Windmere Folding Hair Dryer H100 User Manual
Have a look at the manual Windmere Folding Hair Dryer H100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HOW TO USE This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into a standard electrical outlet ¥ When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since proximity of water presents a hazard even when the hairdryer is switched off. ¥ For additional, protection the installation of a residual current devise (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. ¥ If the supply cord is damaged. It should be replaced by the manufacturer or its services agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. IMPORTANT:Never block air intake grille, as this will cause the unit to overheat. Should this happen, a built-in safety system will operate,and the unit will shut off automatically. At this point, turn the switch to Off and wait a while before attempting to operate appliance again. If the unit fails to operate after 10 minutes, it may indicate that the appliance has sustained extensive internal damage. Do not try to repair it yourself. Take it to an electrical service facility, or return it to the manufacturer. See warranty for instructions. CAUTION:Heating section should never be touched as it may be hot and burns may occur. To avoid possible scalp or hair burns, use very hot setting only when hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries. Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is especially important if drying a wig, which could be damaged by heat. For maximum airflow, hold dryer no closer to the head than six inches. SPECIAL ATTENTION:This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When operating the first few times, there may be momentary smoking when unit is switchedOFF.This representsno dangerto the user and does not indicate a defect in the unit. This smoke should dissipate within a short time. To extend the life of the dryer, it is advisable to switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off. BEFORE USING:This dryer features a twist-and-fold handle for convenient packing and storage. To open the handle: With one hand holding the heating section and the handle of the dryer facing upward, grasp the handle and twist it gently in a counterclockwise direction until it is completely straight. Plug unit in. Dryer is now ready to use. To fold the handle: Unplug dryer and let it cool completely. With one hand on the heating section, use the other hand to twist the dryer in a clockwise direction until it folds. CAUTION: Never pull on handle to open it. HOW TO USE THIS STYLING DRYER This new hair dryer features a choice of two speeds and two heat settings. Use High heat/speed for most styling/setting procedures and hair types. Select Low heat/speed for ÒfinishingÕÕ a hairstyle or for drying and styling permed, color-treated or fragile hair. AIR CONCENTRATOR:The air concentrator attaches easily onto the barrel of the dryer and allows airflow to be directed on a small section of hair at a time as hair is styled and shaped with a vent brush or comb. It can also be used to build body and fullness into fine, thin hair by directing the airflow against the natural growth pattern of the hair. TO ATTACH: Simply snap concentrator onto barrel. TO DETACH: Grasp concentrator and rotate until it pulls off. You may also remove concentrator by grasping the bottom with thumb and forefinger and pulling it off dryer barrel,taking care not to touch air output grille, as it may be hot. HOW TO USE THIS DUAL VOLTAGE DRYER This dual voltage dryer can be operated at both Low and High heat/speed settings in either the 120- or 230-volt position anywhere in the world. For use in the U. S. A. and many Latin American countries, the voltage selector may need to be placed in the120-volt position. For use in most other countries, the voltage selector may need to be placed in the 230-volt position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 120-volt supply, use an adapter plug of the proper configuration for the power supply receptacle. HOW TO CHANGE VOLTAGE: Before changing the voltage selector to the 230-volt setting, be sure the power switch is in the Off position. Then use an appropriate instrument to move the voltage selector to the 120- or 230-volt setting. COMO USAR COMO USAR MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA Este aparelho Ž feito SOMENTE PARA USO RESIDENCIAL. Ele pode ser conectado ˆ tomada elŽtrica padronizada. ¥ Ao usar o secador de cabelos no banheiro, desconecte-o imediatamente ap—s o uso, visto que a proximidade de ‡gua representa um perigo mesmo quando a chave do aparelho est‡ desligada. ¥ ¥ Se o cabo condutor de energia for danificado, ele dever‡ ser substitu’do pelo fabricante ou seu agente autorizado para IMPORTANTE:Nunca obstrua a grade de entrada do ar porque isto provocaria superaquecimento da unidade. Em tal e a unidade ser‡ automaticamente desligada. Nesse caso, vire a chave para Off (Desligado) e espere por algum tempo antes de voltar a funcionar o aparelho. Se a unidade n‹o vier a funcionar CUIDADO: possibilidade de queimar os cabelos ou o couro cabeludo, use o ajuste Very Hot (muito quente) somente quando os cabelos estiverem bastante molhados. Reduza o calor ˆ medida que os cabelos forem secando. N‹o deixe o aparelho apontado para o mesmo ponto; mantenha-o constantemente em movimento. Isto Ž especialmente importante quando se seca uma peruca; ela estar‡ mais suscet’vel a ser danificada pelo calor. Para obter um fluxo m‡ximo de ar, n‹o aproxime o secador a menos de 15 ATEN‚ÌO ESPECIAL: n‹o representa qualquer perigoao usu‡rio e n‹o indica defeitoPara prolongar a vida œtil do secador, recomenda-se ANTES DE USAR:Este secador tem um cabo que gira e dobra para torn‡-lo mais port‡til e f‡cil de guardar. gire-o levemente no sentido anti-hor‡rio atŽ que esteja completamente reto. Nesse ponto, a conex‹o do plugue dentro do secador estar‡ pronta para o uso. a outra m‹o para girar o secador no sentido hor‡rio atŽ que ele se dobre. CUIDADO: Nunca puxe o cabo para abr’-lo. COMO USAR ESTE SECADOR PARA FAZER PENTEADOS para fazer a maioria dos penteados e para quaisquer tipos de cabelos. Selecione o ajuste de calor/velocidade Low (baixo) para dar acabamento aos penteados, para secar e dar estilo a cabelos com permanente, tintura e atŽ para secar cabelos fr‡geis. CONCENTRADOR DE AR:O concentrador de ar encaixa facilmente ao cano do secador, permitindo que o fluxo de ar seja dirigido a uma pequena ‡rea dos cabelos, enquanto o penteado vai sendo formado com uma escova ou um pente. Ele tambŽm pode ser usado para dar mais volume aos cabelos finos, dirigindo-se o fluxo de ar contra o padr‹o natural de crescimento. PARA MONTAR O CONCENTRADOR: Encaixe-o facilmente no cano. segurando-o pela parte inferior com o polegar e o dedo indicador, e puxando-o para fora do cano do secador, tendo o cuidado de n‹o tocar a grade quente da entrada de ar. COMO USAR ESTE SECADOR DE DUPLA VOLTAGEM Este secador de dupla voltagem pode ser operado nos ajustes de calor/velocidade Low (baixo) e High (alto) em qualquer m COMO MUDAR A VOLTAGEM: a). Use uma ferramenta apropriada para mudar a voltagem, de 120 para 230 volts ou vice/versa. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISEL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELA‚ÌO ËS ILUSTRA‚ÍES CARE AND CLEANING This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the unit. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. WHILE USING:Untwist cord from time to time to avoid tangling. TO CLEAN:Unplug unit and allow to cool. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. Intake grille must be cleared of any build-up of lint or hair with a small brush. TO STORE:Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in. Never wrap the cord tightly around the appliance. Never hang unit by the cord. Use the hanging ring provided. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. SERVICE NOTE:Before returning unit for service, please make sure the air intake grille is free of lint and hair. If it needs cleaning, clean by hand with a small brush, or use a vacuum cleaner brush attachment. If unit has a removable grille, be sure to clean the fixed grille attached to the housing as well as the removable grille. Then try to operate the unit again. CUIDADO Y LIMPIEZA Este aparato es para USO DOMESTICO UNICAMENTE. Puede enchufarse a una toma de corriente standard. ¥ Cuando el secador es usado en el ba–o, desenchœfelo despuŽs de haberlo usado ya que la proximidad del agua presenta un peligro aœn cuando el secador estŽ apagado. ¥ Para protecci—n adicional, la instalaci—n de un dispositivo de corriente residual (DCR) con una clasificaci—n de funcionamiento residual de corriente que no exceda de 30mA es aconsejable en el circuito elŽctrico que abastece el ba–o. Pregœntele al instalador al respecto. ¥ Si el cable est‡ da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicio o por un persona calificada. IMPORTANTE: Nunca obstaculice las rejillas de admisi—n de aire ya que esto producir‡ el recalentamiento de la unidad. Si esto llega a pasar,funcionar‡ el sistema de seguridad incorporado,y la unidad se apagar‡ autom‡ticamente. Inmediatamente, mueva el interruptor hacia la posici—n Apagado (Off) y espere un rato antes de usar de nuevo el aparato. Si la unidad no funciona despuŽs de 10 minutos, podri‡ indicar que el aparato ha sufrido da–o considerable. No trate de reparar el artefacto usted mismo. LlŽvelo a un taller elŽctrico o devuŽlvalo al fabricante. Siga las instrucciones que aparecen en la garant’a. ADVERTENCIA:No debe tocar nunca la secci—n de calentamiento para evitar posibles quemaduras. Para evitar quemaduras en el cuero cabelludo o en el cabello, use la velocidad m‡s alta s—lo cuando el cabello estŽ mojado. Reduzca el calor a medida que el cabello se vaya secando. No mantenga el aparato en una sola direcci—n. MantŽngalo en constante movimiento. Esto es muy importante cuando usted est‡ secando una peluca ya que podr’a ser da–ada por el calor. Para m‡ximo flujo de aire, mantenga el secador a m‡s de 6 pulgadas de la cabeza. ATENCION ESPECIAL:Este aparato ha sido dise–ado con una capa protectora sobre las resistencias. En las primeras ocasiones que se utilice, cuando se apaga la unidad podr’a producirse un poco de humo moment‡neamente. Estono representa ningœn peligropara el usuarioniindica que la unidad estŽ defectuosa. Este humo se disipar‡ en corto tiempo. Para prolongar la vida del secador, se recomienda ponerlo en la temperatura m‡s fr’a por unos segundos antes de apagarlo. ANTES DE USARLO: Este secador dispone de un mango que se gira y se pliega para guardarlo. Para abrir el mango: Con una mano sosteniendo la secci—n de calentamiento y el mango del secador hacia arriba, sostenga el mango y g’relo suavemente hacia la derecha hasta que estŽ completamente recto. Enchufe la unidad. El secador est‡ listo para ser usado. Para plegar el mango: Desenchufe el secador y dŽjelo que se enfr’e completamente. Con una mano en la secci—n de calentamiento, use la otra mano para girar el secador hacia la izquierda hasta que se pliegue. PRECAUCION: Nunca hale del mango para abrirlo. COMO USAR ESTE SECADOR DE PELO El nuevo secador le da la opci—n de escoger entre dos velocidades y dos temperaturas. Use el control de Temperatura/Velocidad Caliente/Alta (Hi) para la mayor’a de peinados y tipos de cabellos. Seleccione el control de Temperatura/Velocidad Tibia/Baja (Low) para el acabado del peinado, para el secado o el arreglo de cabellos con permanente, te–idos o fr‡giles. CONCENTRADOR DE AIRE:F‡cilmente se adapta al barril del secador y le permite dirigir el flujo de aire a una peque–a secci—n del cabello, al mismo tiempo que moldea y le da forma al cabello con un cepillo o peine. Puede darle cuerpo y volumen a un cabello fino y delgado dirigiendo el flujo de aire contra la ra’z del cabello. PARA ADAPTARLO: Simplemente encaje el concentrador en el barril. PARA RETIRARLO: Sujete el concentrador y dŽle vuelta hasta que salga. Usted puede tambiŽn retirar el concentrador sujetando la base con los dedos pulgar e ’ndice y hal‡ndolo del barril del secador,teniendo cuidado de no tocar la rejilla de admisi—n de aire, ya que puede estar caliente. COMO USAR ESTE SECADOR DE DOBLE VOLTAJE Este secador con doble voltaje se puede operar en cualquier parte del mundo con el interruptor de temperatura/velocidad en ambas posiciones, Baja o Alta, ya sea con el selector de voltaje a la posici—n de 120 voltios o de 230 voltios. Para uso en EE.UU y muchos pa’ses de AmŽrica Latina, el selector de doble voltaje debe estar en la posici—n de 120 voltios. Para uso en la mayoridad de otros pa’ses, el selector del voltaje necesita ser colocado en la posici—n de 230 voltios. Confirme el voltaje apropiado de cada pa’s antes de usar el artefacto. Para el abastecimiento de una conexi—n de 120 voltios, use un enchufe adaptador con la misma configuraci—n apropriada para la toma de corriente. COMO CAMBIAR EL VOLTAJE Antes de cambiar el selector de voltaje a la posici—n de 230 voltios, asegœrese que el interruptor Alto/Apagado/Bajo (High/Off/Low) estŽ en la posici—n Apagado (Off). Use un instrumento apropiado para mover el selector de voltaje a la posici—n de 120 — 230 voltios. Este aparato se mantiene lubricado permanentemente y no necesita lubricaci—n adicional durante la vida de la unidad. Esta unidad no contiene piezas de repuesto que puedan ser utilizadas por el usuario para su reparaci—n; en tal caso, p—ngase en contacto con personal de servicio capacitado. MIENTRAS ESTE USANDO: Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede. PARA LIMPIAR:Desenchufe la unidad y deje que se enfr’e. Use un pa–o suave, ligeramente hœmedo para limpiar la superficie del aparato. No permita que entre agua o cualquier otro l’quido en la unidad. Limpie las rejillas de admisi—n con una peque–a brocha para que estŽn libres de acumulaci—n de pelusas o pelos. PARA GUARDAR:Desenchufe el aparato, dŽjelo que se enfr’e y gu‡rdelo en su caja o en un sitio seco. Nunca lo guarde mientras estŽ caliente o enchufado. No enrolle ajustadamente el cable alrededor de la unidad.Use el aro para colgar que viene con la unidad. No la cuelgue nunca por el cable. No ponga presi—n sobre el cable en la parte que entra en la unidad pues podr’a ocasionar que el cable se desgaste y se rompa. NOTA SOBRE SERVICIO:Antes de llevar la unidad para reparar, asegœrese de que la rejilla de admisi—n de aire estŽ libre de pelusas o cabello. Si necesita limpieza, l’mpiela a mano con un peque–o cepillo o use el cepillo accesorio de una aspiradora. Si la unidad tiene una rejilla removible, asegœrese de limpiarla de igual modo que la rejilla fija sujeta a la cubierta del secador. Y entonces, trate de hacer funcionar nuevamente la unidad. ENQUANTO ESTç USANDO: PARA LIMPAR:Desconecte a unidade da tomada e deixe-a esfriar. Use um pano macio e ligeiramente œmido para limpar as superf’cies. N‹o deixe ‡gua ou qualquer outro l’quido penetrar a unidade. Use uma escova pequena para manter a grade de entrada de ar livre de qualquer acœmulo de fiapos de tecidos ou cabelos. PARA ARMAZENAR:Desconecte o aparelho da tomada e guarde-o na pr—pria caixa ou num local limpo e seco. Nunca armazene uma unidade que esteja quente ou ainda conectada ˆ corrente elŽtrica. Nunca enrole o cabo apertadamente ˆ volta do aparelho. Nunca pendure a unidade pelo cabo condutor de energia. Use o anel para esta finalidade. N‹o estique o cabo de OBSERVA‚ÌO SOBRE ASSISTæNCIA TƒCNICA: grade da entrada de ar esteja livre de fiapos de tecidos e cabelos. Se necess‡rio, use uma escova pequena para fazer uma limpeza manual ou use o acess—rio de escova do aspirador de p—. Se a unidade tiver uma grade remov’vel, limpe tanto a grade fixa da unidade como a grade remov’vel. Em seguida, tente novamente operar a unidade. 5 7 8 6 12 3 4 1. Salida de aire Air Output Sa’da de Ar 2. Concentrador de aire Air Concentrator Concentrador de Ar 3. Secci—n de calentamiento (Barril) Heating Section (Barrel) 4. Rejilla de admisi—n de aire; mantener libre de pelusas o pelos Air Intake Grille; keep free of lint and hair. Grade de Entrada do Ar Ð mantenha-a livre de fiapos de tecidos e cabelos5. Interruptor Bajo/Apagado/Alto (Low/Off/Hi) (1/0/2) Low/Off/Hi Switch (1/0/2) Chave de Temperatura Ð Baixa (Low), Desligado (Off) 6. Cable; mantener ligeramente enrollado Cord; keep loosely coiled Cabo condutor de energia; mantenha-o folgadamente enrolado 7. Aro para colgar Hanging Ring Anel para Pendurar 8. Mango se gira y pliega Twist-and-fold Handle Cabo para Girar e Dobrar (Twist-and-Fold) Selector de doble voltaje (no ilustrado) Dual Voltage Selector (not shown) Seletor de Dupla Voltagem (n‹o Ž mostrado) ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE EN LOS MODELOS 120V)Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es m‡s ancho que el otro. A fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente polarizada œnicamente en un sentido. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviŽrtalo. Si aœn as’ no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto trate de alterar esta medida de seguridad. CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente. 3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. 4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser as’, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presi—n en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo. NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)This appliance has a polarized plug--one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. PLUGUE POLARIZADO (PARA 120 VOLTS) Este aparelho possui um plugue com pinos chatos polarizados (um pino Ž mais largo que o outro). Para reduzir o risco de choque elŽtrico, o plugue se encaixa na tomada polarizada em apenas um sentido. Se os pinos n‹o se encaixarem, inverta a DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ENERGIA 1. Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo ou pelo aparelho. 2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e insira na tomada. 3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada. 4. Antes de cada uso verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo isto indica que TŽcnica ou a um represente tŽcnico autorizado. 5. Nunca enrole o cabo condutor de eletricidade apertadamente ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base do aparelho, pois o mesmo poder‡ desgastar-se e arrebentar posteriormente. NÌO DEIXE O APARELHO LIGADO SE O CABO APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O APARELHO FUNCIONAR INTERMITENTEMENTE OU SE PARAR COMPLETAMENTE DE FUNCIONAR.Mango que se pliega para guardarlo f‡cilmente Handle folds for easy storage Cabo para Girar e Dobrar (Twist-and-Fold) 2001_5_9_31_LAG 6/19/01 9:10 AM Page 1
2001/5-9-31S/E/PYL-318 MODELO/MODEL/MODELO H100 CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO SAVE THIS USE AND CARE BOOK GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO SECADOR PLEGABLE FOLDING HAIR DRYER SECADOR DE CABELOS COM CABO DOBRçVEL IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: nREAD ALL INSTRUCTIONS. nKEEP AWAY FROM WATER. DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electrical shock: nAlways unplug it immediately after using. nDo not use while bathing. nDo not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink. nDo not place in or drop into water or other liquid. nIf an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: nDo not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in. nClose supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids. nUse this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. nNever operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for examination and repair or mechanical adjustment. nKeep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. nNever block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may be blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc. nNever use while sleeping or while drowsy. nNever drop or insert any object into any opening. nDo not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where oxygen is being administered. nDo not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas. nAttachments will be hot during use. Allow them to cool before handling. nDo not place appliance on any surface while it is operating or while switch is turned on. nWhile using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets. nBe sure dual voltage selector is in correct position before operating. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. nThis appliance was set at the factory to operate at 120 volts. Refer to operating instructions section of this manual for conversion to 230-volt operation. nDo not operate with a voltage converter. nDo not use an extension cord with this appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando estŽ usando aparatos electrodomŽsticos, especialmente en presencia de ni–os, debe seguir siempre medidas b‡sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. nMANTENGALO ALEJADO DEL AGUA. PELIGRO: Como sucede con la mayor’a de los aparatos electrodomŽsticos, las piezas elŽctricas se mantienen elŽctricamente vivas aœn despuŽs de apagar el interruptor. Para reducir el riesgo de muerte por electrocuci—n: nDesenchufe siempre el aparato inmediatamente despuŽs de usarlo. nNo lo use mientras se estŽ ba–ando. nNo coloque ni guarde el aparato donde se pueda caer o ser arrojado en la tina o lavamanos. nNo lo coloque ni lo tire dentro del agua u otra clase de l’quidos. nSi un aparato elŽctrico cae dentro del agua, ÒdesenchœfeloÓ inmediatamente. No introduzca la mano en el agua. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocuci—n, incendios o lesiones personales: nNo deje el aparato descuidado mientras est‡ en uso o enchufado. nCuando este aparato est‡ siendo usado por, en o cerca de ni–os o inv‡lidos, es necesario supervisar cuidadosamente su manejo. nUse este aparato œnicamente para los fines descritos en este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante. nNunca use este aparato si est‡ da–ado el cable o el enchufe, si no est‡ funcionando debidamente, si se ha ca’do o da–ado de cualquier manera o si ha sido lanzado al agua. Lleve la unidad a la instalaci—n de servicio m‡s cercana para que sea examinado y reparado o ajustado mec‡nicamente. nMantenga el cable alejado de superficies calientes o que han sido calentadas. No envuelva el cable alrededor del aparato. nNo obstaculice nunca las aberturas de aire del aparato ni lo coloque sobre superficies suaves, como una cama, una almohada o un sof‡, donde las aberturas de aire podr’an estar obstaculizadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, pelos, etc. nNunca lo use mientras estŽ durmiendo o somnoliento. nNo deje caer ni inserte objetos en las aberturas. nNo lo use al aire libre, ni lo haga funcionar en lugares donde productos de aerosol est‡n siendo usados o donde se estŽ administrando ox’geno. nNo deje salir el aire caliente en direcci—n a los ojos u otras ‡reas sensitivas al calor. nLos accesorios se pondr‡n calientes durante su uso. Deje que se enfr’en antes de seguir us‡ndolos. nNo coloque el aparato en superficie alguna mientras estŽ funcionando o cuando el interruptor estŽ en posici—n de encendido. nMientras estŽ usando el aparato, mantenga sus cabellos fuera del mismo. Mantenga sus cabellos fuera de las entradas de aire. nAsegœrese que el selector de doble voltaje estŽ en la posici—n correcta antes de hacerlo funcionar. Antes de enchufarlo, lea la informaci—n acerca del doble voltaje contenido en la secci—n de instrucci—n de este manual. nEste artefacto fuŽ fabricado para funcionar a 120 voltios. Lea las instrucciones de funcionamiento en este manual para la conversi—n a 230 voltios. nNo lo haga funcionar con un convertidor de voltaje. nNo use un cable de extensi—n con este artefacto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAU‚ÍES nLEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES ANTES DE USAR: nMANTENHA AFASTADO DE çGUA. PERIGO Ð Para evitar o risco de morte por choque elŽtrico: nSempre desconecte o aparelho da tomada imediatamente ap—s o uso. nN‹o o use durante o banho. nN‹o coloque ou armazene o aparelho onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou pia. nN‹o mergulhe ou o coloque numa superf’cie molhada com ‡gua ou outro l’quido. nSe o aparelho cair em ‡gua, desconecte-o da tomada imediatamente. N‹o coloque a m‹o na ‡gua atŽ que esteja desligado. nN‹o deixe sem supervis‹o um aparelho que esteja funcionando ou ainda conectado ˆ tomada. n f’sicas ou mentais, ou perto delas. nUse o aparelho somente para a finalidade a que se destina, conforme descrito neste manual. N‹o use acess—rios que n‹o sejam recomendados pelo fabricante. nNunca opere este aparelho com um cabo condutor ou plugue defeituoso, depois de um mal funcionamento, de nMantenha o cabo condutor de energia afastado de superf’cies quentes ou que possam ser aquecidas. N‹o enrole o cabo ˆ volta do aparelho. nNunca bloqueie as sa’das de ar ou coloque o aparelho numa superf’cie macia, por exemplo, cama, travesseiro ou sof‡, onde as sa’das de ar possam ser obstru’das. Mantenha limpas as sa’das de ar, livres de fiapos de tecidos, cabelos, etc. n nNunca insira ou deixe um objeto cair para dentro de qualquer dos orif’cios. nN‹o use o aparelho ao ar livre ou o opere onde produtos em aerosol (spray) estejam sendo usados. N‹o o opere nN‹o aponte o ar quente para os olhos ou para outras ‡reas sens’veis a calor. nOs acess—rios se esquentam durante o uso. Deixe-os esfriar antes de manipul‡-los. nN‹o deite sobre qualquer tipo de superf’cie um aparelho que ainda esteja funcionando ou com a chave na nDurante o uso, mantenha os cabelos afastados do aparelho. Mantenha os cabelos afastados das entradas de ar. n deste manual. n determinar como mudar a voltagem para oper‡-lo em 230 volts. nN‹o use um transformador de voltagem com este aparelho. nN‹o use um cabo de extens‹o com este aparelho. GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTOPLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR ESTE PRODUTO Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 CHILE Cruz Del Sur 64 Los Condes Santiago Tel: 562-370-8523 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros norte y 150 oeste del Edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3, Calle 26 Bis Tel: 506-257-5716 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atenci—n al Cliente 01-800-714-2499 ¥MƒRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torre—n, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este #1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: 212-782-3645 Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica. Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida, debe presentar el producto con la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc. ÀNECESITA AYUDA? NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in PeopleÕs Republic of China IMPORTADOR - Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.P. 11510 MŽxico, D.F. TelŽfono: (5) 279-1000 Impreso en la Repœblica Popular China Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc. Impresso no Republica Popular China El consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el pa’s. En este instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDORFecha de compra Modelo120V/230V 50/60Hz, 1200W 2001_5_9_31_LAG 6/19/01 9:10 AM Page 2