Windmere 16 Oscillating Stand Fan FN500 User Manual
Have a look at the manual Windmere 16 Oscillating Stand Fan FN500 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HOW TO USE COMO USAR Este artefacto es para uso domŽstico y puede ser enchufado en un toma de corriente standard. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coloque las tapas de la base en ambos lados de las barras A y B. 2. Afloje y retire los cuatro tornillos de las barras A y B. Cruce las 2 barras como se muestra en Fig. 1 y alinee los cuatro agujeros con aquellos en el reborde. Asegure el reborde a las barras con los cuatro tornillos. Deslice hacia abajo la tapa de la base sobre lo ensamblado. PRECAUCION: Nunca retire la perilla para fijar, la cual sostiene en su lugar el tubo que sirve de tope (ver Fig. 2). 3. Si es necesario, afloje ligeramente la perilla para fijar, d‡ndole vuelta hacia la izquierda. Deslice el conectador de la caja del ventilador hacia abajo sobre el tubo interior y ajuste la perilla para fijar. Asegœrese de que la perilla estŽ fuertemente asegurada. 4. Afloje y retire el tornillo para el acoplamiento del cuello de la caja. Alinee la abertura en el cuello de la caja con la ranura en el tubo para conectar y empuje hacia abajo para conectar las dos partes. Asegœrelas introduciendo el tornillo del acoplamiento a travŽs de los agujeros y ajœstelos fuertemente. 5. Fije la parrilla trasera en la caja del motor concordando los 3 agujeros que se encuentran en la parrilla trasera con las 3 clavijas en la parte delantera de la caja del motor. Empuje firmemente hasta que las 3 clavijas penetren en los 3 agujeros. 6. Fije la parrilla trasera a la caja del motor con el anillo de pl‡stico en la clavija y d‡ndole vuelta hacia la derecha para ajustarlo. 7. Coloque la aspa en el eje de la caja del motor, concordando la ranura de la parte de atr‡s de la aspa con la clavija del eje (Fig. 2). Asegure la aspa con la tapa, d‡ndole vuelta hacia la izquierda para ajustarla. 8. Pruebe el funcionamiento de la aspa rot‡ndola con su mano. No debe haber fricci—n con el anillo de pl‡stico. Si la aspa no rota libremente, repita los pasos 5 a 7. 9. Fije la parrilla delantera a la trasera posicionando el gancho en la parrilla delantera en la parte de arriba de la parrilla trasera. Asegure las dos parrillas con los clips de la parrilla delantera (Fig. 2). INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: 1. Coloque el ventilador en una superficie segura y plana donde no pueda caerse o ser halado por el cable. 2. Para ajustar la altura, afloje el anillo para ajuste de altura, adapte el ventilador a la altura deseada y ajœstelo fuertemente. 3. Controle la direcci—n de la corriente de aire sosteniendo firmemente el cuello de la caja del ventilador con una mano y empujando la parrilla hacia atr‡s para subirlo o empujando hacia adelante para bajarlo. 4. Para hacer oscilar el ventilador, empuje hacia abajo la perilla para la oscilaci—n ubicada en la parte de arriba del motor. Para parar la oscilaci—n del ventilador, tire hacia arriba la perilla para oscilaci—n. 5. Enchœfelo en una toma de corriente electrica. 6. Coloque el control del interruptor a la velocidad deseada. CARE AND CLEANING Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparaci—n rem’talo a personas calificadas. Este ventilador est‡ permanentemente lubricado y no necesitar‡ lubricaci—n adicional durante la vida del ventilador. PARA LIMPIAR:Antes de limpiarlo, apague el ventilador y desenchœfelo. Sacuda el exceso de polvo con un pa–o libre de pelusas. Para asegurar una adecuada circulaci—n de aire al motor, mantenga los orificios ubicados en la parte de atr‡s del motor libre de acumulaci—n de polvo. Una aspiradora puede ser usada para limpiar estos orificios. No sumerja el ventilador en agua o cualquier otro l’quido. Desensamble las parrillas y la paleta (Fig. 2). Las parrillas y la paleta pueden ser limpiadas con agua y jab—n. Use un pa–o suave ligeramente humedecido para limpiar el resto de las partes del ventilador. No deje que agua o ningœn otro l’quido entre en el motor o la base. Ensamble nuevamente el ventilador despuŽs de que las parrillas y la paleta estŽn completamente secas. No lo enchufe hasta que se encuentre completamente ensamblado. PARA GUARDAR: Asegœrese de desensamblar y limpiar el ventilador antes de guardarlo. Guarde la envoltura original para guardar el ventilador. Siempre gu‡rdelo en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras estŽ enchufado. Nunca enrolle el cable ajustadamente alrededor del ventiladory no ponga presi—n sobre el cable en la parte que entra alrededor del ventilador ya que esto podr’a ocasionar que el cable se desgaste y se rompa. CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente. 3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. 4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser as’, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. Por favor devuelva la unidad a nuestro departamento de servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presi—n en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo. NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notar‡ un ligero olor. Esto es normal y desaparecer‡ r‡pidamente. Si el cable estuviera da–ado, deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro.LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odor. This is normal and will quickly disappear. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. This appliance is for household use and may be plugged into a standard electrical outlet. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Push the base end caps onto both ends of bar A and bar B. 2. Loosen and remove the four screws from bar A and bar B. Cross the 2 bars as shown in Fig. 1 and align the four holes with those on the flange. Secure the flange to the bars with the four screws. Slide the base cap down over the assembly. CAUTION: Never remove the set knob, which holds the pipe stopper in place (See Fig. 2). 3. If necessary, slightly loosen the set knob by turning it counterclockwise. Slide the fan housing connector down over the inner pipe and tighten the set knob. Make sure the set knob is tightly secured. 4. Loosen and remove connector screw from the fan housing neck. Align notch on the fan housing neck with groove on the fan housing connector and push down to connect the two parts. Secure by inserting the connector screw through the holes and tightening. 5. Mount the rear grille to the motor housing by matching the 3 holes on the rear grille to the 3 round pins on the front of the motor housing. Push in firmly until the 3 pins protrude through the 3 holes. 6. Secure the rear grille to the motor housing by inserting the plastic collar through the shaft pin and turning clockwise to tighten. 7. Insert the blade onto the motor shaft, matching the slot on the back of the blade with the shaft pin (Fig. 2). Secure blade with blade cap, turning counterclockwise to tighten. 8. Test blade operation by rotating it with your hand. There should be no friction with the plastic collar. If blade does not rotate freely, repeat steps 5 through 7. 9. Mount the front grille to the rear grille by positioning the hook on the front grille over the top of the rear grille. Secure the two grilles with the clips attached to the front grille (Fig. 2). OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place the fan on a safe, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord. 2. To adjust height, loosen the height adjustment collar, adjust fan to the desired height and retighten. 3. Control the direction of the airflow by firmly holding the fan housing neck in one hand and by pushing the fan grille back to tilt up or by pushing it forward to tilt down. 4. To make the fan oscillate, push down on the oscillating knob located on the top of the motor housing. To stop the fan from oscillating, pull up on the oscillating knob. 5. Plug into an electrical outlet. 6. Turn the control switch to the desired speed. This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed. This fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan. TO CLEAN:Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free cloth. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust accumulation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents. Do not submerge your fan in water or any other liquid. Disassemble grilles and blade (Fig. 2). Grilles and blade may be cleaned with mild soap and water. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the remaining fan parts. Do not allow water or any other liquid to get into the motor housing or base. Reassemble fan after grilles and blade have dried completely. Do not plug fan into electrical outlet until it has been fully reassembled. TO STORE:Make sure to disassemble and clean the fan before storing. Retain the original packaging for the purpose of storing your fan. Always store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in. Never wrap the cord tightly around the fan, and do not put any stress on the cord where it enters the fan, as it could cause the cord to fray and break. CUIDADO Y LIMPIEZA DICAS DE SEGURAN‚A SOBRE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE 1. Nunca puxe pelo cabo ou pelo aparelho. 2. Para inserir o plugue, segure-o firmemente e guie-o na tomada. 3. Para desconectar o aparelho, segure o plugue e remova-o da tomada. 4. Antes de cada uso, verifique se o cabo apresenta cortes e/ou marcas de desgaste. Em caso afirmativo, isto indica que TŽcnica ou a um represente tŽcnico autorizado. 5. Nunca aperte o cabo condutor de eletricidade ao redor do aparelho. N‹o force o cabo no local onde ele penetra a base do aparelho, pois o mesmo poder‡ ser desgastado e arrebentar posteriormente. NÌO OPERE O APARELHO SE O CABO CONDUTOR DE ELETRICIDADE APRESENTAR QUALQUER SINAL DE DESGASTE, SE O APARELHO FUNCIONAR APENAS INTERMITENTEMENTE OU SE PARAR COMPLETAMENTE DE FUNCIONAR. IMPORTANTE: Durante os primeiros minutos de uso um ligeiro odor poder‡ ser notado. Isso Ž normal e dever‡ desaparecer rapidamente. Se o cabo condutor de eletricidade for danificado, ele dever‡ ser substitu’do pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoa qualificada a fim de evitar um perigo. Este aparelho destina-se somente para uso residencial e poder‡ ser conectado a uma tomada elŽtrica comum. INSTRU‚ÍES PARA MONTAGEM 1. Coloque as tampas das extremidades da base em ambos os extremos da barra A e barra B. 2. Afrouxe e remova os quarto parafusos da barra A e barra B. Cruze as duas barras, da forma mostrada na Figura 1 e alinhe os quarto orif’cios com os do flange. Prenda o flange ˆs barras com os quatro parafusos. Deslize a tampa da base por cima da montagem. CUIDADO: Jamais remova o bot‹o de ajuste, respons‡vel por prender o detentor do cano no lugar (Veja a Figura 2). 3. Se necess‡rio, afrouxe ligeiramente o bot‹o de ajuste, girando-o no sentido anti-hor‡rio. Deslize o conector do inv—lucro do ventilador para baixo por cima do cano interior e aperte o bot‹o de ajuste. Certifique-se de que o bot‹o de ajuste esteja bem apertado. 4. Prenda-o, inserindo o parafuso de conex‹o atravŽs dos orif’cios e aperte-o. 5. Prenda a grade traseira no inv—lucro, encaixando os 3 orif’cios com os 3 pinos redondos na frente do inv—lucro do motor. Empurre-a firmemente atŽ que os 3 pinos passem pelos 3 orif’cios. 6. Prenda a grade traseira ao inv—lucro do motor, inserindo o colarinho de pl‡stico atravŽs do pino do eixo e girando-o no sentido hor‡rio para apertar. 7. Insira a palheta no eixo do motor, encaixando a fenda no verso da palheta com o pino do eixo (Figura 2). Segure a palheta com a tampa, girando-o no sentido anti-hor‡rio para apertar. 8. girar livremente, repita os passos 5 atŽ 7. 9. Prenda a grade dianteira ˆ traseira, posicionando o gancho na grade dianteira no topo da traseira. Segure as duas grades com os grampos afixados ˆ grade dianteira (Figura 2). INSTRU‚ÍES DE OPERA‚ÌO 1. Coloque o ventilador numa superf’cie firme e plana, onde n‹o possa cair ou ser puxado pelo cabo. 2. Para ajustar a altura, afrouxe o colarinho de ajuste de altura, coloque o ventilador na altura desejada e aperte novamente. 3. de inclin‡-lo para cima, ou empurrando-o para frente a fim de inclin‡-lo para baixo. 4. 5. Ligue o ventilador ˆ tomada elŽtrica. 6. Gire a chave de controle para a velocidade desejada. PARA LIMPAR:Antes da limpeza, desligue o ventilador e retire o plugue da tomada elŽtrica. Tire o excesso de poeira com um acœmulo de poeira. As fendas podem ser limpadas com um aspirador. N‹o mergulhe o ventilador em ‡gua ou outro l’quido. Desmonte as grades e paletas. Elas podem ser limpadas com sab‹o e ‡gua. Use um pano macio e ligeiramente œmido para novamente o ventilador depois que as grades e paletas estiverem totalmente secas. N‹o ligue o ventilador ˆ tomada elŽtrica antes de estar completamente montado. PARA GUARDAR:Desmonte e limpe o ventilador antes de guard‡-lo. Guarde a embalagem original para este fim. Guarde o ventilador sempre num local seco. Nunca o guarde ainda ligado ˆ tomada. Nunca enrole o cabo ao redor do ventilador e n‹o o force no local onde ele penetra a base do aparelho, pois o mesmo poder‡ desgastar-se e arrebentar posteriormente. COMO USAR MANUTEN‚ÌO E LIMPEZA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRU‚ÍES OPERACIONAISEL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/O PRODUTO PODERç VARIAR LIGEIRAMENTE EM RELA‚ÌO ËS ILUSTRA‚ÍES 1. Tubo interior Inner Pipe Cano interior 2. Tubo exterior Outer Pipe Cano exterior 3. Anillo para ajuste de altura Height Adjustment Collar Colarinho de ajuste de altura 4. 4 tornillos 4 Screws 4 parafusos 5. Tapa de la base Base Cap Tampa da base 6. Reborde Flange Flange 7. Agujeros Holes Orificios 8. Tapa de la barra Base End Cap Tampas das extremidades 9. Barra A Bar A Barra A 10. Barra B Bar B Barra B1 23 4 5 6 7 8 9 JFIG. 1 1. Parrilla frontal Front Grille Grade dianteira 2. Gancho Hook Gancho 3. Clip Clip Presilha 4. Tapa de la aspa Blade Cap Capa da paleta 5. Paleta Fan Blade Paleta do ventilador 6. Anillo de pl‡stico Plastic Collar Colarinho de pl‡stico 7. Parrilla trasera Rear Grille Grade traseira 8. Eje del motor Motor Shaft Eixo do motor 9. Clavija del eje Shaft Pin Pino do eixo 10. Perilla para oscilaci—n Oscillating Knob 11. Interruptor para control de 3 velocidades (0,3,2,1) Speed Control Switch (0,3,2,1) Chave de controles das 3 velocidades (0,3,2,1)FIG. 2 12 345 67 9J K L M N UO P Q R S T 812. Caja del motor; mantener libre de pelusas y polvo Motor Housing; keep vents free of lint and dust. Inv—lucro do motor, mantŽm as fendas livre de fiapos e poeira 13. Cuello de la caja del ventilador Fan Housing Neck 14. Tornillo Conector Connector Screw Parafuso de conex‹o 15. Conectador de la caja del ventilador Fan Housing Connector Conector do inv—lucro do ventilador 16. Tubo que sirve de tope (dentro del conectador de la caja del ventilador) Pipe Stopper (Inside of Fan Housing Connector) Detentor do cano (dentro do conector do inv—lucro do ventilador) 17. Perilla Set Knob Bot‹o de ajuste 18. Tubo interior Inner Pipe Cano interior 19. Anillo para ajuste de altura Height Adjustment Collar Colarinho de ajuste de altura 20. Base (Barras) Base (Bars) Base (barras) 21. Tapa la barra Base End Cap Tampas das extremidad 21 2001_6_7_35_LAG 7/20/01 4:46 PM Page 1
IMPORTANT SAFEGUARDSSAVE THESE INSTRUCTIONS Cuando estŽ usando aparatos elŽctricos, debe seguir siempre medidas b‡sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: nPOR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. nUse el ventilador unicamente para los fines descritos en este manual de instrucci—n. nPara protegerse contra descargas elŽctricas, no sumerja la unidad, enchufe o cord—n en agua o roc’e con cualquier l’quido. nSupervise cuidadosamente su manejo cuando este aparato estŽ siendo usado por o cerca de ni–os. nDesenchœfelo cuando no estŽ en uso, cuando mueva el ventilador de un lado o otro, antes de poner o sacar partes o antes de limpiarlo. nNunca introduzca los dedos, l‡pices o cualquier otro objeto a travŽs de la parrilla cuando el ventilador estŽ funcionando. nDesconecte el ventilador antes de limpiarlo. nAsegœrese de que el ventilador estŽ en una superficie s—lida cuando estŽ funcionando para evitar el riesgo de que se caiga. nNo use el ventilador en la ventana. La lluvia podr’a causar un peligro elŽctrico. nNo lo haga funcionar en presencia de explosivos y/o gases inflamables. nNo coloque el ventilador o cualquier otra parte cerca de llamas, utensilios de cocina u otros artefactos calientes. nNo haga funcionar ningœn artefacto con el cable o el enchufe da–ado, despuŽs de mal funcionamiento del artefacto o si se ha ca’do o da–ado de cualquier manera. nPara desconectarlo, empu–e el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. No tire del cable. nUselo siempre en superficies secas. nEste producto es solamente para uso domŽstico y no para uso comercial o industrial. nNo use el ventilador cerca de cortinas, plantas, tratamientos para ventanas, etc. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas elŽctricas, no use este ventilador con ningœn dispositivo para control de velocidad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nPLEASE READ ALL INSTRUCTIONS. nUse fan only for intended use, as described in instruction manual. nTo protect against electrical shock, do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off parts and before cleaning. nNever insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running. nDisconnect fan before cleaning. nMake sure fan is on a stable surface when operating to avoid chance of overturning. nDo not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard. nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. nDo not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. nTo disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord. nAlways use on a dry surface. nThis product is intended for household use only and not for commercial or industrial use. nDo not use fan near curtains, plants, window treatments, etc. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESVENTILADOR DE PIE OSCILATORIO DE 16 16 OSCILLATING STAND FAN VENTILADOR OSCILANTE DE PEDESTAL DE 16 POL nLEIA TODAS AS INSTRU‚ÍES ANTES DE USAR. n n o plugue ou o cabo. n nDesligue da tomada quando fora de uso, ao deslocar o ventilador de um local para outro, antes de colocar nNunca insira os dedos, l‡pis ou quaisquer outros objetos pela a grade com ventilador funcionando. nDesligue o ventilador antes de limpar. nAssegure-se de que o ventilador esteja numa superf’cie est‡vel quando em funcionamento para evitar a possibilidade de queda. nN‹o use o ventilador numa janela. Chuva pode constituir um perigo de choque elŽtrico. nN‹o use perto de explosivos e/ou vapores inflam‡veis. nN‹o coloque o ventilador ou quaisquer de seus componentes perto de uma chama aberta, ou de aparelhos de cozinha e outros dispositivos de aquecimento. n ou tenha sido danificado de alguma forma. nN‹o deixe que o cabo fique pendurado para fora da mesa ou do balc‹o, ou que o mesmo toque superf’cies quentes. nPara desligar, remova o plugue da tomada na parede. Nunca puxe-o pelo cabo. nUse sempre numa superf’cie seca. nEste produto Ž destinado somente para uso domŽstico e n‹o para fins comerciais ou industriais. nN‹o use o ventilador perto de cortinas, acess—rios ou plantas, etc. dispositivo de controle de velocidade. CONSERVE ESTE INSTRUCTIVOSAVE THIS USE AND CARE BOOK GUARDE ESTE MANUAL DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO MODELO/MODEL/MODELO FN500 POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ESTE PRODUCTOPLEASE READ THIS USE AND CARE BOOK BEFORE USING THIS PRODUCT FAVOR, LER ESTE GUIA DE OPERA‚ÍES E MANUTEN‚ÌO ANTES USAR O PRODUTO 2001/6-7-35S/E/PKS-16X Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in PeopleÕs Republic of China IMPORTADOR - Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-305, Los Morales C.P. 11510 MŽxico, D.F. TelŽfono: (5) 279-1000 Impreso en la Repœblica Popular China Direitos autorais (c) 2001 Applica Consumer Products, Inc. Impresso no Republica Popular China El consumidor podr‡ solicitar que se haga efectiva la garant’a en cualquiera de nuestras Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el pa’s. En este instructivo encontrar‡ un listado de centros de servicio autorizado por Applica de MŽxico S. de R.L. de C.V. en los cuales tambiŽn podr‡ encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDORFecha de compra Modelo Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 CHILE Cruz Del Sur 64 Los Condes Santiago Tel: 562-370-8523 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros norte y 150 oeste del Edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3, Calle 26 Bis Tel: 506-257-5716 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atenci—n al Cliente 01-800-714-2499 ¥MƒRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torre—n, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este #1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: 212-782-3645 Cualquier servicio de ser necesario, deber‡ realizarse por un centro de servicio autorizado o propio de Applica Consumer Products, Inc. Puede encontrar el centro de servicio m‡s cercano a usted, buscando en las p‡ginas amarillas de la gu’a telef—nica. Si env’a por correo su unidad, emp‡quela con cuidado en un cart—n resistente con suficiente material de empaque para evitar cualquier da–o. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su direcci—n y su nœmero telef—nico. Para su propia protecci—n le sugerimos enviar el paquete asegurado.UN A„O DE GARANTIAApplica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes, mal uso, ni como resultado de reparaciones efectuadas por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, conforme sea necesario, lo repararemos o reemplazaremos libre de cargo. Para que esta garant’a sea v‡lida, debe presentar el producto con la tarjeta de garant’a. Esta garant’a le otorga derechos espec’ficos, y usted podr’a tener otros que pueden variar en su pa’s. Si tiene alguna pregunta, comun’quese con una sucursal o centro de servicio m‡s cercano autorizado por Applica Consumer Products, Inc. ÀNECESITA AYUDA? NEED HELP? Service, if necessary, must be performed by Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. The Service Center nearest you can be found in the yellow pages of your phone book under ÒAppliances Ð Small.Ó If mailing or shipping your unit, pack it carefully in a sturdy carton with enough packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure the package for your protection.ONE-YEAR WARRANTYApplica Consumer Products, Inc. warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse, or repairs performed by non-authorized repair shops. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. To honor this warranty, the product with the corresponding registration card is required. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. For answers to any questions, contact your nearest Applica Consumer Products, Inc. or Authorized Household Appliance Service Center. 120V 60Hz, 55W 220V 50Hz, 55W IMPORTANTES PRECAU‚ÍESGUARDE ESTAS INSTRU‚ÍES 2001_6_7_35_LAG 7/20/01 4:46 PM Page 2