Home > Windmere > Coffee Grinder > Windmere CM41A User Manual

Windmere CM41A User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere CM41A User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTOESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONESSUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
    1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto.
    2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo 
    hacia el tomacorriente.
    3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo 
    del tomacorriente.
    4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes 
    y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que 
    el artefacto deber‡ ser revisado y el cord—n deber‡ ser 
    reemplazado. Por favor, devuŽlvalo a nuestro 
    Departamento de Servicio o a un representante de servicio 
    autorizado.
    5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del 
    artefacto, ya que esto podr’a causar una presi—n excesiva 
    en el cord—n donde Žste entra al artefacto y causar 
    desgaste y rotura.
    NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON
    MUESTRA CUALQUIER DA„O, O SI EL ARTEFACTO
    FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR
    COMPLETAMENTE.
    Este artefacto es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. Puede 
    ser enchufado en cualquier tomacorriente de corriente alterna de
    120 voltios (corriente ordinaria domŽstica). No use ningœn otro tipo
    de tomacorriente.
    CARACTERISTICAS:Rem’tase a Fig. 1 para identificar las partes.
    ANTES DE SU USO INICIAL: Lave la jarra y la tapa en agua tibia y
    jab—n; enju‡guela bien y sŽquela completamente, luego limpie la
    unidad con un pa–o suave o esponja. Nunca sumerja la unidad o
    el cord—n en agua u otro l’quido. Ahora, llene la jarra con agua
    fr’a y viŽrtala en el dep—sito para el agua. Coloque la jarra en el
    plato para calentar, enchufe la unidad y coloque el interruptor en
    encendido (On). Haga funcionar la unidad con agua pero sin cafŽ;
    esto limpiar‡ el dep—sito para el agua y el recipiente para el filtro
    antes de su uso inicial.
    PARA COLAR CAFE: 
    Asegœrese que el interruptor estŽ en la posici—n apagado (Off). Use
    la jarra para medir y verter el agua fr’a en el dep—sito para el agua.
    La ventana para el agua le indicar‡ la cantidad en el dep—sito.
    NOTA: La cantidad de cafŽ colado ser‡ ligeramente menos que el
    OPERATING INSTRUCTIONSPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS
    agua original debido a la absorci—n del agua por el cafŽ molido.
    Con cuidado vierta el agua en el dep—sito.
    Retire el recipiente para el filtro y col—quele un filtro. A–ada una
    cucharada por cada taza de cafŽ o un cucharon por cada 2 tazas
    de cafŽ. Vaya adapt‡ndolo al gusto ya sea aumentando o
    disminuyendo la cantidad de cafŽ. Esparza el cafŽ uniformemente 
    y coloque el recipiente hasta que encaje en su lugar (Fig. 2).
    Coloque la tapa en la jarra y luego col—quela en el plato para
    calentar. Enchufe la unidad y coloque el interruptor en Encendido
    (On). Cuando la luz roja indicadora de Encendido es visible, la
    cafetera est‡ Encendida (On).
    Cuando se haya terminado de colar, vierta siempre el cafŽ de la
    jarra con la tapa puesta. Para mantener el cafŽ caliente, mantenga
    la jarra en el plato.
    Apague el interruptor (Off) cuando la jarra estŽ vac’a.
    PARA UNA SEGUNDA COLADA: Apague la unidad y dŽjela que se
    enfr’e por 10 minutos antes de colar por segunda vez. Si pasan
    menos de 10 minutos, el agua caliente que queda en los
    conductos podr’a salpicar.INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
    PARA EL USUARIOEste artefacto requiere poco mantenimiento. Para reducir el riesgo
    de una descarga elŽctrica, no abra o remueva la cubierta de la
    base de la unidad. No tiene piezas que puedan ser reparadas por
    el usuario. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita
    reparaci—n rem’talo a personas calificadas.
    PARA LIMPIAR:Por lo menos una vez al mes, ponga un cuarto 
    de vinagre blanco en la jarra. A–ada agua fr’a hasta que la jarra se
    llene. Vierta el agua con el vinagre en el dep—sito para el agua.
    Coloque un filtro en el recipiente para el filtro. Coloque la jarra 
    en el plato para calentar y encienda la unidad (On). Deje que 
    se humedezca y gotee hasta que la jarra se llene. Apague la
    unidad (Off).
    Deje que la unidad se enfr’e por 10 minutos; luego enju‡guela
    llenando el dep—sito para el agua con agua limpia y fr’a y deje que
    el agua gotee en la jarra. Apague la unidad y deseche el agua y el
    filtro. Lave y seque la jarra, tapa y recipiente para el filtro. Cuando
    la unidad se haya enfriado, l’mpiela con un pa–o seco.
    La jarra, tapa y el recipiente para el filtro pueden lavarse con agua
    tibia y jab—n. La unidad puede ser limpiada con un pa–o suave
    ligeramente  hœmedo. Nunca use almohadillas de fregar o
    limpiadores abrasivos. Nunca sumerja la unidad en el agua 
    o cualquier otro l’quido.
    PARA GUARDAR:Desenchufe la unidad; gu‡rdela en su misma
    caja en un lugar limpio y seco. Nunca la guarde mientras est‡
    caliente o enchufada. Nunca enrolle el cord—n ajustado
    alrededor del artefacto. No ponga presi—n al cord—n donde Žste
    entra a la unidad, ya que esto podr’a causar el desgaste del
    cord—n y su posible rotura. Place lid on carafe, and then place the carafe on the warming plate.
    Plug unit into electrical outlet and switch ON. When the red On
    indicator is visible, the coffee maker is ON.
    When brewing is complete, always pour coffee from carafe with lid
    in place. To maintain serving temperature, place the carafe on
    warming plate.
    Switch OFF when carafe is empty.
    FOR A SECOND POT: Turn unit off and allow to cool for 10 minutes
    before brewing a second pot. If less than 10 minutes pass, hot
    water left in the tubes could splash out. 
    USER MAINTENANCE INSTRUCTIONSThis appliance requires little maintenance. To reduce the risk of
    electric shock, do not open or remove bottom cover of unit. It
    contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself.
    Refer it to qualified personnel if servicing is needed.
    TO CLEAN:At least once a month, pour one quart of white vinegar
    into carafe. Add cold water until carafe is filled. Pour water and
    vinegar into water reservoir. Place filter in filter holder. Place carafe
    on warming plate and turn unit ON. Allow to steam and drip until
    carafe is full. Turn unit OFF.
    Allow unit to cool for 10 minutes; then rinse unit by filling water
    reservoir with clean, cold water and allowing water to drip into
    carafe. Turn unit off and discard water and filter. Wash and dry
    carafe, lid and filter holder. When unit has cooled, wipe with a 
    dry cloth. 
    The carafe, lid and filter holder may be washed in warm, soapy
    water. The unit can be wiped clean with a soft, slightly damp cloth.
    Never use abrasive scouring pads or cleanser. Never immerse unit
    in water or any other liquid.
    TO STORE:Unplug unit; store in its box in a clean, dry place. Never
    store it while it is hot or still plugged in. Never wrap cord tightly
    around the appliance. Do not put any stress on the cord where it
    enters the unit, as it could cause the cord to fray and break. LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from 
    outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or 
    abrasion marks. If any are found, this indicates that the 
    appliance should be serviced and the line cord replaced. 
    Please return it to our Service Department or to an authorized 
    service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this 
    could place undue stress on the cord where it enters the 
    appliance and cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
    DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR
    STOPS WORKING ENTIRELY.
    This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged
    into any 120-volt AC electrical outlet (ordinary household current). 
    Do not use any other type of outlet.
    FEATURES:Refer to Fig. 1 to identify parts.
    BEFORE FIRST USE:
    Wash the glass carafe and lid in warm, soapy water, rinse well and
    dry thoroughly, then wipe unit with a soft cloth or sponge. Never
    immerse unit or cord in water or other liquid. Now, fill carafe with
    cool water and pour the water into the water reservoir. Place carafe
    over the warming plate, plug unit into electrical outlet and switch ON.
    Allow water to cycle through, without coffee; this will clean the water
    reservoir and filter holder prior to initial use.
    BREWING COFFEE:
    Be sure power switch is in the OFF position. Use carafe to measure
    and pour cold water into water reservoir. Water window will indicate
    amount in reservoir. NOTE: The amount of coffee brewed will be
    slightly less than original water due to absorption of water by the
    coffee grounds. Carefully pour water into the reservoir. 
    Pull filter holder out and place filter in holder. Add 1 level tablespoon
    for each cup of coffee, or 1 scoop of coffee for every 2 cups of
    coffee. Adjust to suit taste by increasing or decreasing amount of
    coffee used. Spread coffee evenly and push filter holder back until it
    snaps into place (Fig. 2).
    Filter HolderLid
    Handle
    Power with
    On Indicator
    Switch
    Warming
    Plate
    FIG. 2
    FIG. 2
    FIG. 1
    Glass CarafeWater
    WindowWater
    Reservoir
    Recipiente
    para el filtroTapa
    Asa
    Interruptor
    con indicador
    de encendido
    Plato para
    calentar
    Jarra de vidrioVentana
    para el
    aguaDep—sito
    para el agua
    FIG. 1 
    						
    							Printed in/Impreso en Hong KongR198/7-6-6E/S CM-41A
    4-CUP COFFEE MAKER
    CAFETERA PARA 4 TASAS 
    USE AND CARE BOOK
    MANUAL DE USO 
    Y MANTENIMIENTO
    HOUSEHOLD USE ONLY
    PARA USO DOMESTICO
    SOLAMENTE
    12. El recipiente de vidrio est‡ dise–ado para ser usado 
    con este artefacto. Nunca debe ser usado en una 
    hornilla. No ponga el recipiente caliente en una 
    superficie fr’a o mojada. No use un recipiente que estŽ 
    rajado o que tenga una asa floja. No limpie el 
    recipiente con limpiadores, esponjas de alambre 
    o cualquier otros materiales abrasivos. No lo coloque 
    en el microondas.CONSERVE ESTAS
    INSTRUCCIONES IMPORTANTES
    INSTRUCCIONES DE
    SEGURIDAD
    Cuando use aparatos elŽctricos, especialmente cuando hayan
    ni–os, medidas b‡sicas de seguridad deben seguirse para reducir
    el riesgo de fuego, choque elŽctrico y/o lesiones personales,
    incluyendo lo siguiente:
    1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
    2. No toque las superficies que est‡n calientes. Use agarraderas 
    o manecillas.
    3. Para protegerse contra choques elŽctricos, no sumerja el 
    cord—n, enchufe o el artefacto en agua u otros l’quidos.
    4. Atenta supervisi—n es necesaria cuando cualquier artefacto 
    est‡ siendo usado por o cerca de ni–os.
    5. Desenchœfela cuando no la estŽ usando y antes de limpiarla. 
    Deje que se enfr’e antes de poner o sacar alguna parte 
    y antes de limpiarla.
    6. No opere ningœn artefacto si tiene el cord—n o enchufe 
    da–ados, despuŽs de un mal funcionamiento o se ha ca’do 
    o da–ado de alguna manera. Devuelva el artefacto a un lugar 
    autorizado para su revisi—n, reparaci—n o ajuste. 
    7. El uso de un accesorio no evaluado para ser usado con este 
    artefacto puede ser peligroso.
    8. No lo use fuera de la casa.
    9. No deje el cord—n colgando de la mesa o del 
    mostrador o que toque superficies calientes.
    10. No lo coloque en o cerca de una estufa de gas 
    o elŽctrica o en un horno caliente.
    11. No use este artefacto para otros fines que no sean los 
    especificados.
    IMPORTANT SAFETY
    INSTRUCTIONSWhen using electrical appliances especially when children are
    present, basic safety precautions should always be followed to
    reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
    including the following:
    1.READ ALL INSTRUCTIONS.
    2. Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
    3. To protect against electric shock, do not place cord, plug or 
    appliance in water or other liquids.
    4. Close supervision is necessary when any appliance 
    is used by or near children.
    5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. 
    Allow to cool before putting on or taking off parts and before 
    cleaning the appliance.
    6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, 
    or after the appliance malfunctions or has been damaged in 
    any manner. Return appliance to an authorized service 
    facility for examination, repair  or adjustment.
    7. The use of an accessory not evaluated for use with this 
    appliance may cause injury.
    8. Do not use outdoors.
    9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch 
    hot surfaces.
    10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in 
    a heated oven.
    11. Do not use appliance for other than intended use.12. The glass container is designed for use with this appliance. 
    It must never be used on a range top. Do not set a hot 
    container on a wet or cold surface. Do not use a cracked 
    container or a container having a loose or weakened handle. 
    Do not clean container with cleaners, steel wool pads or 
    other adhesive materials. Do not place in microwave oven.
    SAVE THESE
    INSTRUCTIONS
    ONE YEAR LIMITED WARRANTYWithin one year of purchase, we will replace this appliance free 
    if defective in material or workmanship. For replacement, return
    appliance with evidence of purchase. This warranty is void if
    appliance has been dropped, abused, altered, misused or 
    tampered with in any way.SAVE THIS FOR YOUR RECORDSGARANTIA LIMITADA POR UN A„O
    Dentro de un a–o de garant’a, nosotros le reemplazaremos este
    artefacto sin costo alguno por defectos en material o manufactura.
    Para reemplazo, env’e el artefacto con evidencia de compra. Esta
    garant’a es nula si el artefacto se ha ca’do, abusado, alterado 
    o mal usado en cualquier forma.GUARDE PARA REFERENCIA
    POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
    other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only
    one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug,
    and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. 
    Do not attempt to defeat this safety feature.
    A short power-supply cord is provided to reduce the hazards
    resulting from entanglement or tripping over a longer cord. An
    extension cord may be used with care; however, its marked
    electrical rating should be at least as great as the electrical
    rating of the appliance.The extension cord should not drape over 
    the counter or tabletop, where it can be pulled on by children or
    tripped over.
    ENCHUFE POLARIZADOEste artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha
    que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe s—lo debe
    usarse en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si no
    entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente.
    Si aœn as’ no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado.
    No intente anular este distintivo de seguridad.
    Un cord—n corto le es provisto para reducir el peligro resultante del
    enredo o tropiezos que causa uno m‡s largo. Una extensi—n puede
    ser usada con cuidado; sin embargo, la graduaci—n elŽctrica que
    marca debe ser por lo menos, de la misma graduaci—n del
    artefacto.La extensi—n no debe colgar del mostrador o de la
    mesa, donde se pueda tropezar con ella o quede al alcance de los
    ni–os. 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere CM41A User Manual