Windmere 2Slice Toaster TT200 User Manual
Have a look at the manual Windmere 2Slice Toaster TT200 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HOW TO USE 1. Plug the cord into a standard electrical outlet. 2. Adjust the Toast Color Dial to the desired setting (FIG. A). For first use, set the Dial to the middle position. Adjust for lighter or darker toasting. 3. Place bread slices/toaster foods in the slots, and press the Control Lever down until it latches. The Lever will not latch unless the toaster is plugged in. The automatic bread-centering guides will automatically adjust and center thick or thin slices in place. CAUTION:Overtoasting of thinly sliced breads and packaged greasy toaster foods could cause them to catch fire. Toast thin slices only on lower settings of the Toast Color Control. For packaged toaster foods, follow instructions provided by their manufacturers. 4. If food becomes wedged, unplug the cord from the outlet and move the Control Lever up and down a few times to raise ÒjammedÓ food. Never use metal utensils to free food. 5. To interrupt toasting at any time, lift the Control Lever up. ATTENTION:Bread may burn. DO NOT USE toaster near or below curtains and other combustibles materials. COMO USAR COMO USAR MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA 1. Ligue o cabo condutor de eletricidade numa tomada comum. 2. Coloque o seletor de regulagem do grau de tostamento no ajuste desejado (FIG. A). No primeiro uso, ajuste o seletor 3. Coloque as fatias de p‹o / alimentos nas fendas e pressione a alavanca de controle para baixo atŽ que engate. A alavanca n‹o engatar‡ a n‹o ser que a torradeira esteja conectada ˆ tomada. Os guias auto-ajust‡veis ir‹o automaticamente ajustar e centralizar as fatias finas ou espessas em seus devidos lugares. CUIDADO:Torrar excessivamente finas fatias de p‹o ou alimentos gordurosos poder‡ lev‡-los a pegar fogo. Torre fatias finas somente com os ajustes inferiores do seletor de regulagem do grau de tostamento. Para alimentos de pacote, siga 4. Se o alimento ficar preso, desligue o cabo da tomada e desloque a alavanca de controle para cima e para baixo algumas vezes a fim de ejetar o alimento preso. Nunca utilize utens’lios met‡licos para retirar alimentos da torradeira. 5. ATEN‚ÌO: materiais potencialmente combust’veis. DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE 1. Nunca retire o plugue da tomada puxando-o pelo cabo ou pelo aparelho. 2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e insira-o na tomada. 3. Para desligar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada. 4. Antes de cada uso verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo isto indica que o aparelho deve ser inspecionado e o cabo substitu’do. Envie o aparelho ao nosso Departamento 5. Nunca enrole o cabo condutor de eletricidade ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base do aparelho pois o mesmo poder‡ desgastar-se e arrebentar posteriormente. NÌO DEIXE O APARELHO LIGADO SE O CABO APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O APARELHO FUNCIONAR INTERMITENTEMENTE OU CASO PARE DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE. Para evitar maiores riscos, caso o cabo conductor de electricidade apresente qualquer dano, dever‡ ser substitu’do pelo fabricante, por seu representante tŽcnico ou mismo por professional igualmente calificado.CORDÌO ELƒCTRICOCom o devido cuidado pode-se usar uma extens‹o no cabo condutor de eletricidade; no entanto, a capacidade elŽtrica expressa na extens‹o dever‡ ser, no m’nimo, igual ˆ do aparelho. N‹o permita que uma extens‹o fique LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. ELECTRIC CORDAn extension cord may be used with care; however, the marked electrical rating shall be at least as great as the electrical rating of this appliance. The extension cord should not be allowed to drape over the tabletop where it can be pulled on by children or tripped over. SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CABLE 1. Nunca tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe e introdœzcalo en la toma de corriente. 3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. 4. Antes de usar, asegœrese que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De lo contrario el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa de la uni—n con la unidad, nunca lo enrolle de manera apretada alrededor de la tostadora. NO OPERE LA TOSTADORA SI EL CABLE ELECTRICO PRESENTA CUALQUIER AVERIA, COMO TAMPOCO SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO. Si el cable estuviera da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro. CABLE ELƒCTRICOUn cable de extensi—n puede ser usado con cuidado; sin embargo la graduaci—n elŽctrica deber‡ ser por lo menos de la misma graduaci—n elŽctrica de este artefacto. La extensi—n no se deber‡ dejar que cuelgue de la mesa, donde pueda ser halada por un ni–o o tropezarse.INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISEL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELA‚ÌO ËS ILUSTRA‚ÍES CARE AND CLEANING IMPORTANT:Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. DO NOT IMMERSE THE TOASTER IN WATER. Crumb Tray 1. Turn the toaster on its side and hold over a sink or trash can. 2. Pull the Post on the Crumb Tray forward and swing the tray open (FIG. B). 3. Wipe the Crumb Tray with a damp cloth or sponge. Dry the Crumb Tray before closing. 4. ItÕs important to clean out the crumbs to avoid buildup, frequency depends on how often you use your toaster. Cleaning the Outside Surfaces NOTE: After some use, you may see a dull film form on the side panels of the toaster. This is normal. Allow the toaster to cool completely, then wipe the toaster body with a soft, dry cloth or paper towel to restore the shine. Allow the toaster to cool completely before cleaning. Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel. Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners directly onto the toaster. CUIDADO Y LIMPIEZA 1. Conecte el cable a una toma de corriente standard. 2. Ajuste el control al color del tostado que desee (FIG. A). Cuando use la tostadora por primera vez, gire el control a la posici—n del centro. Ajuste para un tostado m‡s claro o m‡s oscuro. 3. Coloque las rebanadas de pan o lo que desee tostar dentro de las ranuras. Oprima la palanca hasta que enganche. La palanca no enganchar‡ a menos que la tostadora estŽ conectada. Las gu’as se ajustar‡n autom‡ticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas. PRECAUCION:El sobretostar finas rebanadas de pan y alimentos grasosos de paquete, puede causar que se incendien. Tueste las rebanadas finas ajustando el control de tostado a una graduaci—n baja. Para los alimentos de paquete, siga las indicaciones provistas por el fabricante. 4. Si algœn alimento se llegara a trabar dentro de la tostadora, desconŽctelo de la toma de corriente y mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo unas cuantas veces para que suban los alimentos trabados. Nunca use utensilios met‡licos para retirar los alimentos. 5. Para interrumpir el ciclo de tostado en cualquier momento, alce la palanca de control hacia arriba. ATENCION: El pan al quemarse puede originar fuego. Por lo tanto, NO USE la tostadora cerca o debajo de cortinas o cualquier otros materiales combustibles. IMPORTANTE:Siempre desconecte el cable de la toma de corriente y permita que la tostadora se enfr’e por completo antes de limpiarla. NO SUMERJA LA TOSTADORA EN AGUA. Bandeja para la recolecci—n de residuos 1. Coloque la tostadora de lado sobre un lavadero o un basurero. 2. Tire de la perilla hacia adelante y abra la bandeja (FIG. B). 3. Limpie la bandeja con un pa–o hœmedo o con una esponja y sŽquela antes de cerrarla. Es importante eliminar los residuos para evitar que se acumulen. 4. La frecuencia de la limpieza deber‡ de realizarse conforme al uso de la tostadora. Limpieza de las superficies exteriores NOTA: DespuŽs de usar la tostadora por algœn tiempo, es posible y normal que se forme una capa opaca en los paneles de los costados de la unidad. Permita que la tostadora se enfr’e por completo, y limpie el exterior con un pa–o suave seco, o con una toalla de papel para restaurarle el brillo. Permita que la tostadora se enfr’e por completo antes de limpiarla. Limpie el exterior con un pa–o humedecido o con una esponja y sŽquelo con una toalla de papel. No use limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rayar las superficies, y nunca roc’e limpiadores directamente en la tostadora. Desligue sempre o aparelho da tomada e deixe a torradeira esfriar antes de limp‡-la. NUNCA COLOQUE A TORRADEIRA SUBMERSA EM çGUA. Bandeja Remov’vel para Res’duos1. Vire a torradeira de lado e segure-a sobre a pia ou diretamente sobre a lixeira. 2. 3. Enxague-a com um pano œmido ou esponja. Seque-a antes de fechar novamente. ƒ importante retirar os res’duos para evitar acœmulo. 4. Limpeza das Superf’cies Externas Obs.:Ap—s algum tempo de uso, uma pel’cula fosca poder‡ formar-se nos painŽis laterais da torradeira. Isto Ž normal. Deixe a torradeira esfriar completamente e, em seguida, enxague a unidade com um pano seco e macio ou uma tolha de papel para restaurar o brilho. Deixe a torradeira esfriar completamente antes de limp‡-la. Limpe o exterior com um pano œmido ou esponja e enxague- o com uma tolha de papel. N‹o use detergentes fortes ou abrasivos que poderiam arranhar as superf’cies e nunca borrife agentes de limpeza diretamente na torradeira. 1. Heat-Resistant End Panels Extremos tŽrmicos PainŽis das extremidades, resistentes ao calor 2. Extra-Wide Slots Ranuras extra anchas Fendas extra largas 3. Automatic Bread-Centering Guides Gu’as auto ajustables para acomodar el pan 4. Control Lever Palanca de control Alavanca de controle 5. Toast Color Dial Control para el color del tostado Seletor de regulagem do grau de tostamento 6. Swing Open Crumb Tray (under unit) Bandeja para residuos (en el inferior del tostador) Bandeja remov’vel para res’duos MED DARK LIGHT 2 63 4 1 5 MED DARK LIGHT FIG. AFIG. B 2001_5_8_30_LAG 5/17/01 4:14 PM Page 1
2001/5-8-30S/E/PT-20 MODELO/MODEL/MODELO TT200 TOSTADORA PARA 2 REBANADAS 2-SLICE TOASTER TORRADEIRA DUPLA MED DARK LIGHT IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nREAD ALL INSTRUCTIONS. nDo not touch hot surfaces. Use handles or knobs. The long sides of the unit are hot during use. nTo protect against electrical shock, do not immerse cord plug, or any non-removable parts of this toaster in water or other liquid. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to an authorized service facility for examination, repair, or adjustment. nThe use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. nDo not use outdoors. nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. nDo not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. nTo use, plug cord into electrical outlet. To disconnect, grasp plug and remove from outlet. Do not pull by the cord. nDo not use toaster for other than intended use. nOversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster, as they may create a fire or risk of electric shock. nA fire may occur if the toaster is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. Keep this appliance at least 4 inches (10 cm) away from walls or the rear of a counter. Do not store any item on top of unit when in operation. nDo not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. nThis product is intended for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG (120V Models Only)This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature by modifying the plug in any way. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos elŽctricos, deben tomarse algunas precauciones, incluyendo las siguientes: nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. nNo toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. La unidad permanece caliente de los costados mientras en uso. nCon el fin de protegerse contra un choque elŽctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna parte de esta tostadora que no sea removible, en agua ni en ningœn otro l’quido. nLa supervisi—n de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un ni–o. nDesconecte la unidad de la toma de corriente cuando no estŽ en uso y antes de limpiarla. Permita que se enfr’e antes de limpiarla. nNo opere ningœn aparato elŽctrico que tenga da–ado el cable o el enchufe. Si el aparato no funciona o ha sufrido algœn da–o, devuŽlvalo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. nEl uso de accesorios no recomendados por el fabricante de la unidad puede causar lesiones personales. nNo use la tostadora a la intemperie. nNo permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes. nNo coloque la tostadora sobre ni cerca de una hornilla de gas o elŽctrica, ni cerca de un horno caliente. nPara usar la tostadora, conecte el cable a una toma de corriente. Para desconectarla, ap‡guela, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. No tire del cable. nNo use la tostadora con otro fin m‡s que para el cual ha sido dise–ada. nNo introduzca en la tostadora alimentos muy grandes, paquetes de aluminio, ni utensilios, ya que pueden causar un incendio o provocar el riesgo de un choque elŽctrico. nCuando en funcionamiento, la tostadora no debe de estar cubierta ni en contacto con materiales inflamables, cortinas, paredes ni dem‡s, ya que puede ocurrir un incendio. Mantenga la tostadora por lo menos a 10 cm (4²) de distancia de las paredes o de la parte lateral del mostrador. No coloque nada sobre la tostadora mientras estŽ funcionando. nNo trate de destrabar alimentos mientras la tostadora estŽ conectada. nNo opere en presencia de gases explosivos y/o inflamables. nEste producto ha sido dise–ado solamente para uso domŽstico.ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)Esta unidad cuenta con un enchufe polarizado que tiene un contacto m‡s ancho que el otro. Con el fin de reducir el riesgo de un choque elŽctrico, este tipo de enchufe, se ajusta œnicamente a un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta al tomacorriente, inviŽrtalo. Si aœn as’ no se acomoda, busque la ayuda de un electricista. Por ningœn punto trate de modificar o hacerle cambios al enchufe. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOS IMPORTANTES a seguir: nLEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES. n da unidade ficam quentes durante o uso. nPara proteger-se contra choques elŽtricos nunca mergulhe o cabo elŽtrico, o plugue ou quaisquer componentes n‹o remov’veis desta torradeira em ‡gua ou outros l’quidos. n ou perto delas. nDesligue e retire o plugue da tomada quando o aparelho n‹o estiver em uso e antes de limp‡-lo. Deixe o mesmo esfriar antes de limp‡-lo. nN‹o opere qualquer aparelho com cabo ou plugue defeituosos ou mesmo depois de um mau funcionamento, nO uso de acess—rios que n‹o os recomendados ou vendidos pelo fabricante deste aparelho poder‡ provocar nN‹o utilize a torradeira ao ar livre. nN‹o deixe que o cabo ou o plugue fiquem pendurados para fora da mesa ou do balc‹o. nN‹o coloque o aparelho sobre ou pr—ximo ao fog‹o elŽtrico ou a g‡s, ou a um forno quente. n pelo plugue e n‹o pelo cabo. nUse a torradeira somente para as finalidades previstas. nAlimentos de tamanho excessivo ou envoltos em papŽis laminados, assim como utens’lios, n‹o dever‹o ser nQuando em funcionamento, caso a torradeira seja coberta ou toque materiais inflam‡veis, tais como cortinas paredes ou do fundo do balc‹o. N‹o coloque qualquer item sobre a unidade quando em funcionamento. nN‹o tente retirar o alimento quando a torradeira estiver ligada. nN‹o opere a torradeira pr—ximo a vapores explosivos e/ou inflam‡veis. nEste aparelho destina-se somente ao uso domŽstico.PLUGUE POLARIZADO (Somente modelos de 120V) Este aparelho possui um plugue com pinos chatos polarizados - um pino Ž mais largo que o outro. Para reduzir o risco de choque elŽtrico, o plugue encaixa na tomada polarizada em apenas um sentido. Se os pinos n‹o GUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES 120V 60Hz, 800W 220V 50/60Hz, 730W Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 CHILE Cruz Del Sur 64 Los Condes Santiago Tel: 562-370-8523 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros norte y 150 oeste del Edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3, Calle 26 Bis Tel: 506-257-5716 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atenci—n al Cliente 01-800-714-2499 ¥MƒRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torre—n, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este #1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: 212-782-3645 Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica. Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida, debe presentar el producto con la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc. ÀNECESITA AYUDA? NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in PeopleÕs Republic of China IMPORTADOR - Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.P. 11510 MŽxico, D.F. TelŽfono: (5) 279-1000 Impreso en la Repœblica Popular China Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc. Impresso no Republica Popular China El consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el pa’s. En este instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDORFecha de compra Modelo POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTOPLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT FAVOR, LEIA ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR ESTE PRODUTO CONSERVE ESTE INSTRUCTIVOSAVE THIS USE AND CARE BOOK GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO 2001_5_8_30_LAG 5/17/01 4:14 PM Page 2