Home > Windmere > Hair Dryer > Windmere Folding Hair Dryer H100 User Manual

Windmere Folding Hair Dryer H100 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere Folding Hair Dryer H100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							HOW TO USE
    This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into a standard electrical outlet
    ¥ When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after use since proximity of water presents a hazard even when the 
    hairdryer is switched off.
    ¥ For additional, protection the installation of a residual current devise (RCD) with a rated residual operating current not 
    exceeding 30mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
    ¥ If the supply cord is damaged. It should be replaced by the manufacturer or its services agent or similarly qualified person 
    in order to avoid a hazard.
    IMPORTANT:Never block air intake grille, as this will cause the unit to overheat. Should this happen, a built-in safety system
    will operate,and the unit will shut off automatically. At this point, turn the switch to Off and wait a while before attempting to
    operate appliance again. If the unit fails to operate after 10 minutes, it may indicate that the appliance has sustained extensive
    internal damage.
    Do not try to repair it yourself. Take it to an electrical service facility, or return it to the manufacturer. See warranty for
    instructions.
    CAUTION:Heating section should never be touched as it may be hot and burns may occur.
    To avoid possible scalp or hair burns, use very hot setting only when hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries.
    Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is especially important if drying a wig, which could
    be damaged by heat.
    For maximum airflow, hold dryer no closer to the head than six inches.
    SPECIAL ATTENTION:This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When operating the first
    few times, there may be momentary smoking when unit is switchedOFF.This representsno dangerto the user and does not
    indicate a defect in the unit. This smoke should dissipate within a short time.
    To extend the life of the dryer, it is advisable to switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off.
    BEFORE USING:This dryer features a twist-and-fold handle for convenient packing and storage. 
    To open the handle: With one hand holding the heating section and the handle of the dryer facing upward, grasp the handle and
    twist it gently in a counterclockwise direction until it is completely straight. Plug unit in. Dryer is now ready to use.
    To fold the handle: Unplug dryer and let it cool completely. With one hand on the heating section, use the other hand to twist the
    dryer in a clockwise direction until it folds.
    CAUTION: Never pull on handle to open it.
    HOW TO USE THIS STYLING DRYER
    This new hair dryer features a choice of two speeds and two heat settings. Use High heat/speed for most styling/setting
    procedures and hair types. Select Low heat/speed for ÒfinishingÕÕ a hairstyle or for drying and styling permed, color-treated or
    fragile hair.
    AIR CONCENTRATOR:The air concentrator attaches easily onto the barrel of the dryer and allows airflow to be directed on a
    small section of hair at a time as hair is styled and shaped with a vent brush or comb. It can also be used to build body and
    fullness into fine, thin hair by directing the airflow against the natural growth pattern of the hair.
    TO ATTACH: Simply snap concentrator onto barrel. TO DETACH:  Grasp concentrator and rotate until it pulls off. You may also
    remove concentrator by grasping the bottom with thumb and forefinger and pulling it off dryer barrel,taking care not to touch
    air output grille, as it may be hot.
    HOW TO USE THIS DUAL VOLTAGE DRYER
    This dual voltage dryer can be operated at both Low and High heat/speed settings in either the 120- or 230-volt position
    anywhere in the world. For use in the U. S. A. and many Latin American countries, the voltage selector may need to be placed in
    the120-volt position. For use in most other countries, the voltage selector may need to be placed in the 230-volt position. Confirm
    the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 120-volt supply, use an adapter
    plug of the proper configuration for the power supply receptacle.
    HOW TO CHANGE VOLTAGE:
    Before changing the voltage selector to the 230-volt setting, be sure the power switch is in the Off position. Then use an
    appropriate instrument to move the voltage selector to the 120- or 230-volt setting.
    COMO USAR
    COMO USAR
    MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA
    Este aparelho Ž feito SOMENTE PARA USO RESIDENCIAL. Ele pode ser conectado ˆ tomada elŽtrica padronizada.
    ¥ Ao usar o secador de cabelos no banheiro, desconecte-o imediatamente ap—s o uso, visto que a proximidade de ‡gua 
    representa um perigo mesmo quando a chave do aparelho est‡ desligada.
    ¥ 
    
    ¥ Se o cabo condutor de energia for danificado, ele dever‡ ser substitu’do pelo fabricante ou seu agente autorizado para 
    
    IMPORTANTE:Nunca obstrua a grade de entrada do ar porque isto provocaria superaquecimento da unidade. Em tal
    e a unidade ser‡ automaticamente desligada. Nesse caso, vire a
    chave para Off (Desligado) e espere por algum tempo antes de voltar a funcionar o aparelho. Se a unidade n‹o vier a funcionar
    
    
    CUIDADO:
    possibilidade de queimar os cabelos ou o couro cabeludo, use o ajuste Very Hot (muito quente) somente quando os cabelos
    estiverem bastante molhados. Reduza o calor ˆ medida que os cabelos forem secando. N‹o deixe o aparelho apontado para o
    mesmo ponto; mantenha-o constantemente em movimento. Isto Ž especialmente importante quando se seca uma peruca; ela
    estar‡ mais suscet’vel a ser danificada pelo calor. Para obter um fluxo m‡ximo de ar, n‹o aproxime o secador a menos de 15
    
    ATEN‚ÌO ESPECIAL:
    n‹o representa qualquer perigoao usu‡rio e n‹o indica
    defeitoPara prolongar a vida œtil do secador, recomenda-se
    
    ANTES DE USAR:Este secador tem um cabo que gira e dobra para torn‡-lo mais port‡til e f‡cil de guardar.
    
    gire-o levemente no sentido anti-hor‡rio atŽ que esteja completamente reto. Nesse ponto, a conex‹o do plugue dentro do
    secador estar‡ pronta para o uso.
    
    a outra m‹o para girar o secador no sentido hor‡rio atŽ que ele se dobre.
    CUIDADO: Nunca puxe o cabo para abr’-lo. 
    COMO USAR ESTE SECADOR PARA FAZER PENTEADOS 
    
    para fazer a maioria dos penteados e para quaisquer tipos de cabelos. Selecione o ajuste de calor/velocidade Low (baixo) para
    dar  acabamento aos penteados,  para secar e dar estilo a cabelos com permanente, tintura e atŽ para secar cabelos fr‡geis.
    CONCENTRADOR DE AR:O concentrador de ar encaixa facilmente ao cano do secador, permitindo que o fluxo de ar seja
    dirigido a uma pequena ‡rea dos cabelos, enquanto o penteado vai sendo formado com uma escova ou um pente. Ele tambŽm
    pode ser usado para dar mais volume aos cabelos finos, dirigindo-se o fluxo de ar contra o padr‹o natural de crescimento.
    PARA MONTAR O CONCENTRADOR: Encaixe-o facilmente no cano. 
    
    segurando-o pela parte inferior com o polegar e o dedo indicador, e puxando-o para fora do cano do secador, tendo o cuidado
    de n‹o tocar a grade quente da entrada de ar.
    COMO USAR ESTE SECADOR DE DUPLA VOLTAGEM
    Este secador de dupla voltagem pode ser operado nos ajustes de calor/velocidade Low (baixo) e High (alto) em qualquer
    
    m
    
    
    COMO MUDAR A VOLTAGEM:
    a).
    Use uma ferramenta apropriada para mudar a voltagem, de 120 para 230 volts ou vice/versa. 
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISEL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELA‚ÌO ËS ILUSTRA‚ÍES
    CARE AND CLEANING
    This appliance is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the unit. It contains no user
    serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
    WHILE USING:Untwist cord from time to time to avoid tangling.
    TO CLEAN:Unplug unit and allow to cool. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the surfaces. Do not allow water or any other
    liquid to get into the unit. Intake grille must be cleared of any build-up of lint or hair with a small brush.
    TO STORE:Unplug appliance, allow to cool, and store in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in.
    Never wrap the cord tightly around the appliance. Never hang unit by the cord. Use the hanging ring provided. Do not put any
    stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
    SERVICE NOTE:Before returning unit for service, please make sure the air intake grille is free of lint and hair. If it needs
    cleaning, clean by hand with a small brush, or use a vacuum cleaner brush attachment. If unit has a removable grille, be sure to
    clean the fixed grille attached to the housing as well as the removable grille. Then try to operate the unit again.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este aparato es para USO DOMESTICO UNICAMENTE. Puede enchufarse a una toma de corriente standard.
    ¥ Cuando el secador es usado en el ba–o, desenchœfelo despuŽs de haberlo usado ya que la proximidad del agua presenta 
    un peligro aœn cuando el secador estŽ apagado.
    ¥ Para protecci—n adicional, la instalaci—n de un dispositivo de corriente residual (DCR) con una clasificaci—n de 
    funcionamiento residual de corriente que no exceda de 30mA es aconsejable en el circuito elŽctrico que abastece 
    el ba–o. Pregœntele al instalador al respecto.
    ¥ Si el cable est‡ da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicio o por un persona calificada.
    IMPORTANTE: Nunca obstaculice las rejillas de admisi—n de aire ya que esto producir‡ el recalentamiento de la unidad. 
    Si esto llega a pasar,funcionar‡ el sistema de seguridad incorporado,y la unidad se apagar‡ autom‡ticamente.
    Inmediatamente, mueva el interruptor hacia la posici—n Apagado (Off) y espere un rato antes de usar de nuevo el aparato. 
    Si la unidad no funciona despuŽs de 10 minutos, podri‡ indicar que el aparato ha sufrido da–o considerable.
    No trate de reparar el artefacto usted mismo. LlŽvelo a un taller elŽctrico o devuŽlvalo al fabricante. Siga las instrucciones
    que aparecen en la garant’a.
    ADVERTENCIA:No debe tocar nunca la secci—n de calentamiento para evitar posibles quemaduras. Para evitar quemaduras
    en el cuero cabelludo o en el cabello, use la velocidad m‡s alta s—lo cuando el cabello estŽ mojado. Reduzca el calor a
    medida que el cabello se vaya secando.
    No mantenga el aparato en una sola direcci—n. MantŽngalo en constante movimiento. Esto es muy importante cuando usted
    est‡ secando una peluca ya que podr’a ser da–ada por el calor. Para m‡ximo flujo de aire, mantenga el secador a m‡s de 6
    pulgadas de la cabeza.
    ATENCION ESPECIAL:Este aparato ha sido dise–ado con una capa protectora sobre las resistencias. En las primeras
    ocasiones que se utilice, cuando se apaga la unidad podr’a producirse un poco de humo moment‡neamente. Estono
    representa ningœn peligropara el usuarioniindica que la unidad estŽ defectuosa. Este humo se disipar‡ en corto tiempo.
    Para prolongar la vida del secador, se recomienda ponerlo en la temperatura m‡s fr’a por unos segundos antes de apagarlo.
    ANTES DE USARLO:
    Este secador dispone de un mango que se gira y se pliega para guardarlo.
    Para abrir el mango: Con una mano sosteniendo la secci—n de calentamiento y el mango del secador hacia arriba, sostenga el
    mango y g’relo suavemente hacia la derecha hasta que estŽ completamente recto. Enchufe la unidad. El secador est‡ listo
    para ser usado.
    Para plegar el mango: Desenchufe el secador y dŽjelo que se enfr’e completamente. Con una mano en la secci—n de
    calentamiento, use la otra mano para girar el secador hacia la izquierda hasta que se pliegue.
    PRECAUCION: Nunca hale del mango para abrirlo.
    COMO USAR ESTE SECADOR DE PELO
    El nuevo secador le da la opci—n de escoger entre dos velocidades y dos temperaturas. Use el control de
    Temperatura/Velocidad Caliente/Alta (Hi) para la mayor’a de peinados y tipos de cabellos. Seleccione el control de
    Temperatura/Velocidad Tibia/Baja (Low) para el acabado del peinado, para el secado o el arreglo de cabellos con
    permanente, te–idos o fr‡giles.
    CONCENTRADOR DE AIRE:F‡cilmente se adapta al barril del secador y le permite dirigir el flujo de aire a una peque–a
    secci—n del cabello, al mismo tiempo que moldea y le da forma al cabello con un cepillo o peine. Puede darle cuerpo y
    volumen a un cabello fino y delgado dirigiendo el flujo de aire contra la ra’z del cabello.
    PARA ADAPTARLO: Simplemente encaje el concentrador en el barril. PARA RETIRARLO: Sujete el concentrador y dŽle vuelta
    hasta que salga. Usted puede tambiŽn retirar el concentrador sujetando la base con los dedos pulgar e ’ndice y hal‡ndolo del
    barril del secador,teniendo cuidado de no tocar la rejilla de admisi—n de aire, ya que puede estar caliente.
    COMO USAR ESTE SECADOR DE DOBLE VOLTAJE
    Este secador con doble voltaje se puede operar en cualquier parte del mundo con el interruptor de temperatura/velocidad en
    ambas posiciones, Baja o Alta, ya sea con el selector de voltaje a la posici—n de 120 voltios o de 230 voltios. Para uso en
    EE.UU y muchos pa’ses de AmŽrica Latina, el selector de doble voltaje debe estar en la posici—n de 120 voltios. Para uso en la
    mayoridad de otros pa’ses, el selector del voltaje necesita ser colocado en la posici—n de 230 voltios. Confirme el voltaje
    apropiado de cada pa’s antes de usar el artefacto. Para el abastecimiento de una conexi—n de 120 voltios, use un enchufe
    adaptador con la misma configuraci—n apropriada para la toma de corriente.
    COMO CAMBIAR EL VOLTAJE
    Antes de cambiar el selector de voltaje a la posici—n de 230 voltios, asegœrese que el interruptor Alto/Apagado/Bajo
    (High/Off/Low) estŽ en la posici—n Apagado (Off). Use un instrumento apropiado para mover el selector de voltaje a la posici—n
    de 120 — 230 voltios. 
    Este aparato se mantiene lubricado permanentemente y no necesita lubricaci—n adicional durante la vida de la unidad. Esta
    unidad no contiene piezas de repuesto que puedan ser utilizadas por el usuario para su reparaci—n; en tal caso, p—ngase en
    contacto con personal de servicio capacitado.
    MIENTRAS ESTE USANDO: Desenrolle el cable de vez en cuando para evitar que se enrede.
    PARA LIMPIAR:Desenchufe la unidad y deje que se enfr’e. Use un pa–o suave, ligeramente hœmedo para limpiar la superficie
    del aparato. No permita que entre agua o cualquier otro l’quido en la unidad. Limpie las rejillas de admisi—n con una peque–a
    brocha para que estŽn libres de acumulaci—n de pelusas o pelos.
    PARA GUARDAR:Desenchufe el aparato, dŽjelo que se enfr’e y gu‡rdelo en su caja o en un sitio seco. Nunca lo guarde
    mientras estŽ caliente o enchufado. No enrolle ajustadamente el cable alrededor de la unidad.Use el aro para colgar que
    viene con la unidad. No la cuelgue nunca por el cable. No ponga presi—n sobre el cable en la parte que entra en la unidad
    pues podr’a ocasionar que el cable se desgaste y se rompa.
    NOTA SOBRE SERVICIO:Antes de llevar la unidad para reparar, asegœrese de que la rejilla de admisi—n de aire estŽ libre de
    pelusas o cabello. Si necesita limpieza, l’mpiela a mano con un peque–o cepillo o use el cepillo accesorio de una aspiradora.
    Si la unidad tiene una rejilla removible, asegœrese de limpiarla de igual modo que la rejilla fija sujeta a la cubierta del secador.
    Y entonces, trate de hacer funcionar nuevamente la unidad. 
    
    ENQUANTO ESTç USANDO:
    PARA LIMPAR:Desconecte a unidade da tomada e deixe-a esfriar. Use um pano macio e ligeiramente œmido para limpar as
    superf’cies. N‹o deixe ‡gua ou qualquer outro l’quido penetrar a unidade. Use uma escova pequena para manter a grade de
    entrada de ar livre de qualquer acœmulo de fiapos de tecidos ou cabelos.
    PARA ARMAZENAR:Desconecte o aparelho da tomada e guarde-o na pr—pria caixa ou num local limpo e seco. Nunca
    armazene uma unidade que esteja quente ou ainda conectada ˆ corrente elŽtrica. Nunca enrole o cabo apertadamente ˆ volta
    do aparelho. Nunca pendure a unidade pelo cabo condutor de energia. Use o anel para esta finalidade. N‹o estique o cabo de
    
    OBSERVA‚ÌO SOBRE ASSISTæNCIA TƒCNICA:
    grade da entrada de ar esteja livre de fiapos de tecidos e cabelos. Se necess‡rio, use uma escova pequena para fazer uma
    limpeza manual ou use o acess—rio de escova do aspirador de p—. Se a unidade tiver uma grade remov’vel, limpe tanto a grade
    fixa da unidade como a grade remov’vel. Em seguida, tente novamente operar a unidade.
    5
    7
    8
    6
    12
    3
    4 1. Salida de aire
    Air Output
    Sa’da de Ar
    2. Concentrador de aire
    Air Concentrator
    Concentrador de Ar
    3. Secci—n de calentamiento (Barril)
    Heating Section (Barrel)
    
    4. Rejilla de admisi—n de aire; mantener 
    libre de pelusas o pelos
    Air Intake Grille; keep free of lint and hair.
    Grade de Entrada do Ar Ð mantenha-a 
    livre de fiapos de tecidos e cabelos5. Interruptor Bajo/Apagado/Alto (Low/Off/Hi) (1/0/2)
    Low/Off/Hi Switch (1/0/2)
    Chave de Temperatura Ð Baixa (Low), Desligado (Off) 
    
    6. Cable; mantener ligeramente enrollado
    Cord; keep loosely coiled
    Cabo condutor de energia; mantenha-o 
    folgadamente enrolado
    7. Aro para colgar
    Hanging Ring
    Anel para Pendurar
    8. Mango se gira y pliega
    Twist-and-fold Handle
    Cabo para Girar e Dobrar (Twist-and-Fold) 
    Selector de doble voltaje (no ilustrado)
    Dual Voltage Selector (not shown)
    Seletor de Dupla Voltagem (n‹o Ž mostrado)
    ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE EN LOS MODELOS 120V)Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es m‡s ancho que el otro. A fin de reducir el riesgo de un
    choque elŽctrico, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente polarizada œnicamente en un sentido. Si el enchufe
    no se ajusta en su contacto, inviŽrtalo. Si aœn as’ no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto
    trate de alterar esta medida de seguridad.
    CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
    1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
    2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente.
    3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente.
    4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser as’, la unidad debe ser 
    revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un 
    representante de servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presi—n en las uniones del cable 
    con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
    NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE 
    O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
    POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)This appliance has a polarized plug--one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
    to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
    contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance 
    should be serviced and the line cord replaced.  Please return it to our Service Department or to an authorized service 
    representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the 
    appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY 
    OR STOPS WORKING ENTIRELY.
    PLUGUE POLARIZADO (PARA 120 VOLTS) Este aparelho possui um plugue com pinos chatos polarizados (um pino Ž mais largo que o outro). Para reduzir o risco de
    choque elŽtrico, o plugue se encaixa na tomada polarizada em apenas um sentido. Se os pinos n‹o se encaixarem, inverta a
    
    
    DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ENERGIA
    1. Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo ou pelo aparelho.
    2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e insira na tomada.
    3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada.
    4. Antes de cada uso verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo isto indica que 
    
    TŽcnica ou a um represente tŽcnico autorizado.
    5. Nunca enrole o cabo condutor de eletricidade apertadamente ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele 
    penetra a base do aparelho, pois o mesmo poder‡ desgastar-se e arrebentar posteriormente.
    NÌO DEIXE O APARELHO LIGADO SE O CABO APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O APARELHO FUNCIONAR
    INTERMITENTEMENTE OU SE PARAR COMPLETAMENTE DE FUNCIONAR.Mango que se pliega para guardarlo f‡cilmente
    Handle folds for easy storage
    Cabo para Girar e Dobrar (Twist-and-Fold)
    2001_5_9_31_LAG  6/19/01  9:10 AM  Page 1 
    						
    							2001/5-9-31S/E/PYL-318
    MODELO/MODEL/MODELO H100
    CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO
    SECADOR PLEGABLE
    FOLDING HAIR DRYER
    SECADOR DE CABELOS COM CABO DOBRçVEL
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be
    followed, including the following:
    nREAD ALL INSTRUCTIONS.
    nKEEP AWAY FROM WATER.
    DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off.
    To reduce the risk of death by electrical shock:
    nAlways unplug it immediately after using.
    nDo not use while bathing.
    nDo not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink.
    nDo not place in or drop into water or other liquid.
    nIf an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water.
    WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
    nDo not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in.
    nClose supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids.
    nUse this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not 
    recommended by the manufacturer.
    nNever operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped 
    or damaged in any manner or dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for examination 
    and repair or mechanical adjustment.
    nKeep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.
    nNever block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed, pillow or couch, 
    where the air openings may be blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.
    nNever use while sleeping or while drowsy.
    nNever drop or insert any object into any opening.
    nDo not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where oxygen is
    being administered.
    nDo not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
    nAttachments will be hot during use. Allow them to cool before handling.
    nDo not place appliance on any surface while it is operating or while switch is turned on.
    nWhile using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away from the air inlets.
    nBe sure dual voltage selector is in correct position before operating. Before plugging in, read the information 
    about dual voltage contained in the instruction section of this manual.
    nThis appliance was set at the factory to operate at 120 volts. Refer to operating instructions section of this 
    manual for conversion to 230-volt operation.
    nDo not operate with a voltage converter.
    nDo not use an extension cord with this appliance.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    Cuando estŽ usando aparatos electrodomŽsticos, especialmente en presencia de ni–os, debe seguir siempre
    medidas  b‡sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
    nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    nMANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
    PELIGRO: Como sucede con la mayor’a de los  aparatos  electrodomŽsticos, las piezas elŽctricas se mantienen 
    elŽctricamente vivas aœn despuŽs de apagar el interruptor.
    Para reducir el riesgo de muerte por electrocuci—n:
    nDesenchufe siempre el aparato inmediatamente despuŽs de usarlo.
    nNo lo use mientras se estŽ ba–ando.
    nNo coloque ni guarde el aparato donde se pueda caer o ser arrojado en la tina o lavamanos.
    nNo lo coloque ni lo tire dentro del agua u otra clase de l’quidos.
    nSi un aparato elŽctrico cae dentro del agua, ÒdesenchœfeloÓ inmediatamente. No introduzca la mano en el agua.
    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocuci—n, incendios o lesiones personales:
    nNo deje el aparato descuidado mientras est‡ en uso o enchufado.
    nCuando este aparato est‡ siendo usado por, en o cerca de ni–os o inv‡lidos, es necesario supervisar 
    cuidadosamente su manejo.
    nUse este aparato œnicamente para los fines descritos en este manual. No use accesorios no recomendados por 
    el fabricante.
    nNunca use este aparato si est‡ da–ado el cable o el enchufe, si no est‡ funcionando debidamente, si se ha 
    ca’do o da–ado de cualquier manera o si ha sido lanzado al agua. Lleve la unidad a la instalaci—n de servicio 
    m‡s cercana para que sea examinado y reparado o ajustado mec‡nicamente.
    nMantenga el cable alejado de superficies calientes o que han sido calentadas. No envuelva el cable alrededor 
    del aparato.
    nNo obstaculice nunca las aberturas de aire del aparato ni lo coloque sobre superficies suaves, como una cama, 
    una almohada o un sof‡, donde las aberturas de aire  podr’an estar obstaculizadas. Mantenga las aberturas de 
    aire libres de pelusas, pelos, etc.
    nNunca lo use mientras estŽ durmiendo o somnoliento.
    nNo deje caer ni inserte objetos en las aberturas.
    nNo lo use al aire libre, ni lo haga funcionar en lugares donde productos de aerosol est‡n siendo usados o donde 
    se estŽ administrando ox’geno.
    nNo deje salir el aire caliente en direcci—n a los ojos u otras ‡reas sensitivas al calor.
    nLos accesorios se pondr‡n calientes durante su uso. Deje que se enfr’en antes de seguir us‡ndolos.
    nNo coloque el aparato en superficie alguna mientras estŽ funcionando o cuando el interruptor estŽ en posici—n 
    de encendido.
    nMientras estŽ usando el aparato, mantenga sus cabellos fuera del mismo. Mantenga sus cabellos  fuera de las 
    entradas de aire.
    nAsegœrese que el selector de doble voltaje estŽ en la posici—n correcta antes de hacerlo funcionar. Antes de 
    enchufarlo, lea la informaci—n acerca del doble voltaje contenido en la secci—n de instrucci—n de este manual.
    nEste artefacto fuŽ fabricado para funcionar a 120 voltios. Lea las instrucciones de funcionamiento en este 
    manual para la conversi—n a 230 voltios.
    nNo lo haga funcionar con un convertidor de voltaje.
    nNo use un cable de extensi—n con este artefacto.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES PRECAU‚ÍES
    
    
    nLEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES ANTES DE USAR:
    nMANTENHA AFASTADO DE çGUA.
    PERIGO Ð 
    
    Para evitar o risco de morte por choque elŽtrico:
    nSempre desconecte o aparelho da tomada imediatamente ap—s o uso.
    nN‹o o use durante o banho.
    nN‹o coloque ou armazene o aparelho onde possa cair ou ser puxado para uma banheira ou pia. 
    nN‹o mergulhe ou o coloque numa superf’cie molhada com ‡gua ou outro l’quido.
    nSe o aparelho cair em ‡gua, desconecte-o da tomada imediatamente. N‹o coloque a m‹o na ‡gua atŽ que 
    esteja desligado.
    
    nN‹o deixe sem supervis‹o um aparelho que esteja funcionando ou ainda conectado ˆ tomada.
    n
    f’sicas ou mentais, ou perto delas.
    nUse o aparelho somente para a finalidade a que se destina, conforme descrito neste manual. N‹o use 
    acess—rios que n‹o sejam recomendados pelo fabricante.
    nNunca opere este aparelho com um cabo condutor ou plugue defeituoso, depois de um mal funcionamento, de 
    
    
    nMantenha o cabo condutor de energia afastado de superf’cies quentes ou que possam ser aquecidas. N‹o 
    enrole o cabo ˆ volta do aparelho.
    nNunca bloqueie as sa’das de ar ou coloque o aparelho numa superf’cie macia, por exemplo, cama, travesseiro 
    ou  sof‡, onde as sa’das de ar possam ser obstru’das. Mantenha limpas as sa’das de ar, livres de fiapos de 
    tecidos, cabelos, etc.
    n
    nNunca insira ou deixe um objeto cair para dentro de qualquer dos orif’cios.
    nN‹o use o aparelho ao ar livre ou o opere onde produtos em aerosol (spray) estejam sendo usados. N‹o o opere 
    
    nN‹o aponte o ar quente para os olhos ou para outras ‡reas sens’veis a calor.
    nOs acess—rios se esquentam durante o uso. Deixe-os esfriar antes de manipul‡-los.
    nN‹o deite sobre qualquer tipo de superf’cie um aparelho que ainda esteja funcionando ou com a chave  na 
    
    nDurante o uso, mantenha os cabelos afastados do aparelho. Mantenha os cabelos afastados das entradas de ar.
    n
    
    deste manual.
    n
    determinar como mudar a voltagem para oper‡-lo em 230 volts.
    nN‹o use um transformador de voltagem com este aparelho.
    nN‹o use um cabo de extens‹o com este aparelho.
    GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTOPLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT
    FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR ESTE PRODUTO
    Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below.
    ARGENTINA
    Av Maipu 3850
    1636 Olivos, 
    Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    CHILE
    Cruz Del Sur 64
    Los Condes
    Santiago
    Tel: 562-370-8523
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    200 metros norte y 150 oeste
    del Edificio Mercedes Benz
    Paseo Colon Av. 3, 
    Calle 26 Bis
    Tel: 506-257-5716
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    3a calle 4-14 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 331-50-20
    MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Ciudad de MŽxico
    Tel: 5-588-9377
    01-800-847-2305
    Atenci—n al Cliente
    01-800-714-2499
    ¥MƒRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torre—n, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Av. Javier Prado Este #1516
    San Isidro
    Lima
    Tel: 225-6237
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Av. Casanova edificio Girasol
    Nivel Mezzanina
    Sabana Grande, Caracas
    Tel: 212-782-3645
    Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer
    Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a
    telef—nica.
    Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar
    cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su
    direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la
    mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto
    ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el
    producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre
    de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida, debe presentar el producto con la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga
    derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una
    sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc.
    ÀNECESITA AYUDA?
    NEED HELP?
    Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service
    Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó
    If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a
    note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the
    package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a
    one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting
    from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within
    the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the
    corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer
    Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center.
    Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    IMPORTADOR - Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. 
    Manuel Avila Camacho 191-305, 
    Los Morales C.P. 11510 MŽxico, D.F.
    TelŽfono: (5) 279-1000
    Impreso en la Repœblica Popular China
    Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc.
    Impresso no Republica Popular China
    El consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado
    en todo el pa’s. En este instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. en
    los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDORFecha de compra
    Modelo120V/230V 50/60Hz, 1200W
    2001_5_9_31_LAG  6/19/01  9:10 AM  Page 2 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)