Windmere Electronic 2Slice Toaster TT100 User Manual
Have a look at the manual Windmere Electronic 2Slice Toaster TT100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HOW TO USE This appliance is for household use only and may be plugged into a standard electrical outlet. IMPORTANT:Before using, operate the toaster without bread at a medium setting in order to burn off residues on the heating elements. TO USE: 1. Adjust the shade selector to the desired setting. 2. Place bread or toaster food into toasting wells, and depress toaster lever(s). Automatic bread-centering guides will automatically center bread or toaster food for even toasting. (When toasting a single slice, it may toast slightly darker on the inside than on the outside.) 3. When ready, toast will pop up automatically, and the toaster will switch off. (Some frozen pastries and toaster foods may require twoheating cycles for proper results.) ATTENTION:Bread may burn. Therefore, toaster must not be used near or below curtains and other combustible materials. They must be watched. NOTE:Do not adjust shade selector while toaster is in use. To interrupt the cycle, gently raise the toaster lever. COMO USAR COMO USAR MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA Este aparelho Ž feito somente para uso residencial e pode ser conectado a qualquer tomada elŽtrica padronizada. IMPORTANTE:Antes de usar, funcione a torradeira sem p‹o no ajuste mŽdio para queimar os res’duos nas PARA USAR: 1. Ajuste o seletor na cor desejada. 2. Coloque o p‹o ou alimento a ser torrado nas fendas correspondentes e deprima a(s) alavanca(s) de torrar. Os guias centralizam automaticamente o p‹o, ou outro alimento, para torr‡-lo por igual. (Quando apenas uma fatia Ž torrada, ela poder‡ ficar ligeiramente mais escura no lado virado para o interior do que no lado exterior da torradeira.) 3. Quando pronta, a torrada salta automaticamente e a torradeira se desliga. (Tortas e outros alimentos congelados poder‹o exigir dois ciclos de aquecimento para chegar ao resultado apropriado.) ATEN‚ÌO:P‹o pode incinerar. Portanto, n‹o coloque a torradeira perto ou abaixo de cortinas e outros materiais combust’veis. OBS.:N‹o ajuste o seletor de cores com a torradeira em uso. Para interromper o ciclo, eleve ligeiramente a alavanca de torrar. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISEL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELA‚ÌO ËS ILUSTRA‚ÍES CARE AND CLEANING This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. TO CLEAN: ¥Always unplug the toaster and allow it to cool after using and before cleaning. ¥Never immerse it in water or any other liquid. ¥Never use a metal implement to dislodge crumbs. NOTE: Wipe exterior with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners, as they may scratch the surface. CRUMB TRAY: 1. Gently shake toaster over a napkin or paper towel, tilting it just enough so that crumbs will not fall back inside it. 2. Unlatch knob on crumb tray. 3. Shake gently so crumbs fall out. 4. Clean with a small brush, then wipe with a slightly damp sponge and dry thoroughly with a soft cloth. 5. Close and relatch by sliding knob upward slightly until latch is secured. CAUTION: To prevent countertop from damage, toaster must be operated with the crumb tray securely closed and cleaned of excess food. TO STORE: ¥Unplug the toaster and store in its box or in a clean, dry place. ¥Do not put stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. ¥If a malfunction occurs, do not use the unit. Simply wrap the unit securely, and mail postage paid. CUIDADO Y LIMPIEZA Este artefacto es para uso domŽstico solamente y puede ser enchufado en una toma de corriente standard. IMPORTANTE:Antes de usarla, haga funcionar la tostadora sin pan para as’ quemar todos los residuos de los elementos de calentamiento. PARA USAR 1. Ajuste los selectores para el nivel de tostadura a la posici—n deseada. 2. Coloque pan u otro alimento para tostar dentro de la tostadora y baje las palancas. Gu’as ajustables para el pan autom‡ticamente centran el pan u otro alimento para un tostado parejo. Cuando estŽ tostando una sola rebanada, es posible que el lado de adentro tueste m‡s que el de afuera. 3. Cuando estŽ lista, la tostada saltar‡ autom‡ticamente y la tostadora se apagar‡. (Algunos pasteles congelados y alimentos para tostar pueden requerir dosciclos de calentamiento para un resultado adecuado.) ATENCION:El pan al quemarse puede originar fuego. Por lo tanto, la tostadora no debe ser usada cerca o debajo de cortinas o cualquier otros materiales combustibles. Debera ser vigilada durante su funcionamiento. NOTA:No ajuste el selector para el nivel de tostadura mientras la tostadora estŽ funcionando. Para interrumpir el ciclo, levante suavemente la palanca. Este artefacto requiere poco mantenimiento. Para reducir el riesgo de una descarga elŽctrica, no abra o remueva la cubierta de la base de la unidad. No tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparaci—n rem’talo a personas calificadas. PARA LIMPIAR: ¥Siempre desenchufe la tostadora y deje que se enfrie antes de limpiarla. ¥Nunca sumerja la tostadora en el agua o cualquier otro liquido. ¥Nunca use un implemento de metal para sacar las migajas. NOTE:Limpie la superficie con un pa–o limpio y hœmedo. No use limpiadores abrasivos, ya que Žstos ara–an la superficie. LA BANDEJA PARA LAS MIGAJAS: 1. Coloque la tostadora sobre una servilleta o papel toalla y ladee la tostadora lo suficiente para que las migajas no se queden dentro de la tostadora. 2. Desenganche la perilla en la bandeja. 3. Sacuda suavemente para que salgan las migajas. 4. L’mpiela con una brocha peque–a, luego con un pa–o ligeramente humedecido y sŽquelo con un pa–o suave. 5. Cierre y asegure la bandeja, deslizando la perilla ligeramente hacia arriba hasta que estŽ asegurada. PRECAUCION: Para prevenir que la superficie del mostrador se da–e, la tostadora debe usarse con la bandeja para migajas cerrada y limpia de exceso de comida. PARA GUARDAR: ¥Desenchufe la tostadora y gu‡rdela en su caja o en un lugar limpio y seco. ¥No ponga presi—n al cable donde Žste entre a la unidad, ya que esto podr’a causar el desgaste del cable y su posible rotura. ¥Si ocurriera un mal funcionamiento, no use la unidad. Simplemente, envuŽlvala bien asegurada y env’ela por correo. PARA LIMPAR:¥Sempre desconecte a torradeira, deixe-a esfriar ap—s o uso, e depois limpe-a.¥Nunca a mergulhe em ‡gua ou qualquer outro l’quido. ¥Nunca use um objeto met‡lico para deslocar as migalhas. OBS.:Limpe o exterior com um pano macio e œmido. N‹o use agentes de limpeza abrasivos porque eles poder‹o arranhar a superf’cie. BANDEJA PARA RESêDUOS: 1. Agite levemente a torradeira sobre um guardanapo ou uma toalha de papel, inclinando-a o suficiente para que as migalhas n‹o caiam de volta para dentro. 2. Desengate o prendedor da bandeja para res’duos. 3. Agite levemente para que as migalhas caiam para fora. 4. Limpe com uma escova pequena e, em seguida, passe um esponja ligeiramente œmida e enxugue cuidadosamente com um pano macio. 5. Feche e engate novamente a bandeja, deslizando o prendedor ligeiramente para cima atŽ travar o trinco. CUIDADO: Para evitar dano ˆ superf’cie do balc‹o, a torradeira deve ser operada com a bandeja para res’duos no lugar, seguramente fechada e livre de detrito de alimentos. PARA ARMAZENAR: ¥Desconecte o aparelho e guarde-o na pr—pria caixa e/ou num local limpo e seco. ¥¥Se a unidade apresentar um defeito, n‹o a use. Coloque a unidade numa embalagem segura e envie-a com postagem paga. CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente. 3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. 4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser as’, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presi—n en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo. NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. Si el cable estuviera da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro.CABLE ELECTRICOUn cable corto le es provisto para reducir el peligro resultante del enredo o tropiezos que causa uno m‡s largo. Un cable de extensi—n puede ser usado con cuidado; sin embargo, la graduaci—n elŽctrica que marca debe ser por lo menos, de la misma graduaci—n de la tostadora. El cable de extensi—n no debe colgar del mostrador o de la mesa, donde puede ser halado por un ni–o o tropezarse.LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. ELECTRIC CORDA short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord may be used with care; however, its marked electrical rating should be at least as great as the electrical rating of the toaster.The extension cord should not drape over the counter or tabletop, where it can be pulled on by children or tripped over.DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ENERGIA 1. Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo ou pelo aparelho. 2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e insira na tomada. 3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada. 4. Antes de cada uso verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo isto indica que o aparelho deve ser inspecionado e o cabo substitu’do. Envie o aparelho ao nosso Departamento 5. Nunca enrole o cabo condutor de eletricidade apertadamente ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base do aparelho, pois o mesmo poder‡ desgastar-se e arrebentar posteriormente. NÌO DEIXE O APARELHO LIGADO SE O CABO APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O APARELHO FUNCIONAR INTERMITENTEMENTE OU SE PARAR COMPLETAMENTE DE FUNCIONAR. CABO CONDUTOR DE ENERGIA ELƒTRICA mais comprido. O cabo condutor de extens‹o pode ser utilizado com os devidos cuidados; entretanto, a N‹o deixe o 1. Paneles laterales resistentes al calor Heat-Resistant End Panels PainŽis laterais, resistentes a calor 2. Exterior f‡cil de limpiar Easy-to-clean Exterior Exterior de F‡cil Limpeza 3. Bandeja para las migajas (no mostrada) Crumb Tray (not shown) Bandeja para Res’duos (n‹o mostrada 4. Selector electr—nico para el nivel de tostadura Electronic Shade Selector Seletor eletr™nico de cores B D EF7 5. Palanca de la tostadora a nivel de la superficie; la toastadora debe estar enchufada para que funcione el asa Recessed Toaster Lever; toaster must be plugged in for lever to operate Alavanca rebaixada para acionar a torradeira; a torradeira dever‡ estar conectada para a alavanca ser acionada 6. Ranuras extra-anchas para la tostadura Extra-Wide Toasting Wells Fendas Extra-Largas para Torrar 7. Guías que centran el pan automaticamente Automatic Bread-Centering Guides 1 3 2001_3_22_137_LAG 5/15/01 3:29 PM Page 1
2001/3-22-137S/E/PPT-904ECCR MODELO/MODEL/MODELO TT100 CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO SAVE THIS USE AND CARE BOOK GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO TOSTADORA ELECTRONICA PARA 2 REBANADAS ELECTRONIC 2-SLICE TOASTER TORRADEIRA ELETRïNICA DE 2 FATIAS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: nREAD ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. nDo not touch hot surfaces. Use handles or knobs. nTo protect against electrical hazards, do not immerse cord, plug, or the appliance in water or other liquid. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use, and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. nThe use of attachments not recommended by the manufacturer may cause hazards. nKeep the cord away from heated surfaces. Do not let the cord hang over the edge of table or counter, as it could be pulled off. nDo not use outdoors. nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. nDo not use the appliance for other than its intended use. nOversized foods, metal foil packages or utensils must not be inserted in this appliance, as they may create a fire or electrical hazard. nA fire may occur if this toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, etc., when in operation. nDo not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. nToasting lever must be in the ÒupÓ position before attaching or disconnecting the plug from wall outlet. SAVE THESE INSTRUCTIONS PARA PRODUCTOS DE 120 VOLTIOS: Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe s—lo debe usarse en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de corriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aœn as’ no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este distintivo de seguridad. PARA PRODUCTOS DE 220 VOLTIOS: Este producto tiene un enchufe con contacto para tierra y debe tener contacto con tierra. Si no funcionara debidamente o se descompusiera, la conexi—n de tierra le provee una extensi—n de m’nima resistencia de corriente elŽctrica para reducir el riesgo de un choque elŽctrico. Este producto est‡ equipado con un cable que tiene un equipo conductor y enchufe con contacto para tierra. El enchufe debe ser usado en una toma de corriente apropiada que estŽ debidamenate instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los c—digos locales y de reglamento. PELIGRO:Una conexi—n inapropiada del equipo conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque elŽctrico. Verifique con un electricista calificado si usted tiene alguna duda si el producto est‡ debidamenate en contacto con tierra. No modifique el enchufe provisto con el producto - si no entrara en la toma de corriente, haga instalar una apropiada por un electricista calificado. FOR 120 VOLTS PRODUCTS: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug, and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. FOR 220 VOLTS PRODUTCS: This product has a grounded plug and must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. DANGER:Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use aparatos elŽctricos, especialmente en presencia de ni–os, medidas b‡sicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. nNo toque las superficies que est‡n calientes. Use asas o perillas. nPara protegerse contra peligros elŽctricos, no sumerja el cable, enchufe o el artefacto en agua u otro l’quido. nAtenta supervisi—n es necesaria cuando cualquier artefacto est‡ siendo usado por o cerca de ni–os. nDesenchœfelo cuando no lo estŽ usando y antes de limpiarlo. nNo opere este artefacto si tiene el cable o enchufe da–ado despuŽs de un mal funcionamiento o si se ha ca’do o da–ado de alguna manera. Devuelva su unidad a un lugar autorizado m‡s cercano para su revisi—n, reparaci—n o ajuste elŽctrico o mec‡nico. nEl uso de aditamentos no recomendados por el fabricante puede ser peligroso. nMantenga el cable lejos de superficies calientes. No deje el cable colgando de la mesa o del mostrador ya que Žste podr’a ser halado. nNo lo use en la intemperie. nNo lo coloque en o cerca de un calentador de gas o elŽctrico o en un horno caliente. nNo use este artefacto para otros fines que no sean los especificados. nAlimentos de gran tama–o, o envasados en aluminio o utensilios no deben ser introducidos en este artefacto, ya que esto podr’a causar fuego o un peligro elŽctrico. nFuego podr’a ocurrir si la tostadora fuera cubierta o tocara un material inflamable, incluyendo cortinas, paredes, etc. cuando est‡ siendo usada. nNo intente sacar los alimentos cuando la tostadora est‡ enchufada. nLa palanca de la tostadora debe estar ÒarribaÓ antes de enchufarla o desenchufarla. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAU‚ÍES nLEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES ANTES DE USAR. n nPara proteger-se contra choques elŽtricos, nunca mergulhe o cabo ou plugue em ‡gua ou qualquer outro l’quido. n delas. nRetire o plugue da tomada quando o aparelho n‹o estiver em uso e antes de limp‡-lo. Deixe-o esfriar antes de montar ou tirar componentes. nN‹o opere qualquer aparelho com um cabo condutor ou plugue defeituoso, depois de um mal funcionamento, nO uso de acess—rios n‹o recomendados pelo fabricante pode provocar acidentes e les›es. nMantenha o cabo condutor afastado de superf’cies quentes. N‹o deixe o cabo pendurado ˆ beira da mesa ou do balc‹o; ele poderia ser puxado para fora. nN‹o use ao ar livre. nN‹o o coloque perto ou sobre um fog‹o, ˆ g‡s ou elŽtrico, ou forno aquecido. nUse o aparelho somente para a finalidade a que se destina. nAlimentos de tamanho excessivo ou utens’lios met‡licos n‹o devem ser inseridos neste aparelho porque podem n inclusive cortinas, persianas, paredes e etc. N‹o deixe qualquer objeto sobre o aparelho durante o uso. nN‹o tente deslocar o alimento numa torradeira ainda conectada ˆ tomada. n da tomada.PARA PRODUTOS DE 120 VOLTS: Este aparelho possui um plugue com pinos chatos polarizados (um pino Ž mais largo que o outro). Para reduzir o risco de choque elŽtrico, o plugue se encaixa na tomada polarizada em apenas um sentido. Se os pinos n‹o se PARA PRODUTOS DE 220 VOLTS: choque elŽtrico. Este produto vem equipado com um cabo contendo um condutor de terra e um plugue terra para aparelho. O plugue dever‡ ser conectado a uma tomada apropriada, devidamente instalada e aterrada, de acordo com todos os c—digos e normas locais. PERIGO:Uma conex‹o indevida do condutor de terra do equipamento poder‡ resultar em risco de choque aterrado. N‹o tente modificar o plugue fornecido com o produto Ð se ele n‹o se encaixar na tomada, chame um eletricista qualificado para que instale a tomada apropriada. GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 CHILE Cruz Del Sur 64 Los Condes Santiago Tel: 562-370-8523 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros norte y 150 oeste del Edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3, Calle 26 Bis Tel: 506-257-5716 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atenci—n al Cliente 01-800-714-2499 ¥MƒRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torre—n, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este #1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: 212-782-3645 POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTOPLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR ESTE PRODUTO 120V 60Hz 800W Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica. Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida, debe presentar el producto con la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc. ÀNECESITA AYUDA? NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Service Center. El consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el pa’s. En este instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDORFecha de compra Modelo Listed by Underwriters Laboratories, Inc. NOM Approved Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in PeopleÕs Republic of China Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. Aprobado por NOM IMPORTADOR - Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.P. 11510 MŽxico, D.F. TelŽfono: (5) 279-1000 Impreso en la Repœblica Popular China Produto Listado pela Underwriters Laboratories, Inc. Aprobado pela NOM Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc. Impresso no Republica Popular China 2001_3_22_137_LAG 5/15/01 3:29 PM Page 2