Home > Windmere > Coffee Grinder > Windmere CM1400 User Manual

Windmere CM1400 User Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Windmere CM1400 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							OPERATING INSTRUCTIONS/MODE DÕEMPLOIPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/LE PRODUIT PEUT æTRE LƒGéREMENT DIFFƒRENT DES ILLUSTRATIONS
    
    branchŽ dans nimporte quelle prise de courant 120 volts CA (courant
    ordinaire dune maison). Ne pas utiliser un autre type de prise Žlectrique.
    AVANT DUILISER:Laver la verseuse, le couvercle et le porte-filtre dans
    
    
    demballage. NE JAMAIS TREMPER lappareil, le fil ou la fiche dans de
    leau ou tout autre liquide. Avant de faire du cafŽ, brancher sur la fiche et
    laisser faire un cycle ˆ lappareil avec de leau sans cafŽ ni filtre; cela
    
    NOTE: Toujours utiliser des filtres en forme de c™ne. Nous
    recommandons les filtres en papier Melitta taille 4. Nutilisez pas des
    filtres en papier de style panier car cela peut faire refouler le cafŽ ou le
    faire dŽborder.  
    POUR FAIRE LE CAFƒ:
    Sassurer que linterrupteur On/Off est dans la position Off. Utilisant les
    marques sur la verseuse comme guide, soulever le couvercle et verser
    leau dans le rŽservoir (Ill. 2). Utiliser les marques sur lindicateur de
    niveau pour mesurer la quantitŽ.
    Ajuster le porte-filtre. Aligner les languettes sur le porte-filtre avec les
    encoches sur le panier. Pousser vers le bas et tourner le bac ˆ filtre dans
    
    se bloqueront dans les Žchancrures situŽes de chaque cotŽs sous la
    rainure du bac ˆ cafŽ (Ill. 3).
    
    Ç pause et servir È ne fonctionnera pas correctement. Mettre un filtre en
    papier No. 4 dans le porte-filtre, et mettre une cuillerŽe ˆ table pour
    chaque tasse de cafŽ voulue. Si on utilise un mesure, mettre un mesure
    (lequivalent de deux cuillerŽes ˆ soupe) pour deux tasses de cafŽ.
    Augmenter ou diminuer la quantitŽ de cafŽ suivant son gožt. Secouer
    doucement le filtre pour Žgaliser le cafŽ. Fermer le couvercle.
    Placer la verseuse sur la plaque chauffante. Brancher dans la prise et
    mettre linterrupteur sur Marche. Le tŽmoin lumineux sallumera,
    indiquant que le cafŽ se fait.
    Quand le cafŽ est fini, verser le cafŽ de la verseuse avec le couvercle en
    place. Remplacer la verseuse; la plaque chauffante gardera le cafŽ ˆ la
    bonne tempŽrature pendant que linterrupteur reste dans la position
    
    POUR FAIRE UN DEUXIéME POT, Žteindre lappareil et le laisser se
    refroidir pendant 10 minutes pour prevenir leau chaude qui reste dans
    les tuyaux dŽclabousser. Rincer la verseuse, remplacer le filtre et ajouter
    du cafŽ frais. Mettre la verseuse sur la plaque chauffante et utiliser un
    autre conteneur pour verser leau froide dans le rŽservoir. Utiliser les
    marques sur le rŽservoir pour dŽterminer la quantitŽ appropriŽe.
    PAUSE ET SERT 
    
    le cafŽ se fait.  Pour utiliser Pause et Sert, sassure que le couvercle est
    bien en place sur la plaque chauffante (Ill. 4), et attendre quil y ait au
    moins une ou deux tasses de cafŽ frais dans la verseuse avant de la
    
    une tasse, remettre la verseuse sur la plaque chauffante.
    AVERTISSEMENT:Pour eviter dendommager lappareil, de renverser du
    cafŽ ou de se bržler, nutiliser Pause et Sert que comme indiquŽ 
    ci-dessus. Ne pas placer une tasse sous le porte-filtre. This appliance is for household use and may be plugged into any 120-volt
    AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other
    electrical outlet.
    BEFORE USING:Wash carafe, lid and filter holder in warm, soapy water.
    Rinse well and dry thoroughly. Wipe unit with a soft, slightly damp cloth
    or sponge to remove any packaging dust. NEVER IMMERSE the
    appliance, cord or plug in water or other liquid. Before brewing, plug in
    and allow water to cycle through without coffee or paper filter to clean
    water reservoir and filter holder.
    NOTE:  Always use cone-shaped paper filters. We recommend #4 Melitta
    paper filters. Do not use basket-style filters, since they may cause coffee
    to back up and spill over during brewing.
    BREWING COFFEE:
    With On/Off switch in the Off position and using carafe markings as a
    guide, lift the lid and pour desired amount of cold water into reservoir
    (Fig. 1). Markings on water level indicator will measure capacity.
    Secure filter holder by aligning tabs on holder with notches on brew
    basket. Press down and turn filter holder applying slight pressure. Tabs
    will lock into place on both sides underneath the groove in the brew
    basket (Fig. 3).
    NOTE: Filter holder must be locked into place or pause n serve feature
    will not function correctly. Place #4 paper filter in holder, and add 1 level
    tablespoon of coffee for each cup desired. If using a scoop, use one
    scoop (equivalent to two tablespoons) for every two cups, increasing or
    decreasing amount to suit individual taste. Gently shake filter to spread
    coffee evenly. Close lid.
    Place carafe on warming plate, plug in and switch ON. The indicator light
    will illuminate to show brewing is in progress.
    When brewing is complete, pour coffee from carafe with lid in place.
    Replace carafe; the warming plate will keep coffee at serving
    temperature while switch remains ON. Switch OFF when carafe is empty.
    TO BREW A SECOND POT, turn unit off and  wait 10 minutes to prevent
    hot water left in the tubes from splashing out. Rinse carafe, replace filter
    and add fresh coffee. Place carafe on warming plate, and use another
    container to add water to reservoir, using water level indicator to
    determine correct amount.
    PAUSE N SERVEfeature ensures that coffee will not drip for 30 seconds
    if carafe is removed from warming plate to serve a cup of coffee while it
    is brewing. To use this feature, be sure carafe is properly positioned on
    warming plate (Fig. 4), and allow it to fill with at least one or two cups of
    freshly brewed coffee before removing. After pouring, replace carafe on
    warming plate.
    WARNING:To avoid damage to the unit, spills or burns, use the Pause n
    Serve feature only as directed. Do not place a mug or cup directly
    underneath the filter holder.
    HOW TO USE
    This appliance requires little maintenance. To reduce the risk of electric
    shock, do not open or remove bottom cover of unit. It contains no user
    serviceable parts. Do not try to repair it yourself.  Refer it to qualified
    personnel if servicing is needed.
    TO CLEAN:At least once a month, pour one pint of white vinegar into
    carafe. Add cold water until filled. Pour into water reservoir. Place filter in
    holder and position carafe on warming plate. Turn unit ON. When carafe
    is half full, turn unit OFF, remove carafe and allow to cool for 15 minutes.
    Pour liquid back into reservoir, replace carafe on warming plate, and turn
    unit ON again. After all liquid drips into carafe, turn unit OFF and discard
    liquid. Allow 10 minutes to cool, fill reservoir with cold water, insert a new
    filter and turn unit ON. After all water drips into carafe, turn OFF and
    discard water. Wash and dry carafe and filter holder. When unit has
    cooled, wipe with a dry cloth.
    Wash carafe, serving lid, and filter holder in warm, soapy water or in the
    top rack of dishwasher. Wipe unit with a soft, slightly damp cloth. Never
    use abrasive scouring pads or cleanser. Never immerse unit in water or
    any other liquid.
    TO STORE:Unplug unit; store in its box in a clean, dry place. Never store it
    while it is hot or still plugged in. Wind and store the cord in the cord
    storage compartment on the back of the unit. Never wrap cord tightly
    around the applianceor put any stress on the cord where it enters the
    unit, as it might fray and break. 
    CARE AND CLEANING
    COMMENT UTILISER
    Cet appareil na besoin que de peu dentretien. Pour rŽduire le risque de
    chocs Žlectriques, ne pas ouvrir ou enlever le couvercle de la base de
    lappareil
    
    personne qualifiŽe.
    POUR NETTOYER: Au moins un fois par mois, verser une pinte de vinaigre
    blanc dans la verseuse. Finir de la remplir avec de leau. Verser le
    mŽlange dans le rŽservoir. Mettre un filtre dans le porte-filtre et placer la
    verseuse sur la plaque chauffante. Mettre lappareil sur MARCHE.
    Lorsque la verseuse soit ˆ moitiŽ pleine, enlever la verseuse et laisser
    refroidir pendant 15 minutes. Verser le liquide dans le rŽservoir, remettre
    la verseuse sur la plaque chauffante, et remettre lappareil en marche.
    Laisser couler le liquide dans la verseuse, Žteindre lappareil et jeter le
    
    avec leau propre froide, placer un filtre neuf, mettre lappareil en marche
    et laisser couler leau dans la verseuse. ƒteindre lappareil et jeter leau.
    Laver et sŽcher la verseuse et le porte-filtre. Quand lappareil a refroidi,
    essuyer avec un chiffon propre.
    Laver la verseuse, le couvercle serveur et le porte-filtre dans de leau
    
    lappareil avec un chiffon doux humide et le sŽcher. Ne jamais utiliser
    tampons et produits abrasifs. Ne jamais plonger lappareil dans leau ou
    dans tout autre liquide.
    POUR RANGER:DŽbrancher lappareil et le mettre dans sa bo”te dans un
    endroit propre et sec. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de
    lappareil
    lappareil car cela pourrait leffilocher et le faire casser.
    ENTRETIEN ET NETTOYAGE
    A
    C
    E
    F G
    1. Lid
    Couvercle
    2. Inner Cone Filter Holder (not shown)
    Porte filtre conique (non illustrŽ)
    3. Brew Basket
    Panier
    4. Lighted On/Off Switch (1/0) (not shown)
    
    (non illustrŽ)
    5. Warming Plate
    Plaque chauffante
    6. Carafe
    Verseuse
    7. Carafe Lid
    Couvercle de la verseuse8. Cord Storage Compartment (not shown)
    Compartiment pour le rangement du 
    cordon (non illustrŽ)
    9. Pause n Serve Feature (not shown)
    Pause et sert (non illustrŽ)
    10. Water Level Indicator (not shown)
    Indicateur du niveau deau (non illustrŽ)
    11. Water Reservoir (not shown)
    RŽservoir deau (non illustrŽ)FIGURE/ILLUSTRATION 1
    FIGURE/ILLUSTRATION 2
    FIGURE/ILLUSTRATION 4
    FIGURE/ILLUSTRATION 3
    Steps to insert filter holder/ƒtapes pour placer le porte-filtre
    1. Align tabs of filter holder to notches of brew basket.
    Aligner les languettes du porte-filtre. Sur les encoches du panier.
    2. Press filter holder down.
    Pousser le porte-filtre vers le bas.
    3. Turn to the right to lock.
    Tourner vers la droite pour verrouiller. 
    						
    							DISTRIBUTED BY
    THE HUDSONÕS BAY COMPANY
    TORONTO, ONTARIO
    M5H 2Y4
    DISTRIBUƒ PAR
    LA COMPAGNIE DE LA BAIE DÕHUDSON
    TORONTO, ONTARIO
    M5H 2Y4
    Printed in/ImprimŽ ˆ Hong Kong
    2000/10-6-40E/F CM-1400 (CAN/SPE)
    10-CUP COFFEEMAKER
    CAFETIéRE Ë 10 TASSES
    chaud sur une surface mouillŽe ou froide. Ne pas utiliser un 
    
    le conteneur avec de la paille de fer ou dÕautres matŽriaux ou 
    produits abrasifs. Ne pas placer dans le four ˆ micro-ondes.
    Quand on utilise des appareils Žlectriques, surtout sil y a des enfants, il
    convient de toujours employer certaines prŽcautions pour rŽduire le
    risque dÕincendie, de choc Žlectrique et/ou de blessures, parmi
    lesquelles:
    nLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DUTILISER.
    nNe pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser la poignŽe ou 
    les boutons.
    nPour Žviter un choc Žlectrique, ne pas mettre ou laisser tomber dans 
    leau ou dans un autre liquide.
    n
    ou ˆ proximitŽ denfants.
    nDŽbrancher ˆ la prise quand on a fini dÕutiliser lÕappareil et avant de 
    le nettoyer. Le laisser se refroidir avant dÕajouter ou dÕenlever des 
    
    nNe jamais utiliser cet appareil si la fiche ou si le fil sont 
    endommagŽs, sil ne fonctionne pas correctement ou sil a ŽtŽ 
    
    service de rŽparations le plus proche pour le faire examiner, rŽparer 
    ou ajuster.
    nLÕutilisation daccessoires non recommandŽs par le fabricant peut 
    
    nNe pas utiliser ˆ lÕextŽrieur.
    nNe pas laisser pendre le fil du comptoir ou de la table ou toucher une 
    surface chaude. 
    nNe pas laisser proximitŽ dÕun bržleur ˆ gaz ou dÕune plaque 
    Žlectrique ou dans un four chaud.
    nNutiliser cet appareil que pour les usages prŽvus.
    n
    Il ne faut jamais lÕutiliser sur une plaque. Ne pas mettre un conteneur 
    WARRANTYThis product carries a warranty that it will be free from defects in
    material and workmanship for a period of two years from the date
    of purchase.
    IMPORTANT:This warranty does not cover damages resulting
    from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the
    affixing of any attachment not provided with the product, loss of
    parts, or subjecting the appliance to any but the specified voltage.
    (Read directions carefully.)
    If a malfunction occurs, do not use the unit. Simply return the unit
    to the store at which it was purchased.
    To ensure prompt service, please include a letter indicating
    specific reason for returning the unit. We will repair or replace 
    it (at our option) at no charge to you.SAVE THIS FOR YOUR RECORDSGARANTIE
    
    fabrication pour une pŽriode de deux ans ˆ compter de la date
    dÕachat.
    IMPORTANT:Cette garantie ne couvre pas les dommages causŽs
    par accident, mauvaise utilisation, abus ou nŽgligence, ou ˆ la
    
    
    spŽcifiŽe. (Lire attentivement les instructions.)
    Ne pas utiliser lÕappareil sÕil prŽsente une anomalle de
    
    ŽtŽ achetŽ.
    Pour assurer un service rapide, joindre ˆ lÕappareil une lettre
    
    ou remplacerons lÕappareil (ˆ notre grŽ) sans frais de votre part.CONSERVEZ LA PRƒSENTE GARANTIE POUR 
    VOS DOSSIERS
    When using electrical appliances, especially when children are present,
    basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of
    fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
    nREAD ALL INSTRUCTIONS.
    nDo not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
    nTo protect against electric shock, do not place cord, plug or appliance 
    in water or other liquids.
    nClose supervision is necessary when any appliance is used by or 
    near children.
    nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to 
    cool before putting on or taking off parts and before cleaning 
    the appliance.
    nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after 
    the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. 
    Return appliance to an authorized service facility for examination, 
    repair or adjustment.
    nThe use of an accessory not evaluated for use with this appliance may 
    cause injury.
    nDo not use outdoors.
    nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch 
    hot surfaces.
    nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a 
    heated oven.
    nDo not use appliance for other than intended use.
    IMPORTANT SAFEGUARDS
    SAVE THESE INSTRUCTIONSPOLARIZED PLUG
    This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
    other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
    way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
    again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
    attempt to defeat this safety feature.
    A short power-supply cord is provided to reduce the hazards resulting
    from entanglement or tripping over a longer cord. An extension cord
    may be used with care; however, its marked electrical rating should
    be at least as great as the electrical rating of the appliance. The
    extension cord should not drape over the counter or tabletop, where it
    can be pulled on by children or tripped over.
    LINE CORD SAFETY TIPS
    1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
    2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
    3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
    4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion 
    marks. If any are found, this indicates that the appliance should be 
    serviced and the line cord replaced. Please return it to our 
    Service Department or to an authorized service representative. 
    5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could 
    place undue stress on the cord where it enters the appliance and 
    cause it to fray and break.
    DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
    DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
    WORKING ENTIRELY.
    MESURES DE SƒCURITƒ
    IMPORTANTES
    CONSERVER CES
    INSTRUCTIONS
    FICHE POLARISƒE
    
    lautre). Par mesure de sŽcuritŽ cette fiche ne peut rentrer dans une
    
    prise, la tourner et essayer ˆ nouveau. Si elle ne rentre toujours pas,
    consulter un Žlectricien qualifiŽ. Ne pas essayer de contourner cette
    mesure de sŽcuritŽ.
    Un fil Žlectrique court est fourni pour rŽduire les dangers quun fil long
    peut causer en sembrouillant ou en faisant trŽbucher. On peut utiliser
    une rallonge avec prudence mais ses spŽcifications Žlectriques ne
    . Il ne faut pas placer
    
    
    CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE
    1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil.
    2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider 
    dans la prise.
    3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise.
    4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou 
    marques dÕusure. Si on en trouve cela indique quÕil faut rŽparer 
    lÕappareil et changer le fil Žlectrique. Retourner lÕappareil au 
    Ç Service Department È ou ˆ un service de rŽparations agrŽŽ.
    5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car 
    cela pourrait exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il entre 
    dans lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser.
    NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ,
    SI LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON INTERMITTENTE OU
    SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
    RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK.  DO NOT OPEN. RISQUES DINCENDIE OU DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES.  
    NE PAS OUVRIR.
    WARNING / 
    AVERTISSEMENT 
    The lightning symbol refers to Òdangerous voltageÓ; the exclamation symbol refers to maintenance instructions. See below.
    WARNING:To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the cover of the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside.
    Repair should be done by authorized service personnel only.
    LŽclair reprŽsente une tension dangereuse. Le point dexclamation indique quil sagit dimportantes consignes dentretien. Voir plus bas.
    AVERTISSEMENT :  peut
    
    nThe glass container is designed for use with this appliance. It must 
    never be used on a range top. Do not set a hot container on a wet or 
    cold surface. Do not use a cracked container or a container having 
    a loose or weakened handle. Do not clean container with cleaners, 
    steel wool pads or other adhesive materials. Do not place in 
    microwave oven.
    SAVE THIS USE AND CARE BOOK
    CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION
    TM
    MC
    HOUSEHOLD USE ONLY
    USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT 
    						
    All Windmere manuals Comments (0)

    Related Manuals for Windmere CM1400 User Manual