Windmere Dry Clothes Iron FI603 User Manual
Have a look at the manual Windmere Dry Clothes Iron FI603 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
![](/img/blank.gif)
HOW TO USE This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into a standard electrical outlet. Do not use any other type of outlet. WARNINGS ¥ To prevent a circuit overload, do not operate another appliance on the same circuit or electrical outlet. ¥ Do not allow cord to touch hot surfaces. ¥ Close supervision is necessary when appliance is plugged in. If it becomes necessary to leave the immediate area, for even a brief period of time, unplug the iron from the outlet and place it in a vertical position, so that the base does not make contact with fabrics or any other flammable material. ¥ Never place the iron on an unstable surface. ¥ Keep iron away from the reach of children, especially when in use. ¥ To avoid burns, be cautious with hot metal parts. ¥ Use care when ironing near zippers, metallic ornaments, or other materials that may damage the ironÕs soleplate. BEFORE USING:Preheat; move iron over an old cloth several times to remove any residue from the soleplate. TO USE: ¥ Connect plug into electrical outlet. ¥ Set the temperature dial to a desired position indicated on the fabric/temperature chart. Your iron offers a fabric/temperature chart that lists the most common fabrics. ¥ Check the garment label for the articleÕs blends. ¥ If the article contains more than one type of blend, select the lowest temperature setting. If necessary, set to a slightly higher temperature. ¥ With the iron resting in a vertical position, wait until the indicator light turns off before beginning to iron. ¥ If you wish to change the temperature setting, adjust the temperature dial, and wait 2 minutes for the iron to reach desired setting. ¥ The iron heats up faster than it cools down, therefore start ironing the articles requiring lower temperatures, and then, progress to those requiring higher temperatures. ¥ When ironing, maintain the appliance in constant motion so as not to burn fabric. ¥ When not in use, leave in a vertical position. ¥ To obtain best results, do not press the iron against article. ¥ The button groove located on the front part of iron soleplate is designed to prevent buttons from being torn off and allows ironing closer to buttons (except plastic ones), giving the ironed clothing a better appearance. AFTER USING: ¥ Turn off iron before unplugging. Never yank cord. Grasp plug and pull to disconnect from outlet. ¥ Metal-like parts always remain hotter because they are heat conductors. Wait until these are completely cool before touching, and in the meantime, maintain the appliance away from the reach of children. ¥ Wait until iron is cool before storing. ¥ Wrap the cord around iron (without tightening) and always store in a vertical position to avoid damaging the base. CLEANING INSTRUCTIONS: Proceed to clean the iron, if scales or other impurities accumulate on the irons exterior or soleplate: ¥ First, be sure that the iron is cool and unplugged from the electrical outlet. ¥ Place the iron in a vertical position and clean the soleplate and other exterior parts with a clean, damp cloth. ¥ Never use abrasives, scouring pads, metal instruments or very harsh cleaners. ¥ Never immerse iron in water or other liquids. COMO USAR COMO USAR MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA Este aparelho Ž feito SOMENTE PARA USO DOMƒSTICO e dever‡ ser conectado ˆ uma tomada elŽtrica padronizada. AVISOS IMPORTANTES ¥ Para evitar sobrecarga no circuito, n‹o opere simultaneamente outro aparelho no mesmo circuito ou na mesma tomada. ¥ N‹o deixe que o cabo condutor entre em contatos com superf’cies quentes. ¥ ƒ necess‡rio supervis‹o enquanto o aparelho estiver conectado ˆ tomada. Se for necess‡rio deixar a ‡rea, forma que a base n‹o entre em contato com tecidos ou quaisquer outros materiais inflam‡veis. ¥ Jamais coloque o ferro em uma superf’cie inst‡vel. ¥ ¥ Tenha cuidado com as superf’cies met‡licas aquecidas para evitar queimaduras. ¥ Cuidado ao passar roupas com z’peres, ornamentos met‡licos ou outros materiais que possam danificar a sapata do ferro. ANTES DE USAR: Deixe o ferro aquecer; passe v‡rias vezes um pano qualquer para remover poss’veis res’duos da sapata. PARA USAR: ¥ Conecte o plugue a uma tomada. ¥ e temperatura. O ferro tem uma tabela de tecidos e temperatura que lista os tecidos mais comuns. Verifique a etiqueta para saber o tipo de tecido do artigo. No caso de uma mescla com mais de um tipo de fibra, selecione a temperatura mais baixa. Se necess‡rio, passe para uma temperatura ligeiramente mais alta. ¥ roupas. ¥ Para mudar a temperatura, ajuste o dial de temperatura e espere 2 minutos para que o ferro atinja a temperatura selecionada. O eletrodomŽstico aquece mais rapidamente do que esfria, por isso comece a passar os artigos que requerem temperaturas mais baixas e, depois, passe os que exigem temperaturas progressivamente mais altas. ¥ Ao passar as roupas, mantenha o eletrodomŽstico em movimento constante para n‹o queimar o tecido. Quando sobre artigo sendo passado. A fenda para bot›es, na frente da sapata do ferro foi desenhada para evitar que os bot›es sejam arrancados e tambŽm permite que se passe pr—ximo a eles (exceto bot›es de pl‡stico), isso d‡ ˆs APîS O USO: ¥ Desligue o ferro antes de retirar o plugue da tomada. Nunca puxe pelo cabo condutor. Segure o plugue e retire-o da tomada. ¥ Componentes met‡licos sempre esquentam mais por serem bons condutores de calor. Aguarde atŽ que se esfriem completamente antes de toc‡-los. Nesse meio tempo, mantenha o eletrodomŽstico fora do alcance de ¥ Espere atŽ que o ferro esfrie para guard‡-lo. ¥ INSTRU‚ÍES PARA LIMPEZA: Limpe o ferro se res’duos ou outras impurezas tiverem se acumulado na sua superf’cie ou sapata: ¥ Primeiro, assegure-se de que o ferro esteja frio e desconectado da tomada. ¥ Posicione o ferro na vertical e limpe a sapata e as partes exteriores com um pano limpo e œmido. ¥ ¥ Jamais mergulhe o ferro em ‡gua ou outros l’quidos. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISEL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELA‚ÌO Ë ILUSTRA‚ÌO CARE AND CLEANING This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. TO CLEAN SOLEPLATE:The iron should be fully cooled before soleplate cleaning begins. Apply a small amount of mild cleaner to a damp cloth. Gently rub soleplate, then wipe with a moist cloth. NEVER USE scouring pads or abrasive cleaners on soleplate, as this may scratch the surface. TO STORE:Unplug appliance and let it cool. STORE IN UPRIGHT POSITION on heel rest. Never store iron lying on soleplate. CUIDADO Y LIMPIEZA Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Puede ser enchufado en una toma de corriente standard. No use ningœn otro tipo de toma de corriente. ADVERTENCIAS ¥ Para evitar una sobrecarga en el circuito, no haga funcionar otro artefacto en el mismo circuito o en la toma de corriente. ¥ No deje que el cable toque superficies calientes. ¥ Atenta supervisi—n es necesaria cuando el artefacto estŽ enchufado. Si fuera necesario abandonar el ‡rea inmediatamente, aœn por un breve per’odo de tiempo, desenchufe la plancha y col—quela en posici—n vertical, de manera que la base no estŽ en contacto con la tela o cualquier otro material inflamable. ¥ Nunca coloque la plancha en una superficie inestable. ¥ Mantenga la plancha lejos del alcance de los ni–os, especialmente cuando la estŽ usando. ¥ Para evitar quemaduras, sea cauteloso con las partes de metal. ¥ Tenga cuidado cuando plancha cerca de la cremallera, adornos met‡licos u otros materiales que puedan da–ar la base inferior de la plancha. ANTES DE USAR:CaliŽnte la plancha; pasela sobre un pa–o viejo varias veces para remover cualquier residuo de la base inferior. COMO USAR: ¥ Conecte el enchufe en la toma de corriente. ¥ Coloque el dial de temperatura en la posici—n deseada indicada en la tabla de temperatura para diferentes clases de tela. Su plancha le ofrece una tabla de temperatura para diferentes clases de tela la cual enumera las telas m‡s comunes. ¥ Revise la etiqueta para verificar las mezclas de la prenda. ¥ Si la prenda contiene m‡s de un tipo de mezcla, seleccione la temperatura m‡s baja. Si fuera necesario, col—quela en una temperatura ligeramente m‡s alta. ¥ Con la plancha descansando en la posici—n vertical, espere hasta que la luz indicadora se apague antes de comenzar a planchar. ¥ Si desea cambiar la posici—n de la temperatura, ajuste el dial de temperatura y espere 2 minutos para que la plancha alcance la posici—n deseada. ¥ La plancha calienta m‡s r‡pido de lo que se enfr’a, por lo tanto comience planchando las prendas que requieren temperaturas m‡s bajas y luego siga con aquellos que requieren temperaturas m‡s altas. ¥ Cuando planche, mantenga el artefacto en constante movimiento de manera que no queme la tela. Cuando no la estŽ usando, dŽjela en posici—n vertical. ¥ Para obtener mejores resultados, no es necesario presionar la plancha sobre la prenda. ¥ La ranura para los botones ubicada en la parte delantera de la base inferior de la plancha est‡ dise–ado para prevenir que los botones se rompan y le permite planchar m‡s cerca a Žstos (excepto los de pl‡stico), d‡ndole a la ropa planchada una mejor apariencia. DESPUES DE USAR: ¥ Apague la plancha antes de desconectarla de la toma de corriente. Nunca hale el cable. Sujete el enchufe y h‡lelo para desconectarlo de la toma de corriente. ¥ Las partes de metal siempre permanecen m‡s calientes ya que son conductores de temperatura. Espere hasta que estŽn completamente fr’as antes de tocarlas, y al mismo tiempo, mantenga el artefacto lejos del alcance de los ni–os. ¥ Espere a que la plancha estŽ completamente fr’a antes de guardarla. ¥ Envuelva el cable alrededor de la unidad (sin ajustarlo) y siempre gu‡rde la plancha en posici—n vertical para evitar da–ar la base. INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA: Proceda a limpiar la plancha, si escamas u otras impurezas se acumulan en el exterior de la plancha o de la base: ¥ Primero, asegœrese que la plancha estŽ fr’a y desenchufada. ¥ Coloque la plancha en posici—n vertical y limpie la base y otras partes del exterior con un pa–o limpio y hœmedo. ¥ Nunca use esponjas de alambre o abrasivos, instrumentos de metal o limpiadores muy ‡speros. ¥ Nunca sumerja la plancha en agua u otros l’quidos. Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparaci—n rem’talo a personas calificadas. PARA LIMPIAR LA BASE INFERIOR: La plancha debe estar completamente fr’a antes de comenzar a limpiar la base inferior. Aplique una peque–a cantidad de un limpiador suave en un pa–o hœmedo. Suavemente frote la base inferior, luego l’mpiela con un pa–o hœmedo. NUNCA USE esponjas de alambre o limpiadores abrasivos en la base inferior, ya que esto podr’a ara–ar la superficie. PARA GUARDAR:Desenchufe el artefacto y deje que se enfr’e. Deseche cualquier residuo de agua en la plancha. GUARDELA PARADA EN SU PARADOR. Nunca la guarde descansando en la base inferior. PARA LIMPAR A SAPATA:O ferro dever‡ estar completamente frio antes de se fazer a limpeza. Aplique um pouco de detergente neutro em um pano œmido. Esfregue a sapata com cuidado e depois passe um outro pano limpo e œmido. PARA ARMAZENAR:Retire o plugue da tomada e deixe o ferro esfriar. GUARDE-O NA POSI‚ÌO VERTICAL sobre o POLIESTER 1. Dial de temperatura Temperature dial Dial de temperatura 2. Luz indicadora Indicator light Luz indicadora de energia 3. Parador Heel rest Descanso vertical 1 B 53 4 FFIG. 1A FIN DE ASEGURAR LA MEJOR CALIDAD, TODAS LAS PLANCHAS SE SOMETEN A PRUEBAS DE AGUA. TO ENSURE THE HIGHEST QUALITY, ALL IRONS ARE WATER-TESTED. PARA SE ASSEGURAR A MAIS ALTA QUALIDADE, TODOS OS FERROS SÌO TESTADOS COM çGUA. PRECAUCION: La plancha se calienta excesivamente; nunca la desatienda mientras est‡ conectada. MantŽngala fuera del alcance de los ni–os; recuerde que no es un juguete. WARNING: Irons are extremely hot; do not leave unattended while plugged in. Keep children away; this is not a toy. ADVERTæNCIA: inquedo. 4. Tabla de temperatura para diferentes clases de tela Fabric/temperature chart Tabela de tecidos e temperatura 5. Base inferior Soleplate Sapata 6. Ranura que facilita el planchado debajo de los botones Continuous button groove Fenda cont’nua para bot›es 2001_4_10_43_LAG 7/23/01 4:59 PM Page 1
![](/img/blank.gif)
2001/4-10-43S/E/PTSK-603W MODELO/MODEL/MODELO FI603 CONSERVE ESTE INSTRUCTIVOSAVE THIS USE AND CARE BOOK GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO PLANCHA SECA PARA LA ROPA DRY CLOTHES IRON FERRO DE PASSAR ROUPAS A SECO POLIESTER IMPORTANT SAFEGUARDS Cuando se use la plancha, siempre deber‡n seguirse b‡sicas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. nUtilice esta plancha de acuerdo al uso indicado. Este artefacto ha sido dise–ado para uso domŽstico solamente y no para uso comercial o industrial. nAsegœrese que las instalaciones elŽctricas y las toma de corriente en su hogar sean las adecuadas y se encuentren en perfectas condiciones para evitar da–ar el artefacto. nAsegœrese que el voltaje especificado del artefacto corresponda a la de la toma de corriente, que es 110V - 120V. nSi fuera necesario una extensi—n, deber‡ usarse un cable de 10 amperios, para evitar una sobrecarga en el circuito. nLa plancha siempre deber‡ estar apagada antes de enchufarla a la toma de corriente. nNo haga funcionar la plancha si el cable o enchufe est‡ da–ado o si la plancha se ha ca’do accidentalmente, aunque el da–o sea visible o no, sin primero llevar la unidad a un centro de servicio autorizado para su revisi—n. nNo desarme la plancha. Cualquier intento de reparaci—n no respaldado por Òun tŽcnico de servicio autorizadoÓ, puede resultar en un choque elŽctrico cuando use el artefacto, como tambiŽn la pŽrdida de la garant’a. nLas partes pl‡sticas est‡n hechas de materiales insulados. Sin embargo, como medida de precauci—n, es recomendable que mientras est‡ usando artefactos elŽctricos, usted: Deber‡ usar siempre zapatos y pararse en un piso seco. Nunca use el artefacto con las manos mojadas. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug, and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to tour Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: nPLEASE READ ALL INSTRUCTIONS. nUse the iron only for its intended use. This appliance was designed for household use only and not for commercial or industrial use. nBe sure that electrical installations and outlets in your residence are suitable and in perfect condition to prevent damaging the appliances you use. nBe sure that the specified voltage of the appliance corresponds to that of the outlet, that is: 110V - 120V. nIf an extension cord is necessary, a 10-ampere cord should be used to avoid a circuit overload. nIron should always be turned OFF before plugging into outlet. nDo not operate the iron if the cord or plug are damaged, or if the iron has been dropped accidentally, regardless of whether damage is visible or not, without first taking the unit to an authorized service center for examination. nDo not disassemble the iron. Any attempts at repair not endorsed by an ÒAuthorized Technical Service,Ó may result in electrical shock when using the appliance, as well as loss of warranty. nThe plastic parts are made from insulated materials. However, as a safety precaution, it is recommended that while using electrical appliances, you: Always wear shoes and stand on a dry floor. Never use the appliance with wet hands. ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE EN LOS MODELOS 120V)Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado en el que un contacto es m‡s ancho que el otro. A fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente polarizada œnicamente en un sentido. Si el enchufe no se ajusta en su contacto, inviŽrtalo. Si aœn as’ no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto trate de alterar esta medida de seguridad. CONSEJOS DE SEGURIDAD CON RESPECTO AL CABLE ELECTRICO 1. Nunca tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe e introdœzcalo en la toma de corriente. 3. Para desconectar la plancha, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. 4. Antes de usar la plancha, asegœrese que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De lo contrario el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa de la uni—n con la unidad, nunca lo enrolle de manera apretada alrededor de la plancha. NO OPERE LA PLANCHA SI EL CABLE ELECTRICO PRESENTA CUALQUIER AVERIA, COMO TAMPOCO SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO. A fin de evitar peligro, si el cable est‡ da–ado, debe ser reemplazado por el fabricante, por un agente de servicio o por una persona calificada. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAU‚ÍES nPOR FAVOR LEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES. nUse o ferro somente para o prop—sito para o qual foi projetado. Este aparelho Ž feito apenas para uso domŽstico e n‹o para uso comercial ou industrial. n nAssegure-se de que a voltagem especificada no aparelho seja a mesma das tomadas, isto Ž: 110/120V. n sobrecarga no circuito. nO ferro dever‡ estar sempre em OFF (DESLIGADO) antes de ser conectado ˆ tomada. nN‹o opere o ferro se o cabo condutor ou plugue estiverem defeituosos ou se o ferro sofreu uma queda n TŽcnico Autorizado, podem resultar em choque elŽtrico e a garantia poder‡ ser cancelada. n Sempre usar sapatos sobre um piso seco. Nunca usar o aparelho com as m‹os molhadas.PLUGUE POLARIZADO (SOMENTE MODELOS DE 120V)Este aparelho possui um plugue polarizado (um pino Ž mais largo que o outro). Para reduzir o risco de choque elŽtrico, o tente novamente. Se ainda assim n‹o se encaixarem, consulte um eletricista qualificado. N‹o tente anular esta DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE 1. Nunca puxe pelo cabo ou pelo aparelho. 2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e guie-o na tomada. 3. Para desconectar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada. 4. Antes de cada uso, verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo, isto indica que TŽcnica ou a um represente tŽcnico autorizado. 5. Nunca aperte o cabo condutor de eletricidade ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base do aparelho, pois o mesmo poder‡ ser desgastado e arrebentar posteriormente. NÌO OPERE O APARELHO SE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O APARELHO FUNCIONAR APENAS INTERMITENTEMENTE OU SE PARAR COMPLETAMENTE DE FUNCIONAR. Se o cabo fornecido com o aparelho estiver danificado, ele dever‡ ser substitu’do pelo fabricante, agente autorizado ou tŽcnico qualificado a fim de se evitar perigos. GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 CHILE Cruz Del Sur 64 Los Condes Santiago Tel: 562-370-8523 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros norte y 150 oeste del Edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3, Calle 26 Bis Tel: 506-257-5716 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atenci—n al Cliente 01-800-714-2499 ¥MƒRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torre—n, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este #1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: 212-782-3645 POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTOPLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT FAVOR, LER ESTE GUIA DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR O PRODUTO Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in PeopleÕs Republic of China IMPORTADOR - Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.P. 11510 MŽxico, D.F. TelŽfono: (5) 279-1000 Impreso en la Repœblica Popular China Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc. Impresso no Republica Popular China Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica. Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida, debe presentar el producto con la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc. ÀNECESITA AYUDA? NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. 120V 60Hz, 1100WEl consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el pa’s. En este instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDORFecha de compra Modelo 2001_4_10_43_LAG 7/23/01 4:59 PM Page 2