Windmere 12 Desk Fan KD12M User Manual
Have a look at the manual Windmere 12 Desk Fan KD12M User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HOW TO USE CARE AND CLEANING This appliance is for household use and may be plugged into any 120V AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other electrical outlet. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Align notch on the fan housing neck with groove on the base. Push the fan housing neck until it snaps into the base. 2. Unscrew the plastic collar from the shaft end of the motor housing by turning the collar counterclockwise. 3. Mount the rear grille to the motor housing by matching the 3 holes on the rear grille to the 3 round pins on the front of the motor housing. Push in firmly until the 3 pins protrude through the 3 holes. 4. Secure the rear grille to the motor housing by inserting the plastic collar on the threaded hub and turning clockwise to tighten. 5. Insert the blade onto the motor shaft, matching the slot on the back of the blade with the shaft pin. Secure blade with blade cap, turning counterclockwise to tighten. 6. Test blade operation by rotating it with your hand. There should be no friction with the plastic collar. If blade does not rotate freely, repeat Steps 2 through 5. 7. Mount front grille to rear grille. Insert screw with a Phillips screwdriver through holes in 2 tabs at the bottom of the grille frame. Secure end of screw with nut supplied. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Place the fan on a safe, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord. 2. Control the direction of the airflow by firmly holding the base in one hand and pushing the fan grille back to tilt up or by pushing it forward to tilt down. 3. To make the fan oscillate, push down on the oscillating knob located on the top of the motor housing. To stop the fan from oscillating, pull up on the oscillating knob. 4. Plug into an electrical outlet. 5. Turn the control switch to the desired speed. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. Please return it to our Service Department or to an authorized service representative. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, a slight odor may be noticeable. This is normal and will quickly disappear. This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed. Your fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan. TO CLEAN:Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free cloth. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust accumulation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents. Do not submerge your fan in water or any other liquid. Disassemble grilles and blade. Grilles and blade may be cleaned with mild soap and water. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the remaining fan parts. Do not allow water or any other liquid to get into the motor housing or base. Reassemble fan after grilles and blade have dried completely. Do not plug fan into electrical outlet until it has been fully reassembled. TO STORE:Make sure to disassemble and clean the fan before storing. Retain the original packaging for the purpose of storing your fan. Always store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in. Never wrap the cord tightly around the fan, and do not put any stress on the cord where it enters the fan housing, as it could cause the cord to fray and break. COMO USAR Este artefacto es para uso domŽstico y puede ser enchufado en cualquier tomacorriente de 120 voltios (corriente ordinaria domŽstica). No use ningœn otro tomacorriente elŽctrico. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Alinee la peque–a protuberancia en el cuello de la caja con la ranura en la base. Presione el cuello de la caja del ventilador hasta que se asegure en la base. 2. Desenrosque el anillo de pl‡stico de la parte final del eje del motor d‡ndole vuelta hacia la izquierda. 3. Fije la parrilla trasera en la caja del motor concordando los 3 agujeros que se encuentran en la parrilla trasera con las 3 clavijas en la parte delantera de la caja del motor. Empuje firmemente hasta que las 3 clavijas penetren en los 3 agujeros. 4. Fije la parrilla trasera a la caja del motor con el anillo de pl‡stico insertando Žste a travŽs de la clavija del eje d‡ndole vuelta hacia la derecha para ajustarlo. 5. Coloque el aspa en el eje de la caja del motor, concordando la ranura de la parte de atr‡s del aspa con la clavija del eje. Asegure el aspa con la tapa, d‡ndole vuelta hacia la izquierda para ajustarlo. 6. Pruebe el funcionamiento del aspa rot‡ndolo con la mano. No debe haber fricci—n con el anillo de pl‡stico. Si el aspa no rota libremente, repita los pasos 2 al 5. 7. Monte la parrilla frontal a la parrilla trasera. Introduzca el tornillo con un destornillador Phillips a travŽs de los agujeros en las 2 lengŸetas de la parte de abajo del marco de la parrilla. Asegure el tornillo con la tuerca provista. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Coloque el ventilador en una superficie segura y plana donde no pueda caerse o ser halado por el cord—n. 2. Controle la direcci—n del flujo de aire sosteniendo firmemente la base con una mano y empujando la parilla hacia atr‡s para subirla o empujando hacia adelante para bajarla. 3. Para hacer oscilar el ventilador, empuje la perilla para la oscilaci—n, ubicada en la parte superior del motor, hacia abajo. Para parar la oscilaci—n del ventilador, tire la perilla para oscilaci—n hacia arriba. 4. Enchœfelo en un tomacorriente elŽctrico. 5. Coloque el interruptor para control a la velocidad deseada. Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparaci—n rem’talo a personas calificadas. Su ventilador est‡ permanentemente lubricado y no necesitar‡ lubricaci—n adicional. PARA LIMPIAR:Antes de limpiarlo, apague el ventilador y desenchœfelo. Sacuda el exceso de polvo con un trapo libre de pelusas. Para asegurar una adecuada circulaci—n de aire al motor, mantenga los orificios ubicados en la parte de atr‡s del motor libre de acumulaci—n de polvo. Una aspiradora puede ser usada para limpiar estos orificios. No sumerja su ventilador en agua o cualquier otro l’quido. Desensamble las parrillas y aspas. Las parrillas y aspas pueden ser limpiadas con agua y jab—n. Use un trapo suave ligeramente humedecido para limpiar el resto de las partes del ventilador. No deje que agua o ningœn otro l’quido entre en el motor o la base. Ensamble nuevamente el ventilador despuŽs que las parrillas y el aspa estŽn completamente secos. No lo enchufe hasta que no estŽ completamente ensamblado. PARA GUARDAR:Asegœrese de desensamblar y limpiar el ventilador antes de guardarlo. Guarde la envoltura original para guardar el ventilador. Siempre gu‡rdelo en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras estŽ enchufado. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente en el ventiladory no ponga presi—n sobre el cord—n en la parte que entra en el ventilador ya que esto podr’a ocasionar que el cord—n se desgaste y se rompa. CUIDADO Y LIMPIEZA SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON 1. Nunca hale o tire del cord—n o del artefacto. 2. Para introducir el enchufe, sujŽtelo firmemente y gu’elo hacia el tomacorriente. 3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y ret’relo del tomacorriente. 4. Antes de cada uso, inspeccione el cord—n si tiene cortes y/o raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto deber‡ ser revisado y el cord—n deber‡ ser reemplazado. Por favor, devuŽlvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante de servicio autorizado. 5. Nunca enrolle el cord—n ajustadamente alrededor del artefacto, ya que esto podr’a causar una presi—n excesiva en el cord—n donde Žste entra al artefacto y causar desgaste y rotura. NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA CUALQUIER DA„O, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE. IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de su uso inicial, podr’a notar un ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecer‡ r‡pidamente. OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/MODE DOPƒRATIONPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES/LE PRODUIT NE PEUT PAS æTRE EXACTEMENT TEL QUÕILLUSTRƒS CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE 1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil. 2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise. 3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise. 4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou marques dÕusure. Si on en trouve cela indique quÕil faut rŽparer lÕappareil et changer le fil Žlectrique. Retourner lÕappareil au Ç Service Department È ou ˆ un service de rŽparations agrŽŽ. 5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il entre dans lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser. NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ, SI LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON INTERMITTENTE OU SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. IMPORTANT : UTILISATION CA (courant ordinaire dune maison). Ne pas utiliser dÕautre type de prise. INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE 1. Aligner la fente sur le col du bo”tier avec la rainure du socle. Pousser le col du bo”tier jusquÕˆ ce quÕil sÕenclenche dans le socle. 2. DŽvisser le collier en plastique de lÕextrŽmitŽ arbre du bo”tier du moteur en tournant le collier dans le sens contraire des aiguilles dÕune montre. 3. le devant du bo”tier du moteur. Pousser fermement jusquÕˆ ce que les 3 broches sortent des 3 trous. 4. aiguilles dÕune montre pour serrer. 5. InsŽrer les pales sur lÕarbre de moteur, alignant la rainure au dos des pales sur le pignon de lÕarbre. Fixer les pales avec le capuchon, tournant dans le sens contraire dÕune montre pour serrer. 6. Tester le fonctionnement des pales en les faisant tourner ˆ la main. Il ne devrait y avoir aucune friction avec le collier en plastique. Si les pales ne tournent pas librement, rŽpŽter les Žtapes 2 ˆ 5. 7. tes au bas du cadre. Fixer avec le boulon fourni. MODE DÕEMPLOI 1. 2. vers le haut ou en la poussant vers lÕavant pour incliner vers le bas. 3. lation, tirer le bouton. 4. Brancher dans une prise. 5. Mettre la commande de vitesse ˆ la vitesse dŽsirŽe. ENTRETIEN ET NETTOYAGE POUR NETTOYER : eau ni dans dÕautres liquides. DŽmonter les grilles et lÕensemble pales. On peut nettoyer les grilles et les pales ˆ lÕeau et au savon nt POUR RANGER : Bien dŽmonter et nettoyer le ventilateur avant de le ranger. Garder lÕemballage dÕorigine pour ranger. Toujours ranger dans un endroit sec. Ne jamais ranger si le ventilateur est toujours branchŽ. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil. Ne pas exercer de pression sur le fil ˆ lendroit ou il joint le ventilateur car cela pourrait leffilocher et le faire casser. 4 1. Mesh Safety Grilles Parrillas de malla de seguridad Grilles maillŽe de securitŽ 2. Neck Cuello Col 3. Base Base Socle 4. Tabs LengŸetas Languettes 5. Fan Blade Aspa Pale 3-Speed Control Switch and Oscillating Knob located on back of fan, on top of motor housing Interruptor para control de 3 velocidades y perilla para oscilaci—n ubicados en la parte trasera del ventilador, en la parte superior de la caja del motor Bouton de commande ˆ 3 vitesses et bouton dÕoscillation situŽ au dos du ventilateur, sur le bo”tier du moteur. 3 5 2 1 1 5 K4 3 2 M N L H J I 76 ASSEMBLY DIAGRAM/DIAGRAMA DEL ENSAMBLAJE1. Front Grille Parrilla frontal Grolle avant 2. Fan Blade Paleta Pale 3. Rear Grille Parrilla trasera 4. Shaft Pin Clavija del eje Pignon du moteur 5. Oscillating Knob Perilla para oscilaci—n Commande dÕoscillation 6. 3-speed Control Switch Interruptor para control de 3 velocidades Commande de trois vitesses 7. Motor Housing; keep vents free of lint and dust. Caja del motor; mantener libre de pelusas y polvo 8. Fan Housing Neck Cuello de la caja del ventilador Col du bo”tier du ventilateur 9. Base Base Socle 10. Swivel Joint Uni—n giratoria Joint articulŽ 11. Motor Shaft Eje del motor Arbre du moteur 12. Plastic Collar Anillo de pl‡stico Collier en plastique 13. Blade Cap Tapa de la aspa Capuchon des pales 14. Screw Tornillo Vis FIG. 1 FIG. 2 2000_9_22_92_HE 5/25/01 3:46 PM Page 1
12 3-SPEED OSCILLATING DESK FAN VENTILADOR DE MESA OSCILATORIO DE 12 DE 3 VELOCIDADES VENTILATEUR DE BUREAU OSCILLANT DE 12ÕÕ Ë 3 VITESSES SAVE THIS USE AND CARE BOOKCONSERVE ESTE INSTRUCTIVO CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION FULL ONE-YEAR WARRANTYApplica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.UN A„O COMPLETO DE GARANTIAApplica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Esta garant’a le otorga derechos legales espec’ficos, y usted podr’a tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su pa’s. Si tiene alguna pregunta acerca de la garant’a o de la localidad de las sucursales de servicio, dir’gase al centro de informaci—n y asistencia para el consumidor al nœmero: 203-926-3230.GARANTIE COMPLéTE DÕUN ANApplica garantit cet appareil pendant une durŽe dÕun an ˆ partir de la date dÕachat en cas de dŽfaut de matŽriaux ou de vice de main-dÕÏuvre. Cette garantie nÕest pas valable en cas de dommages causŽs par accident ou abus. Si cet remplacerons gratuitement. Cette garantie vous donne des droits spŽcifiques et vous pouvez aussi jouir dÕautres droits qui peuvent varier dÕun Žtat ˆ lÕautre ou dÕune province ˆ lÕautre. Pour toutes questions sur la garantie et lÕemplacement des services de Printed in/Impreso en/ImprimŽ ˆ Hong Kong2000/9-22-92E/S/FKD-12M (UL/GEN) KD12M IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nUse fan only for intended use, as described in instruction manual. nTo protect against electrical shock, do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off parts and before cleaning. nNever insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running. nDisconnect fan before cleaning. nMake sure fan is on a stable surface when operating to avoid chance of overturning. nDo not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard. nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. nDo not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. nDo not let cord hang over table or counter or touch hot surfaces. nTo disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord. nAlways use on a dry surface. nThis product is intended for household use only and not for commercial or industrial use. nDo not use fan near curtains, plants, window treatments, etc. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.POLARIZED PLUGThis appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Cuando estŽ usando aparatos elŽctricos, debe seguir siempre medidas b‡sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: nUse el ventilador œnicamente para los fines descritos en este manual de instrucci—n. nPara protegerse contra descargas elŽctricas, no sumerja la unidad, enchufe o cord—n en agua o roc’e con cualquier l’quido. nSupervise cuidadosamente su manejo cuando este aparato estŽ siendo usado por o cerca de ni–os. nDesenchœfelo cuando no estŽ en uso, cuando mueva el ventilador de un lado a otro, antes de poner o sacar partes o antes de limpiarlo. nNunca introduzca los dedos, l‡pices o cualquier otro objeto a travŽs de la parrilla cuando el ventilador estŽ funcionando. nDesconecte el ventilador antes de limpiarlo. nAsegœrese de que el ventilador estŽ en una superficie s—lida cuando estŽ funcionando para evitar el riesgo de que se caiga. nNo use el ventilador en la ventana. La lluvia podr’a causar un peligro elŽctrico. nNo lo haga funcionar en presencia de explosivos y/o gases inflamables. nNo coloque el ventilador o cualquier otra parte cerca de llamas, utensilios de cocina u otros artefactos calientes. nNo haga funcionar ningœn artefacto con el cord—n o el enchufe da–ado, despuŽs de mal funcionamiento del artefacto o si se ha ca’do o da–ado de cualquier manera. nNo deje que el cord—n cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes. nPara desconectarlo, empu–e el enchufe y ret’relo del tomacorriente. No tire del cord—n. nòselo siempre en superficies secas. nEste producto es solamente para uso domŽstico y no para uso comercial o industrial. nNo use el ventilador cerca de cortinas, plantas, tratamientos para ventanas, etc. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargas elŽctricas, no use este ventilador con ningœn dispositivo para control de velocidad.ENCHUFE POLARIZADOEste artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe s—lo debe usarse en un tomacorriente polarizado en un s—lo sentido. Si no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aœn as’ no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este dispositivo de seguridad. IMPORTANTES MISES EN GARDE CONSERVER CES MESURES Quand on utilise des appareils Žlectriques, il convient de toujours employer certaines prŽcautions, parmi lesquelles : nLIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DÕUTILISER. n nPour Žviter un choc Žlectrique, ne pas mettre ou laisser tomber lÕappareil, la fiche ou le fil dans leau et ne pas lÕasperger de liquide. n nDŽbrancher ˆ la prise quand on a fini dÕutiliser lÕappareil, quand on le dŽplace, avant dÕajouter ou dÕenlever des nNe jamais faire passer les doigts, un crayon ou tout autre objet au travers de la grille quand le ventilateur fonctionne. nDŽbrancher le ventilateur avant de le nettoyer. nSÕassurer que le ventilateur est sur une surface stable quand il fonctionne pour Žviter quÕil ne se renverse. n nNe pas utiliser en prŽsence dÕexplosifs et/ou de vapeurs inflammables. n nNe jamais utiliser un appareil si la fiche ou si le fil sont endommagŽs, sil ne fonctionne pas correctement, si on nNe pas laisser pendre le fil du bord de la table ou du comptoir et ne pas le laisser toucher une surface chaude. nPour dŽbrancher, attraper la fiche et tirer de la prise. Ne jamais tirer sur le fil. n nCe produit est pour usage mŽnager uniquement et non pour usage commercial ou industriel. n AVERTISSEMENT: Pour rŽduire les risques dÕincendie ou de choc Žlectrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un appareil de commande de vitesse transistorisŽ.FICHE POLARISƒECet appareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame est plus large que lÕautre). Comme mesure de sŽcuritŽ, cette fiche entre dans une prise de courant polarisŽe dans un sens seulement. Si la fiche refuse dÕentrer dans la prise de courant, inversez-la et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours dÕentrer, communiquez avec un Žlectricien qualifiŽ. NÕessayez pas dÕoutrepasser cette mesure de sŽcuritŽ. Copyright © 2000 Applica Consumer Products, Inc. PUB No.175952-00 2000_9_22_92_HE 5/25/01 3:46 PM Page 2