Windmere Dry Clothes Iron D100 User Manual
Have a look at the manual Windmere Dry Clothes Iron D100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
Este artefacto es para USO DOMESTICO. Puede ser enchufado en um tomacorriente standard.SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON 1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto. 2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia el tomacorriente. 3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. 4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor, devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura. NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE. Si el cordón estuviera dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro. ATENCION ESPECIAL: Este nuevo artefacto ha sido diseñado con un revestimiento protector sobre los elementos de calentamiento. Cuando se enchufa y usa por primera vez, podría salir un poco de humo momentáneamente mientras se calienta este revestimiento. Esto no representa ningún peligro para el usuario y no indica que la unidad esté defectuosa. Cuando lo use por primera vez, deje que el artefacto continúe calentando hasta que se disipe el humo. Esto debe durar sólo unos 30 segundos. COMO SELECCIONAR LA TEMPERATURA PARA EL PLANCHADO Verifique las instrucciones en la etiqueta de la ropa para el planchado y separe las telas de acuerdo a la temperatura de planchado recomendada. Ya que la plancha se calienta más rápido de lo que se enfría, comience con las prendas que requieren temperaturas más bajas y luego vaya subiendo la temperatura hasta llegar a aquéllas que requieren una temperatura más alta. Para telas mezcladas, use siempre OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRA CIONES la posición más baja. Si no está seguro de la calidad de la tela, haga una prueba planchando una área oculta, tal como dentro del dobladillo o en una orilla. Si la plancha arruga la tela o la cambia de color, baje la temperatura y/o use un paño encima de la tela. ANTES DE USAR: Caliente la plancha; pásela sobre un paño viejo varias veces para remover cualquier residuo de la base inferior. PLANCHADO EN SECO: Fije el dial de temperatura y comience a planchar. La luz indicadora de temperatura se iluminará y se apagará cuando la plancha llegue a la temperatura de funcionamiento, indicando que está funcionando adecuadamente. DESPUES DE PLANCHAR: Fije el dial de temperatura para diferentes clases de telas a la posición “APAGADO” Off (0) y desenchufe la plancha. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardar. CUANDO NO SE ESTÉ USANDO, COLOQUE LA PLANCHA EN SU PARADOR PARA EVITAR QUEMAR LA TELA O DAÑAR OTRAS SUPERFICIES. This appliance is for HOUSEHOLD USE and may be plugged into a standard electrical outlet. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. SPECIAL ATTENTION: The new appliance is designed with a protective coating around the heating elements. When plugged in and operating for the first time, there may be a little momentary smoking while this coating is initially heated. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. When using for the first time, allow the appliance to continue heating until the smoke dissipates. This should last only about 30 seconds. HOW TO SELECT IRONING TEMPERATURE Check ironing instructions on garment label, and sort fabrics according to recommended ironing temperatures. Since the iron heats up faster than it cools down, start with articles requiring lower temperatures, and then progress to those requiring higher temperatures. For blended fabrics, always use the lower setting. If unsure of the fabric, test by ironing an inconspicuous area, such as an inside seam or edge. If the iron drags or the fabric changes color, lower the temperature and/or use a pressing cloth. BEFORE USING: Preheat; move iron over an old cloth several times to remove soleplate residue.DRY IRONING: Set fabric/temperature dial and begin. The temperature indicator light will come on and will turn off again when iron reaches its operating temperature to indicate iron is operating properly. AFTER IRONING: Turn fabric/temperature dial to OFF (0), and unplug iron. Allow iron to cool completely before storing. WHEN NOT USING, PLACE IRON ON HEEL REST TO AVOID BURNING THE FABRIC OR DAMAGING OTHER SURFACES.WARNING: Irons are extremely hot; do not leave unattended while plugged in. Keep children away; this is not a toy. PRECAUCION: La plancha calienta extremadamente; no la deje desatendida mientras está enchufada. Mantenga alejados a los niños; esto no es un juguete. FIGURE/FIGURA 11. Pivoting Flexible Power Cord Cordón giratorio flexible 2. Heel Rest Parador 3. Temperature Indicator Light Luz indicadora de temperatura 4. Full-Range Fabric/Temperature Dial Dial de temperatura para diferentes clases de telas 5. Soleplate Base inferior ABC D E This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Refer it to qualified personnel if servicing is needed. TO CLEAN SOLEPLATE:Allow iron to cool completely. Apply a small amount of mild cleaner to a damp cloth. Gently rub soleplate; then rub with a moist cloth. NEVER USE scouring pads or abrasive cleaners, as these may scratch the surface. TO STORE:Unplug appliance and allow to cool. STORE IN UPRIGHT POSITION on heel rest. Never store iron lying on soleplate.Never wrap cord tightly around the appliance. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause cord to fray and break. HOW TO USE MAINTENANCE INSTRUCTIONS COMO USAR INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Este artefacto requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación, remítalo a personas calificadas. PARA LIMPIAR LA BASE INFERIOR: Deje que la plancha se enfríe completamente. Aplique una pequeña cantidad de un limpiador suave en un paño húmedo. Suavemente frote la base inferior, luego límpiela con un paño húmedo. NUNCA USE esponjas de alambre o limpiadores abrasivos en la base inferior, ya que esto podría arañar la superficie. PARA GUARDAR:Desenchufe la unidad y deje que se enfríe. GUARDELA PARADA EN SU PARADOR. Nunca la guarde descansando en la base inferior. Nunca enrolle ajustadamente el cordón de la unidad. No ponga presión sobre el cordón donde entra en la unidad, ya que esto podría ocasionar que el cordón se desgaste o se rompa.
DRY CLOTHES IRON PLANCHA EN SECO PARA LA ROPA Cuando esté usando su plancha, medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo las siguientes: 1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Use la plancha para su uso indicado. 3. Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en el agua u otros líquidos. 4. La plancha debe estar siempre Apagada (Off) cuando se enchufe o se desenchufe. Nunca tire del cordón para desconectarlo del tomacorriente; en lugar de esto, tome el enchufe y retírelo. 5. No deje que el cordón toque superficies calientes. Deje que la plancha se enfríe completamente antes de guardarla. Enrolle el cordón alrededor de la unidad sin ajustar cuando la guarde. 6. Siempre desenchufe la plancha cuando no la esté usando. 7. No haga funcionar la plancha con un cordón dañado o si la plancha se ha caído y está dañada. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha; llévela a una persona de servicio calificada para su revisión y reparación. Un ensamblaje incorrecto puede resultar en el riesgo de un choque eléctrico cuando sea usada la plancha. 8. Cuando cualquier aparato está siendo usado por o cerca de niños, es necesario supervisar cuidadosamente su manejo. No deje la plancha desatendida mientras está conectada o encima de una tabla de planchar. 9. Pueden ocurrir quemaduras cuando se tocan las partes calientes del metal. SPECIAL INSTRUCTIONS1. To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit. 2. If an extension cord is absolutely necessary, a 10-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1.READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Use iron for its intended use. 3. To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 4. The iron should always be turned Off before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. 5. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing. 6. Always disconnect iron from electrical outlet when not in use. 7. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron; take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used. 8. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board. 9. Burns can occur from touching hot metal parts. Printed in/Impreso en Hong Kong2000/1-31-61E/S NL-188D (LAT/SPE) IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES ESPECIALES1. Para evitar una sobrecarga en un circuito, no haga funcionar otro artefacto de alto voltaje en el mismo circuito. 2. Si fuera de mucha necesidad usar un cordón de extensión, debe usarse uno de 10 amperios. Cordones clasificados para menos amperaje pueden recalentarse. Mucho cuidado se deberá tener en arreglar el cordón para así evitar que sea halado o tropezarse. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SAVE THIS USE AND CARE BOOKCONSERVE ESTE INSTRUCTIVO MODEL/MODELO D100 HOUSEHOLD USE ONLY PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Household Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under “Appliances – Small.” If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYHousehold Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card and/or receipt/proof of purchase are required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Household Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. For the nearest service center, please see the appropriate address below. Favor consultar la dirección de su servicentro más cercanoFor the nearest service center, please see the appropriate address below. Favor consultar la dirección de su servicentro más cercano ARGENTINA Avenida Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel.: 0-800-8-1221 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel.: 571-677-7496 COSTA RICA Calle 20 entre Avenida 1 y 3 San José Tel.: 506-221-6100 CHILE Agustinas 2718 Santiago Tel.: 562-687-1700 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel.: 593-256-8551EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel.: 503-226-0022 GUATEMALA 6 Ave. 12-27 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel.: 502-232-5705 MÉXICO Lázaro Cárdenas #18 Col. Obrera Delegación Cuatémoc 06800 México, D.F. Tel.: 91-800-50-833 588-93-77 • VERACRUZProlongación Días Mirón #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel.: (91-29) 21-70-16 • PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue Tel.: (91-22) 46-37-26 • TORREÓN Blvd. Independencia 95 Pte. 27000 Torreón, Coal Tel.: (91-17) 16-52-65• MÉRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 Mérida, Yuc. Tel.: (91-99) 23-54-90• COATZACOALCOSCorregidora #406 96400 Coatzacoalcos, Ver. Tel.: (91-92) 12-13-80 • GUADALAJARA Av. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel.: (91-36) 73-28-15• QUARÉTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 Querétaro, Qro. Tel.: (91-42) 14-16-60• SAN LUÍS POTOSÍPedro Moreno #100 Col. Centro 78000 San Luís Potosí, S.L.P. Tel.: (91-48) 14-25-67 Cualquier servicio de ser necesario, deberá realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Household Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio más cercano a usted, buscando en las páginas amarillas de la guía telefónica. Si envía por correo la arepera, empáquela con cuidado en un cartón resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su dirección y su número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete asegurado. ¿NECESITA AYUDA? UN AÑO DE GARANTIAHousehold Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y la tarjeta de garantía. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Household Products, Inc. • VILLAHERMOSAAv. Constitución #516-A 86000 Villahermosa, Tabasco Tel.: (91-93) 12-51-11• MONTERREYAv. Fco. I. Madero Pte. 1820-AA Zona Centro 64000. Monterrey, N.L. Tel.: (91-83) 72-14-76• CULIACÁNAv. Nicolás Bravo #1063 80000 Culiacén, Sin. Tel.: (91-57) 12-42-10 PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel.: 507-264-2243 PERU Calle Omega 225-231 Parque Industrial Caltao 1 Lima Tel.: 511-451-9505 PUERTO RICO Calle C#14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00334 Tel.: 1-800-347-5117 VENEZUELA Edif. Xerox, Piso 6 Av. Libertador, Urb. Bello Campo Caracas Tel.: 582-267-0590 ™