de fonctionnement à impulsion. Éviter de laisser
    le moteur fonctionner dans ce mode sans arrêt pendant plus d’une minute. La
    consistance des aliments dépend de la longueur du cycle de traitement. Pour obtenir
    des aliments hachés grossièrement, utiliser la touche de fonctionnement à impulsion
    pendant de courtes périodes.
    4. Attendre limmobilisation complète du couteau avant de retirer le couvercle.
    Débrancher lappareil. Retirer le couvercle et saisir le moyeu en plastique du
    couteau. Sortir le couteau avec soin en le tirant vers le haut. Enlever le bol et le vider.
    Ne pas ranger daliments dans le bol. 
    Extended Tab
    Guía alargada
    Patte dattache Safety Lock Slot
    Ranura del cerrojo
    Rainure de 
    verrouillage de
    sécurité Base Locking Slot
    Ranura de cierre de la base
    Fente de verrouillage du socle
    Bowl Locking Tab
    Guía de cierre del recipiente
    Patte de verrouillage du bol
    Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
    TAMPER-RESISTANT SCREW
    This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the
    bottom cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
    bottom cover.There are no user serviceable parts inside. Repair should be done only
    by authorized service personnel.TORNILLO DE SEGURIDAD
    Esta unidad viene equipada con un tornillo de seguridad para evitar que se le remueva la
    cubierta inferior. Con el fin de reducir el riesgo de incendio, o choque eléctrico, no trate de
    retirar la cubierta inferior.La unidad no contiene partes de mantenimiento en su interior.
    Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal de servicio
    autorizado.
    VIS INDESSERRABLE
    L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle
    inférieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter
    de retirer le couvercle inférieur.L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de
    l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
    autorisés.
    How to UseComo usar
    Utilisation
    Care and Cleaning
    NOTE: If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
    service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
    Cuidado y limpieza
    NOTA: Si el cable de alimentación eléctrica se encuentra dañado, debe ser reemplazado por el
    fabricante, agente de servicio o persona igualmente calificada a fin de evitar cualquier peligro.
    Entretien et nettoyage
    NOTE : Lorsque le cordon dalimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabri-
    cant, à son agent de service autorisé ou une personne qualifiée afin déviter tout risque.
    1. Safety Lock Slot
    Ranura de cierre de seguridad
    Rainure de verrouillage de sécurité
    2. Pulse/On Button
    Botón de encendido-impulso
    Touche de fonctionnement et de 
    fonctionnement à impulsion
    3. Extended Tab
    Guía alargada
    Patte dattache
    †4.Safety-lock Lid 
    (Part #7737-0141)Tapa con cierre de seguridad 
    Couvercle à fermeture de sécurité
    †5.Bowl 
    (Part #7737-1140)Recipiente
    Bol
    
    
    
    
     
    
    	
    †Consumer replaceable
    Reemplazable por el consumidor
    Remplaçable par le consommateur
    B
    Chopping Guide
    FOOD PREPARATION HINTS
    Bread Use 1 slice at a time, torn into several pieces. 
    fresh, toasted or stale
    Fruits and Vegetables Drain up to 1 can (16 oz.) and process at 
    canned about 30-second intervals until pureed as desired.
    cooked Use up to 1 cup plus cooking liquid as needed and process 
    at about 30-second intervals until pureed as desired.
    fresh (raw or uncooked) Pulse or process up to 1 cup chunked fruits or vegetables 
    at about 30-second intervals until desired chop is reached.
    Parsley and other Wash and dry thoroughly then pulse or process up to 1 cup 
    leafy herbs  at about 30-second intervals until desired chop is reached.
    Nuts Pulse or process up to 1 cup at about 30-second intervals 
    until desired chop is reached.
    Cookies, Crackers Pulse or process up to 12 cookies or crackers at about 
    30-second intervals until desired chop is reached.
    Chocolate squares or chips Pulse or process 1 square broken chocolate or up to 
    1/2-cup chips at about 30-second intervals until desired 
    chop is reached.Guía de utilización
    ALIMENTO CONSEJOS DE PREPARACION
    Pan fresco, Agregar una rebana a la vez, cortada en pedazos 
    tostado o viejo
    Frutas y vegetales Escurrir un máximo de una lata de 16 oz. y procesar a 
    enlatados intervalos por 30 segundos hasta deshacer al gusto
    cocidos Añadir un una taza, además del líquido que indique la receta  
    y segundos hasta deshacer a la consistencia deseada.
    frescos (crudos o cocidos) Pulsar o procesar una taza de pedazos de fruta a la vez, 
    a intervalos de 30 segundos hasta lograr la consistencia 
    deseada.  
    Perejil y Lavar y secar bien.  Luego, pulsar o procesar una taza a la vez
    demás hierbas  a intervalos de 30 segundos hasta lograr la consistencia 
    deseada 
    Nueces Pulse or process up to 1 cup at about 30 second intervals 
    until desired chop is reached
    Galletas Pulsar o procesar una taza de masa a la vez, a intervalos de
    30 segundos hasta lograr la consistencia deseada. 
    Chocolate de cocinar Pulsar o procesar un pedazo de chocolate (cortado) a la vez  
    o 1/2 taza de pedacitos de chocolate, a intervalos de
    30 segundos hasta lograr la consistencia deseada.
    Guide de hachage
    CONSEILS PRÉPARER LES ALIMENTS
    Pain Utiliser une tranche à la fois coupée en plusieurs morceaux
    frais, grillé ou rassi
    Fruits et légumes Vider jusqu’à une boîte (16 onces) et hacher à intervalles 
    en boîte  de 30 secondes environ jusqu’à ce que l’aliment soit en 
    purée comme désiré
    cuit  Utiliser jusqu’à une tasse le liquide de cuisson si nécessaire 
    et hacher à intervalles de 30 secondes environ jusqu’à ce 
    que l’aliment soit en purée comme désiré
    frais (cru ou non cuits)  Hacher jusqu’à une tasse de fruits ou légumes en morceaux 
    à intervalles de 30 secondes environ jusqu’à ce que le résultat 
    désiré soit atteint.
    Persil et autres Laver et sécher soigneusement puis hacher jusqu’à une 
    herbes-feuilles tasse à intervalles de 30 secondes environ jusqu’à ce que le 
    résultat désiré soit atteint.
    Noix Hacher jusqu’à une tasse à intervalles d’environ 30 secondes 
    jusqu’à ce que le résultat désiré soit atteint
    Gâteaux secs, craquelins  Hacher jusqu’à 12 gâteaux secs ou craquelins à intervalles 
    de 30 secondes environ jusqu’à ce que le résultat désiré 
    soit atteint.
    Carrés ou grains de chocolat   Hacher 1 carré de chocolat cassé en morceaux ou jusqu’à 
    1/2 tasse de grains de chocolat à intervalles de 30 secondes 
    jusqu’à ce que le résultat désiré soit atteint.
    †6.Blade (Part #5504-3300)Cuchilla
    Couteau
    7. Bowl Locking Tabs
    Guías de cierre del recipiente
    Ergots denclenchement
    8. Base Locking Slot
    Ranura de cierre de la base
    Fente de verrouillage du socle
    9. Base
    Base
    Socle
    WCH110.Pub499696  6/19/03  12:33 PM  Page 2 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere Heat Pro Ceramic Heater WCH110 User Manual