Home > Windmere > Kettle > Windmere Cordless Kettle K100 User Manual

Windmere Cordless Kettle K100 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere Cordless Kettle K100 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							HOW TO USE
    This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into a standard electrical outlet.
    HOW TO OPERATE:
    Before First Use
    ¥ This unit consists of two parts: (a) a kettle and (b) a power base unit. 
    IMPORTANT: The kettle is only to be used with the power base unit provided.
    ¥ Familiarize yourself with the operation of the power base. Take hold of the handle and lower gently but firmly, ensuring 
    engagement of the connector in the base unit. Lift clear of base to remove.
    ¥ During first use of this appliance, it is recommended the user boil and discard a full reservoir of water at least twice before 
    consuming any water from the kettle.
    Boiling Water
    ¥ Ensure that the voltage to be used matches that indicated on your appliance. 
    ¥ Select the area where you will use your kettle. This should be a flat and firm surface close to a power connection. Place the 
    base cord in this location. 
    ¥ Check to see that water scale filter is snapped properly into spout to trap impurities when water is poured (Fig. A).
    ¥ Turn COLD water tap on, and let it run for a few seconds before filling kettle. This measure will extend the life of your kettle. 
    NEVER fill the kettle with other liquids É use only water. 
    ¥ Place the kettle beneath the tap and fill with the lid opened. NEVER fill above MAX mark indicated on the water level window. 
    NEVER fill the kettle while it is still connected to the power supply. NEVER allow the connector parts to become wet 
    or immerse the kettle/power base in water. 
    ¥ After filling, place kettle on the power base. 
    ¥ Ensure that the switch is in the OFF position and that all electrical conections are dry and undamaged. Connect power cord 
    plug to power source. Keep power cord away from hot or heated surfaces.
    ¥ Move switch to ON position. The On indicator light will illuminate. Prior to moving the kettle or in the event of any 
    malfunction, move the switch to the OFF position. 
    ¥ After the water has reached boiling point, switch will move automatically to OFF. The heating process will stop and the 
    On indicator light will go out. To interrupt the heating process at any time, move the switch to the OFF position. NEVER 
    remove the kettle from the power base while the unit is switched on. It is important that the switch be used to control the 
    supply of electricity. 
    ¥ The appliance may be used immediately to reboil the same water or fresh water by repeating the above steps. Should the 
    switch fail to remain in the ON position, this usually signifies that the appliance has yet to reset itself. In such an event, let 
    the appliance stand for a few minutes; then move switch to ON position once more. The appliance should then operate 
    normally. 
    ¥ After usage, unplug the power cord. 
    ¥NEVER OPERATE WHILE DRY. ALWAYS BE SURE HEATING ELEMENTS ARE COVERED WITH WATER AND THAT KETTLE IS 
    FILLED AT LEAST TO THE MIN MARKING ON WATER LEVEL WINDOW BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE. 
    ¥ This unit is equipped with automatic boil-dry protection. Should the kettle be operated without water or if it should run out 
    of water during use, the boil-dry mechanism will activate and the kettle will shut itself off automatically.
    How to care for your kettle:
    ¥ Switch the unit off and disconnect from the power source.  
    ¥ Plastic surfaces: This appliance should regularly be wiped using a soft cloth and gentle liquid detergent. Do not use abrasive 
    cleansers or materials, as this will damage the finish of the appliance. 
    Removal of mineral deposits
    After continual use, mineral deposits may form in the appliance. The rate at which they form will vary according to the hardness
    of water used and the frequency with which the kettle is operated. If mineral deposits are not removed, they can impair the
    operation and product life of this appliance. 
    Regular descaling by the user is recommended. 
    ¥ Use a solution of 5% vinegar and 95% water to fill the kettle until the heating element is covered.  
    ¥ Boil once. 
    ¥ Let solution stand for 10 minutes after unit is shut off. 
    ¥ Pour out solution and rinse kettle.
    ¥ Repeat as necessary.Este aparelho Ž feito SOMENTE PARA USO RESIDENCIAL e deve ser conectado a uma tomada elŽtrica padronizada.
    COMO USAR A CHALEIRA ELƒTRICA SEM FIO:
    Antes da primeira vez
    ¥ Este aparelho consiste de duas partes: (a) a chaleira e (b) a base de aquecimento. 
    IMPORTANTE: A chaleira dever‡ ser utilizada somente com a base elŽtrica, pr—pria para a unidade fonecida.
    ¥ Familiarize-se com o funcionamento da base de aquecimento. Segure o cabo da chaleira e abaixe-a devagar, mas com 
    
    ¥ Antes do uso deste aparelho, recomendamos que o usu‡rio primeiro ferva pelo menos duas chaleiras cheias de ‡gua 
    e descarte o l’quido antes de consumir a ‡gua fervida pela chaleira.
    Para ferver ‡gua
    ¥ N‹o deixe de verificar se a voltagem usada corresponde ˆ indicada no aparelho. 
    ¥ Escolha o lugar onde a chaleira ser‡ usada. O aparelho deve ficar numa ‡rea plana e firme e pr—ximo a uma tomada. Coloque
    a base nesse local. 
    ¥ Verifique se o filtro de res’duos est‡ devidamente encaixado no bico da chaleira para que ele possa separar as impurezas da 
    ‡gua que Ž servida (Fig. A).
    ¥ Abra a torneira de ‡gua FRIA e deixe-a aberta alguns segundos antes de encher a chaleira. Este cuidado ir‡ aumentar a vida 
    œtil de seu aparelho. JAMAIS use a chaleira para ferver outros l’quidos. Somente ‡gua deve ser usada nela. 
    ¥ Posicione a chaleira sob a torneira e, com a tampa aberta, encha-a. NUNCA coloque ‡gua acima da marca MAX vista no 
    indicador de n’vel de ‡gua. NUNCA encha a chaleira com a mesma ainda conectada ˆ base de aquecimento. JAMAIS deixe 
    que a base e o plugue de conex‹o se molhem ou que a chaleira e a base de aquecimento sejam mergulhados em ‡gua 
    ¥ Ap—s encher, coloque a chaleira sobre a base de aquecimento. 
    ¥ 
    estejam secas. Conecte o cabo condutor ˆ base de aquecimento. Mantenha o cabo condutor afastado de superf’cies 
    quentes ou em aquecimento.
    ¥ 
    
    ¥ 
    de aquecimento ser‡ interrompido e a luz indicadora de funcionamento (ON) ser‡ desligada. Para interromper o processo de 
    
    com o aparelho ligado. ƒ importante que o interruptor seja usado para controlar o suprimento de eletricidade. 
    ¥ O aparelho pode ser usado imediatamente depois, para referver a mesma ‡gua ou para ser enchido de novo, de acordo com 
    
    n‹o desarmou o termostato. Quando isso acontecer, espere alguns minutos e tente mover novamente o interruptor para 
    
    ¥ Ap—s o uso retire o plugue da tomada. 
    ¥JAMAIS FUNCIONE A CHALEIRA A SECO. NUNCA DEIXE DE ASSEGURA QUE A RESISTæNCIA ESTEJA COBERTA DE çGUA 
    E QUE A çGUA ESTEJA INDO PELO MENOS ATƒ A MARCA MêNIMA DO INDICADOR DE NêVEL DE çGUA ANTES DE TENTAR 
    USAR A CHALEIRA. 
    ¥ 
    
    automaticamente.
    Como cuidar da chaleira elŽtrica:
    ¥ Desligue o aparelho e retire o plugue da tomada.
    ¥ Partes de pl‡stico: Este aparelho deve ser limpo regularmente com um pano macio e um detergente neutro l’quido. N‹o use 
    produtos de limpeza que contenham subst‰ncias abrasivas pois isto ir‡ danificar o acabamento da chaleira. 
    
    Ap—s o uso continuado Ž poss’vel que res’duos minerais se formem no interior da chaleira. O tempo em que isto acontece
    
    removidos eles podem interferir negativamente no funcionamento e reduzir a vida œtil do aparelho. 
    
    ¥ 
    ¥ Ferva uma vez. 
    ¥ 
    ¥ Jogue fora esse l’quido e enx‡gŸe a chaleira.
    ¥ Repita o procedimento caso necess‡rio.
    COMO USAR
    COMO USAR
    MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA
    DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE
    1. Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo ou pelo aparelho.
    2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e insira na tomada.
    3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada. 
    4. Antes de cada uso verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo isto indica que 
    
    ou a um represente tŽcnico autorizado.
    5. Nunca enrole o cabo condutor de eletricidade ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base 
    do aparelho pois o mesmo poder‡ desgastar-se e arrebentar posteriormente
    NÌO DEIXE O APARELHO LIGADO SE O CABO APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O APARELHO FUNCIONAR
    INTERMITENTEMENTE OU CASO PARE DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
    Para evitar maiores riscos, caso o cabo conductor de electricidade apresente qualquer dano, dever‡ ser substitu’do pelo
    fabricante, por seu representante tŽcnico ou mismo por professional igualmente calificado.
    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISEL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELA‚ÌO ËS ILUSTRA‚ÍES
    CARE AND CLEANING
    This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
    Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
    TO CLEAN:Unplug kettle and allow it to cool fully. Wipe surface with a clean, damp cloth. Do not use abrasive
    cleaners, as they may scratch the surface. Water scale filter easily snaps out for cleaning (Fig. A). Rinse and dry all
    parts thoroughly. NEVER immerse the kettle/power base in water.
    TO STORE:Unplug the kettle and store in its box or in a clean, dry place.
    CUIDADO Y LIMPIEZA
    Este aparato es para USO DOMESTICO UNICAMENTE. Puede enchufarse a una toma de corriente standard.
    COMO OPERAR:
    Antes de usar el hervidor por primera vez
    ¥ La unidad consiste de dos partes (a) un hervidor (b) una base.
    IMPORTANTE: El hervidor deber‡ ser utilizado solamente con la base provista.
    ¥ Familiar’cese con el funcionamiento de la base. Sujete el hervidor por el asa y col—quelo de modo que el contacto encaje 
    en la base de la unidad. Para retirar el hervidor, lev‡ntelo de la base.
    ¥ Cuando use la unidad por primera vez, se recomienda que hierva  y deseche el agua del hervidor por lo menos dos veces 
    antes de consumirla. 
    Para hervir agua:
    ¥ Asegœrese que el voltaje que va a usar sea igual al voltaje indicado en la unidad.
    ¥ Seleccione el ‡rea donde va a colocar el hervidor. Deber‡ ser una superficie plana y firme cerca de una toma de corriente. 
    Coloque el cable de la base ah’ mismo.
    ¥ Verifique que el filtro para las escamas estŽ colocado apropiadamente en la boquilla para atrapar cualquier impureza 
    al verter el agua. (Fig. A)
    ¥ Abra la llave del agua FRIA y deje que el agua corra unos segundos antes de llenar el hervidor. Esta medida ayuda 
    a prolongar la vida œtil de la unidad. NUNCA llene el hervidor con otros l’quidos; use agua œnicamente.
    ¥ Coloque el hervidor debajo de la llave y llŽnelo con la tapa abierta. NUNCA lo llene sobrepasando la marca del nivel MAX 
    indicado en la ventana. NUNCA llene el hervidor mientras estŽ conectado a la toma de corriente. NUNCA permita que las 
    conexiones se mojen y no sumerja el hervidor ni la base en agua.
    ¥ DespuŽs de llenar el hervidor, col—quelo sobre la base.
    ¥ Asegœrese que el interruptor estŽ apagado y que las conexiones elŽctricas estŽn secas, sin aver’as. Enchufe el cable a la 
    toma de corriente. Mantenga el cable alejado de toda superficie caliente y de cualquier fuente de calor.
    ¥ Encienda el interruptor. Se iluminar‡ la luz indicadora. Antes de mover la unidad de un lugar a otro o en caso que no 
    funcione bien, apague el interruptor.
    ¥ Una vez hervida el agua, el interruptor se apaga autom‡ticamente. El proceso de calentamiento finaliza y la luz indicadora 
    se apaga. Si desea interrumpir el proceso de calentamiento, apague el interruptor. NUNCA retire el hervidor de la base 
    estando aœn encendida la unidad. Es importante usar el interruptor para controlar la corriente elŽctrica.
    ¥ La unidad puede usarse de inmediato para hervir de nuevo la misma agua o agua fresca repitiendo los pasos anteriores. 
    Si al encender la unidad el interruptor no permanece en la posici—n de encendido, por lo general eso indica que el hervidor 
    se est‡ reajustando.  En dado caso, deje reposar la unidad por unos minutos antes de volverla a encender. El hervidor 
    estar‡ listo nuevamente para funcionar normalmente.
    ¥ Desconecte la unidad de la toma de corriente despuŽs de usarla.
    ¥NUNCA opere la unidad en seco. Antes de encenderla asegœrese que el elemento calefactor estŽ cubierto de agua y que 
    el agua en el hervidor indique por lo menos el nivel m’nimo de llenado a travŽs de la ventana. 
    ¥Esta unidad viene equipada con un dispositivo que autom‡ticamente impide el hervor en seco. Si opera el hervidor sin 
    agua o si el agua se acaba a medio usar, el mecanismo de seguridad se activa y la unidad se apaga autom‡ticamente.
    Cuidado del hervidor:
    ¥ Apague la unidad y desconŽctela de la toma de corriente.
    ¥ Limpie regularmente las superficies de pl‡stico con un pa–o y un detergente l’quido suave. No use limpiadores ni materiales 
    abrasivos a fin de no estropear el acabado de la unidad.
    Remoci—n de los dep—sitos minerales
    Con el uso continuo, pueden acumularse dep—sitos minerales en la unidad. La acumulaci—n de dichos dep—sitos var’a segœn la
    dureza del agua y la frecuencia con que se opera el hervidor. Si los dep—sitos minerales no se eliminan, pueden obstruir el
    funcionamiento y la vida œtil del producto. 
    Se recomienda eliminar las escamas con regularidad.
    ¥ Combine una soluci—n de 5% de vinagre blanco y 95% de agua para llenar el hervidor hasta cubrir el elemento calefactor.
    ¥ Hierva el agua una vez.
    ¥ Al apagarse la unidad, deje la soluci—n reposar por 10 minutos.
    ¥ Vierta la soluci—n y enjuague el hervidor.
    ¥ Repita segœn sea necesario.
    Este aparato requiere poco mantenimiento. No contiene partes reparables. Si la unidad requiere servicio, no trate de
    repararla en casa sino que acuda a una persona calificada.
    PARA LIMPIAR:
    Desconecte el hervidor y dŽjelo enfriarse por completo. Limpie la superficie con un pa–o humedecido. No use limpiadores
    abrasivos ya que pueden rayar  la superficie. El filtro para las escamas  se desengancha f‡cilmente para lavarlo (Fig. A).
    Enjuague y seque todas las partes con cuidado. NUNCA sumerja el hervidor ni la base en agua.
    PARA ALMACENAR:
    Almacene la unidad en su caja de empaque o en un lugar seco.1. Boquilla
    Spout
    Bico
    2. Tapa de bisagra
    Hinged Lid
    Tampa levant‡vel
    3. Bot—n para alzar la tapa
    Lid Button
    Bot‹o para levantar a tapa
    4. Asa
    Handle
    
    5. Luz indicadora de encendido
    On Indicator Light
    Luz indicadora de energ’a
    6. Interruptor de encendido/apagado
    On/Off Switch
    Chave ligar/desligar13
    4
    E
    7F 8 92
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance 
    should be serviced and the line cord replaced. Please return it to tour Service Department or to an authorized service 
    representative.
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the 
    appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
    STOPS WORKING ENTIRELY.
    If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
    order to avoid a hazard. CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO
    1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad.
    2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente.
    3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente.
    4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser as’, la unidad debe ser 
    revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un 
    representante de servicio autorizado.
    5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presi—n en las uniones del cable 
    con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo.
    NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE 
    O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO.
    Si el cable estuviera da–ado deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada
    para evitar un peligro.Filtro para escamas removible
    Removable Water Scale Filter
    Filtro remov’vel 7. Almacenamiento para le cable en la base
    Cord Storage in Base
    Recipiente para o cabo de energ’a ˆ base
    8. Indicador del nivel de agua (por ambos lados)
    Water Level Indicator (both sides of kettle)
    Indicador do n’vel de ‡gua (nos dois lados)
    9. Hervidor
    Kettle
    Chaleira
    Enchufe a tierra de 3 contactos (no ilustrado)
    3-pin Grounded Plug (not shown)
    
    FIG. A
    
    
    LIMPEZA:Desligue a chaleira da tomada e deixe-a esfriar completamente. Passe um pano limpo e œmido nas superf’cies. N‹o
    use produtos de limpeza que contenham abrasivos pois podem arranhar o acabamento. O filtro de ‡gua pode ser desencaixado
    para facilitar a limpeza (Fig.A). Enx‡gŸe e seque todas as partes completamente. JAMAIS mergulhe a base de aquecimento da
    chaleira em ‡gua.
    PARA ARMAZENAR:Desligue a chaleira da tomada e guarde-a em sua pr—pria caixa ou em um lugar limpo e seco.
    2001_3_28_166_LAG  5/21/01  12:50 PM  Page 1 
    						
    							R12001/3-28-166S/E/PBEP-799
    MODELO/MODEL/MODELO K100
    CONSERVE ESTE INSTRUCTIVOSAVE THIS USE AND CARE BOOK
    GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO
    HERVIDOR INALAMBRICO
    CORDLESS KETTLE
    CHALEIRA ELƒTRICA SEM FIO
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    Cuando se usan aparatos electr—nicos, deben tomarse precauciones b‡sicas de seguridad, incluyendo las
    siguientes:
    nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    nNo toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
    nA fin de protegerse contra incendio, choque elŽctrico o lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe 
    ni el hervidor en agua ni en ningœn otro l’quido.  
    nSe requiere supervisi—n cuando se usa cualquier aparato electr—nico cerca de los menores de edad o por 
    ellos mismos.
    nDesconecte el hervidor de la toma de corriente cuando no estŽ en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfr’e 
    antes de quitarle o ponerle partes, y antes de limpiarlo.
    nNo opere ningœn aparato que tenga da–ado el cable o el enchufe. Si la unidad no funciona bien o ha sufrido 
    cualquier da–o, devuŽlvala al centro de servicio autorizado m‡s cercano para que la examinen, reparen 
    o ajusten.
    nEl uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto puede resultar en incendio, choque 
    elŽctrico o lesiones a las personas.
    nNo use el hervidor a la intemperie.
    nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador, ni que entre en contacto con superficies 
    calientes.
    nNo coloque el hervidor sobre ni cerca de una hornilla de gas o elŽctrica ni dentro de un horno caliente.
    nNo use la unidad con otro fin m‡s que para lo que ha sido dise–ada.
    SAVE THESE INSTRUCTIONS
    GROUNDING PLUG This product must be grounded. If it should malfunction or break down, grounding provides a path of least
    resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an
    equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is
    properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.  
    DANGER:Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check
    with a qualified electrician or serviceman if in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not
    modify the plug provided with the product Ñ if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
    electrician. 
    A short-power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from entanglement or tripping over a
    longer cord. An extension cord may be used with care; however,its marked electrical rating should be at least
    as great as the electrical rating of the appliance. The extension cord should not drape over the counter or
    tabletop, where it can be pulled on by children or tripped over.
    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
    When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
    nREAD ALL INSTRUCTIONS.
    nDo not touch hot surfaces.  Use handles or knobs.
    nTo protect against fire, electric shock and injury to persons, do not immerse cord, plug or kettle in water or 
    other liquid.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
    nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and 
    before cleaning the appliance.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been 
    damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair 
    or adjustment.
    nThe use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric 
    shock or injury to persons.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
    nDo not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
    nDo not use appliance for other than intended use.
    ENCHUFE A TIERRAEste producto debe ser conectado a tierra. Si no funciona bien o se descompone, la conexi—n a tierra brinda un
    medio de menor resistencia para la corriente elŽctrica a fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico. El
    producto est‡ equipado con un cable de conductor y  de enchufe a tierra. El enchufe debe conectarse a una
    toma de corriente instalada y conectada a tierra apropiadamente segœn los c—digos y ordenanzas locales.
    PELIGRO: La conexi—n inapropiada del conductor a tierra del aparato puede resultar en el riesgo de un choque
    elŽctrico. Consulte con un electricista calificado si tiene alguna duda sobre la conexi—n a tierra apropiada del
    producto. No altere el enchufe provisto con el producto. Si no logra enchufarlo en la toma de corriente, permita
    que un electricista calificado instale la toma de corriente adecuada.
    Se ha provisto un cable elŽctrico corto a fin de reducir el peligro de enredarse o tropezar en uno m‡s largo.
    Puede usarse un cable de extensi—n con cuidado, siempre que la calificaci—n elŽctrica del cable de extensi—n
    sea por lo menos igual a la calificaci—n elŽctrica del aparato.El cable de extensi—n no debe colgar del borde
    del mostrador ni de la mesa para que nadie lo hale ni se tropiece en Žl.
    CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
    IMPORTANTES PRECAU‚ÍES
    
    nLEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES ANTES DE USAR.
    nN‹o toque superf’cies quentes. Use o cabo ou pegadores.
    n
    ou a chaleira em ‡gua ou qualquer outro l’quido.
    n
    nRetire o plugue da tomada quando o aparelho n‹o estiver em uso e antes de limp‡-lo. Deixe-o esfriar antes de 
    retirar ou colocar partes e antes de limpar o aparelho.
    nN‹o opere qualquer aparelho com um cabo condutor ou plugue defeituoso, depois de um mal funcionamento, 
    
    e ajuste.
    n
    pessoais.
    nN‹o use o aparelho ao ar livre.
    nN‹o deixe o cabo pendurado ˆ beira da mesa ou do balc‹o, ou em contato com superf’cies quentes.
    nN‹o o coloque perto ou sobre um fog‹o, ˆ g‡s ou elŽtrico, ou forno aquecido
    nSempre conecte o plugue primeiro ao aparelho, depois ˆ tomada. Para desconectar, desligue a unidade e s— 
    depois remova o plugue da tomada.
    nUse este aparelho somente para a finalidade a que se destina.PLUGUE CONTENDO FIO TERRA
    
    produto vem equipado com um cabo condutor e um plugue contendo fio terra. Este plugue deve ser conectado a
    
    ATEN‚ÌO PERIGO:Uma conex‹o inadequada do fio terra do aparelho pode causar um risco de choque elŽtrico.
    Consulte um eletricista ou tŽcnico qualificado caso tenha dœvida se o produto est‡ aterrado adequadamente.
    N‹o modifique o plugue instalado no aparelho Ð caso este n‹o se encaixe na tomada, chame um eletricista
    qualificado para instalar a tomada apropriada.
    
    mais comprido. Uma extens‹o pode ser utilizada com os devidos cuidados; 
    N‹o deixe o cabo de
    
    GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES
    Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano.
    For the nearest service center, please see the appropriate address below.
    ARGENTINA
    Av Maipu 3850
    1636 Olivos, 
    Buenos Aires
    Tel: 0-800-8-1221
    CHILE
    Cruz Del Sur 64
    Los Condes
    Santiago
    Tel: 562-370-8523
    COLOMBIA
    Carrera 38 No. 166-64
    Santa Fe de Bogota
    Tel: 571-677-7496
    COSTA RICA
    200 metros norte y 150 oeste
    del Edificio Mercedes Benz
    Paseo Colon Av. 3, 
    Calle 26 Bis
    Tel: 506-257-5716
    ECUADOR
    Manuel Larrea 726 y Bogota
    Quito
    Tel: 593-256-8551EL SALVADOR
    27 Calle Poniente y 25 Ave. 
    Norte No. 1510
    San Salvador
    Tel: 503-226-0022
    GUATEMALA
    3a calle 4-14 Zona 9
    Ciudad de Guatemala
    Tel: 331-50-20
    MƒXICO
    L‡zaro C‡rdenas #18
    Ciudad de MŽxico
    Tel: 5-588-9377
    01-800-847-2305
    Atenci—n al Cliente
    01-800-714-2499
    ¥MƒRIDACalle 63 #459-A
    (entre 50 y 52)
    97000 MŽrida, Yuc.
    Tel: (91-99) 23-54-90
    ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A
    Col. Prados Vallarta
    45020 Zapopan, Jal.
    Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205
    72000 Puebla, Pue.
    Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte.
    76000 QuerŽtaro, Qro.
    Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte.
    27000 Torre—n, Coah.
    Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280
    (entre Violetas y Magnolias) 
    Col. Remes
    91920 Veracruz, Ver.
    Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA
    Via Brazil y Ave.
    Samuel Lewis #31
    Ciudad de Panama
    Tel: 507-264-2243
    PERU
    Av. Javier Prado Este #1516
    San Isidro
    Lima
    Tel: 225-6237
    PUERTO RICO
    Calle C #14
    Rexco Industrial Park
    Caparra Heights Station
    San Juan, P.R. 00934
    Tel: 1-800-347-5117
    VENEZUELA
    Av. Casanova edificio Girasol
    Nivel Mezzanina
    Sabana Grande, Caracas
    Tel: 212-782-3645
    POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
    PLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT
    FAVOR, LER ESTE GUIA DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR O PRODUTO
    Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc.
    Printed in PeopleÕs Republic of China
    IMPORTADOR - Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. 
    Manuel Avila Camacho 191-305, 
    Los Morales C.P. 11510 MŽxico, D.F.
    TelŽfono: (5) 279-1000
    Impreso en la Repœblica Popular China
    Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc.
    Impresso no Republica Popular China
    Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer
    Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a
    telef—nica.
    Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar
    cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su
    direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la
    mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto
    ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el
    producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre
    de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida, debe presentar el producto con la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga
    derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una
    sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc.
    ÀNECESITA AYUDA?
    NEED HELP?
    Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service
    Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó
    If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a
    note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the
    package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a
    one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting
    from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within
    the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the
    corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
    which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer
    Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center.
    220V~
    50/60Hz, 1850WEl consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado
    en todo el pa’s. En este instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. en
    los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDORFecha de compra
    Modelo
    2001_3_28_166_LAG  5/21/01  12:50 PM  Page 2 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)