Windmere 10 Tilting Euro Fan WPF1000 Series User Manual
Have a look at the manual Windmere 10 Tilting Euro Fan WPF1000 Series User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 154 Windmere manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
HOW TO USE CARE AND CLEANING This appliance is for household use and may be plugged into a standard electrical outlet. This fan has three speeds and a tilt adjustment feature that enables it to be adjusted vertically for maximum cooling angle. FAN/BASE ATTACHMENT: BEFORE ATTACHMENT: Remove fan and base from packaging. Notice fan has two sets of tabs on bottom and corresponding slots. Base is also contoured to facilitate tilt adjustment. Two rubber feet on underside of base help maintain stability while fan is in operation. Note location of rubber feet, as this will help in positioning fan correctly for attachment. TO ASSEMBLE: Set fan base on a flat, stable surface where it cannot fall or be pulled on by the cord. Place fan in base so that rear of fan (with motor housing visible) faces rear of base (side where rubber feet are located). Line up tabs on fan with slots in base. Press firmly on top of fan until sharp clicks are heard, indicating that tabs on fan are firmly secured to slots in base (see Fig. 2). Test tilt adjustment by placing one hand on carrying handle and manipulating fan back and forth with the other (see Fig. 3). OPERATING INSTRUCTIONS 1. Plug fan into electrical outlet. 2. Turn fan on and select desired speed. 3. Adjust tilt to suit personal preference. LINE CORD SAFETY TIPS 1. Never pull or yank on the cord or the appliance. 2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet. 3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet. 4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced. 5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break. DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY. IMPORTANT: During the first few minutes of initial use, a slight odor may be noticeable. This is normal and will quickly disappear. This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed. This fan is permanently lubricated and will not require additional lubrication for the life of the fan. TO CLEAN:Before cleaning, turn fan off and unplug from electrical outlet. Wipe off excess dust with a lint-free cloth. To ensure adequate air circulation to the motor, keep vents located at the rear of the motor housing free from dust accumulation. A vacuum cleaner hose can be used to clean these vents. Do not immerse fan in water or any other liquid. Do not allow any liquid to get into the fan or motor. TO STORE:Make sure to clean the fan before storing. Always store fan in a dry place. Never store it while it is still plugged in. Never wrap the cord tightly around the fan,and do not put any stress on the cord where it enters the fan, as it could cause the cord to fray and break. COMO USAR Este artefacto es para uso domŽstico y puede ser enchufado en una toma de corriente standard. Este ventilador tiene tres velocidades y un ajuste para inclinaci—n que le permite ser ajustado verticalmente en un ‡ngulo para m‡ximo enfriamiento. PARA ADAPTAR BASE/VENTILADOR: ANTES DE ADAPTARLO: Retire el ventilador y la base de la caja. El ventilador tiene dos juegos de lengŸetas en la parte baja y las correspondientes aberturas. La base es tambiŽn contorneada para facilitar el ajuste de inclinaci—n. Dos pies de goma en la parte de abajo de la base le ayudan a mantener la estabilidad mientras el ventilador estŽ en funcionamiento. Note la ubicaci—n de los pies de goma, ya que esto ayudar‡ a ubicar correctamente el ventilador para ensamblarlo. PARA ENSAMBLARLO: Coloque el ventilador en una superficie plana y estable donde no pueda caerse o ser halado por el cable. Coloque el ventilador en la base de manera que la parte de atr‡s del ventilador (con la caja del motor visible) quede frente a la parte de atr‡s de la base (el lado donde est‡n ubicadas las patas de goma). Alinee las lengŸetas en el ventilador con las ranuras en la base. Presione firmemente en la parte de arriba del ventilador hasta que oiga un sonido, indicando que las lengŸetas en el ventilador estŽn firmemente aseguradas en las ranuras de la base (Fig. 2). Examine el ajuste para la inclinaci—n colocando una mano en el asa para llevar y manipulando el ventilador hacia atr‡s y hacia adelante con la otra (Fig. 3). INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Enchufe el ventilador en una toma de corriente electrica. 2. Encienda el ventilador y seleccione la velocidad deseada. 3. Ajuste la inclinaci—n de su preferencia. Este artefacto requiere un m’nimo de mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparaci—n, rem’talo a personas calificadas. Este ventilador est‡ permanentemente lubricado y no necesitar‡ lubricaci—n adicional. PARA LIMPIAR:Antes de limpiarlo, apague el ventilador y desenchœfelo. Sacuda el exceso de polvo con un pa–o libre de pelusas. Para asegurar una adecuada circulaci—n de aire al motor, mantenga los orificios ubicados en la parte de atr‡s del motor libre de acumulaci—n de polvo. Una aspiradora puede ser usada para limpiar estos orificios. No sumerja el ventilador en agua o cualquier otro l’quido. No deje que ningœn l’quido entre en el ventilador o motor. PARA GUARDAR:Asegœrese de limpiar el ventilador antes de guardarlo. Siempre gu‡rdelo en un lugar seco. Nunca lo guarde mientras estŽ enchufado. Nunca enrolle el cable ajustadamente alrededor del ventiladory no ponga presi—n sobre el cable en la parte que entra en el ventilador ya que esto podr’a ocasionar que el cable se desgaste y se rompa. CUIDADO Y LIMPIEZA CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA EL CABLE ELECTRICO 1. Nunca hale ni tire del cable ni de la unidad. 2. Para conectar, sujete con firmeza el enchufe y gu’elo dentro de la toma de corriente. 3. Para desconectar, sujete el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. 4. Antes de usar el aparato, verifique que el cable no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser as’, la unidad debe ser revisada y el cable debe ser reemplazado. 5. Nunca enrolle el cable de manera apretada en torno a la unidad, ya que el exceso de presi—n en las uniones del cable con la unidad o con el enchufe pueden raerlo o romperlo. NO OPERE LA UNIDAD SI EL CABLE PRESENTA CUALQUIER DA„O, SI LA UNIDAD FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE FUNCIONAR POR COMPLETO. IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notar‡ un ligero olor. Esto es normal y desaparecer‡ r‡pidamente. OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO/MODE DOPƒRATIONPRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATION/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LA ILUSTRACION/LE PRODUIT NE PEUT PAS æTRE EXACTEMENT TEL QUÕILLUSTRƒ CONSEILS DE SƒCURITƒ POUR LE FIL ƒLECTRIQUE 1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur lÕappareil 2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise. 3. Pour dŽbrancher lÕappareil, attraper la fiche et lÕenlever de la prise. 4. Avant chaque usage, inspecter le fil Žlectrique pour coupures ou marques dÕusure. Si on en trouve cela indique quÕil faut rŽparer lÕappareil et changer le fil Žlectrique. 5. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil ˆ lendroit ou il entre dans lÕappareil et pourrait leffilocher et le faire casser. NE PAS UTILISER LÕAPPAREIL SI LE FIL ƒLECTRIQUE EST ENDOMMAGƒ, SI LÕAPPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FA‚ON INTERMITTENTE OU SÕIL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT. IMPORTANT : UTILISATION ATTACHER LE VENTILATEUR/SOCLE AVANT DÕATTACHER : de languettes sur le fond et les rainures correspondantes. Le socle est aussi formŽ pour faciliter le rŽglage de lÕinclinaison. Deux pieds en caoutchouc et le dessous du socle aident ˆ maintenir la stabilitŽ de lÕappareil pendant quÕil fonctionne. Noter lÕemplacement des pieds en caoutchouc, car cela aidera ˆ bien mettre le ventilateur en place quand on lÕattache. Appuyer fermement sur le dessus du ventilateur jusquÕˆ ce que lÕon entende de forts clics, indiquant que les main sur la poignŽe de transport et en poussant et tirant le ventilateur de lautre main. (voir Figure 3). MODE DÕEMPLOI 1. Brancher le ventilateur dans une prise Žlectrique. 2. Mettre le ventilateur en route et choisir la vitesse dŽsirŽe. 3. RŽgler lÕinclinaison selon vos prŽfŽrences personnelles. ENTRETIEN ET NETTOYAGE POUR NETTOYER : avec un chiffon anti-peluche. Pour que la circulation dÕair au moteur soit suffisante, ne pas laisser sÕaccumuler la Žvents. Ne pas tremper dans lÕeau ni dans dÕautres liquides. Ne pas laisser couler de lÕeau ou tout autre liquide dans le bo”tier du moteur ou dans le socle. POUR RANGER :Bien nettoyer le ventilateur avant de le ranger. Toujours ranger dans un endroit sec. Ne jamais ranger si le ventilateur est toujours branchŽ. Ne jamais enrouler le fil trop Žtroitement autour de lappareil,utiliser pourrait leffilocher et le faire casser. FIG. 3 FIG. 2 3 2 4 5 1 1. Tabs (on fan) LengŸetas (en el ventilador) Onglets (sur le ventilateur) 2. Slots (in base) Ranuras (en la base) Rainures (dans le socle) 3. Rubber Feet Pies de goma Pieds en caoutchouc 1. Carrying Handle Asa para llevar PoignŽe de transport 2. Rotary Speed Control Switch Interruptor rotativo para control de velocidades Commande rotative 3. Motor Housing on back of fan; keep free of lint and dust Caja del motor en la parte trasera del ventilador; mantener libre de pelusas y polvo Bo”tier du moteur au dos du ventilateur ; garder propre de peluche 4. Contoured Base Base contorneada Socle formŽ 5. Front Grille Parrilla frontal Grille avant 12 3 FIG. 1 2001_8_16_103_HE 9/26/01 4:58 PM Page 1
10 (25CM) TILTING EURO FAN VENTILADOR EURO INCLINABLE DE 10 (25CM) VENTILATEUR EURO INCLINABLE DE 10po (25CM) SAVE THIS USE AND CARE BOOK CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO CONSERVER CE GUIDE DÕENTRETIEN ET DÕUTILISATION IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: nREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. nUse fan only for intended use, as described in instruction manual. nTo protect against electrical shock, do not immerse unit, plug, or cord in water or spray with liquids. nClose supervision is necessary when any appliance is used by or near children. nUnplug from outlet when not in use, when moving fan from one location to another, before putting on or taking off parts and before cleaning. nNever insert fingers, pencils or any other objects through the grille when fan is running. nDisconnect fan before cleaning. nBe sure fan is on a stable surface when operating to avoid chance of overturning. nDo not use fan in a window. Rain may cause an electrical hazard. nDo not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes. nDo not place fan or any parts near an open flame, cooking or other heating appliances. nDo not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. nDo not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces. nTo disconnect, grip plug and pull from wall outlet. Never yank on cord. nAlways use on dry, level surface. nThis product is intended for household use only and not for commercial or industrial use. nDo not use fan near curtains, plants, window treatments, etc. WARNING: To reduce the risk of electrical shock, and injury to persons, do not use this fan with any solid state speed control device.POLARIZED PLUG (120V Models Only)This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Si el cable estuviera da–ado deber‡ ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por una persona calificada para evitar un peligro. Cuando estŽ usando aparatos elŽctricos, debe seguir siempre medidas b‡sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: nLEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. nUse el ventilador œnicamente para los fines descritos en este manual de instrucci—n. nPara protegerse contra descargas elŽctricas, no sumerja la unidad, enchufe o cable en agua o roc’e con cualquier l’quido. nSupervise cuidadosamente su manejo cuando este aparato estŽ siendo usado por, en o cerca de ni–os. nDesenchœfelo cuando no estŽ en uso, cuando mueva el ventilador de un lado o otro, antes de poner o sacar partes o antes de limpiarlo. nNunca introduzca los dedos, l‡pices o cualquier otro objeto a travŽs de la parrilla cuando el ventilador estŽ funcionando. nDesconecte el ventilador antes de limpiarlo. nAsegœrese de que el ventilador estŽ en una superficie s—lida cuando estŽ funcionando para evitar el riesgo de que se caiga. nNo use el ventilador en la ventana. La lluvia podr’a causar un peligro elŽctrico. nNo lo haga funcionar en presencia de explosivos y/o gases inflamables. nNo coloque el ventilador o cualquier otra parte cerca de llamas, utensilios de cocina u otros artefactos calientes. nNo haga funcionar ningœn artefacto con el cable o el enchufe da–ado, despuŽs de mal funcionamiento del artefacto o si se ha ca’do o da–ado de cualquier manera. nNo deje que el cable cuelgue sobre el filo de la mesa o mostrador o que toque superficies calientes. nPara desconectarlo, empu–e el enchufe y ret’relo de la toma de corriente. No tire del cable. nUselo siempre en superficies secas y planas. nEste producto es solamente para uso domŽstico y no para uso comercial o industrial. nNo use el ventilador cerca de cortinas, plantas, tratamientos para ventanas, etc. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas elŽctricas y lesiones a personas, no use este ventilador con ningœn dispositivo de control de velocidad de estado s—lido.ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es m‡s ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe s—lo debe usarse en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si no entrara en la toma de corriente, invierta el enchufe y trate nuevamente. Si aœn as’ no entrara, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente anular este dispositivo de seguridad. IMPORTANTES MISES EN GARDE CONSERVER CES MESURES personne possŽdant des qualifications similaires pour Žviter tout danger. Quand on utilise des appareils Žlectriques, il convient de toujours employer certaines prŽcautions, parmi lesquelles : nLIRE ET CONSERVER CES MEASURES. n nPour Žviter un choc Žlectrique, ne pas mettre ou laisser tomber lÕappareil, la fiche ou le fil dans leau et ne pas lÕasperger de liquide. n nDŽbrancher ˆ la prise quand on a fini dÕutiliser lÕappareil, quand on le dŽplace, avant dÕajouter ou dÕenlever des nNe jamais faire passer les doigts, un crayon ou tout autre objet au travers de la grille quand le ventilateur fonctionne. nDŽbrancher le ventilateur avant de le nettoyer nSÕassurer que le ventilateur est sur une surface stable quand il fonctionne pour Žviter quÕil ne se renverse. n nNe pas utiliser en prŽsence dÕexplosifs et/ou de vapeurs inflammables. n nNe jamais utiliser un appareil si la fiche ou si le fil sont endommagŽs, sil ne fonctionne pas correctement, si on nNe pas laisser pendre le fil du bord de la table ou du comptoir et ne pas le laisser toucher une surface chaude. nPour dŽbrancher, attraper la fiche et tirer de la prise. Ne jamais tirer sur le fil. n nCe produit est pour usage mŽnager uniquement et non pour usage commercial ou industriel. n ne pas utiliser ce ventilateur avec un rŽgulateur de vitesse ˆ semi-conducteurs.Cet appareil est muni dÕune fiche polarisŽe (une lame est plus large que lÕautre). Comme mesure de sŽcuritŽ, cette fiche entre dans une prise de courant polarisŽe dans un sens seulement. Si la fiche refuse dÕentrer dans la prise de courant, inversez-la et essayez de nouveau. Si elle refuse toujours dÕentrer, communiquez avec un Žlectricien qualifiŽ. NÕessayez pas dÕoutrepasser cette mesure de sŽcuritŽ. PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DÕUTILISER CET APPAREIL MODELS/MODELOS/MODéLES WPF1000, WPF1001 120V 0.8A FULL ONE-YEAR WARRANTYApplica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 203-926-3230.UN A„O COMPLETO DE GARANTIAApplica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un per’odo de un a–o a partir de la fecha original de compra. Esta garant’a no incluye da–os al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del per’odo de garant’a, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno. Esta garant’a le otorga derechos legales espec’ficos, y usted podr’a tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su pa’s. Si tiene alguna pregunta acerca de la garant’a o de la localidad de las sucursales de servicio, dir’gase al centro de informaci—n y asistencia para el consumidor al nœmero: 203-926-3230.GARANTIE COMPLéTE DÕUN ANApplica garantit cet appareil pendant une durŽe dÕun an ˆ partir de la date dÕachat en cas de dŽfaut de matŽriaux ou de vice de main-dÕÏuvre. Cette garantie nÕest pas valable en cas de dommages causŽs par accident ou abus. remplacerons gratuitement. Cette garantie vous donne des droits spŽcifiques et vous pouvez aussi jouir dÕautres droits qui peuvent varier dÕun Žtat ˆ lÕautre ou dÕune province ˆ lÕautre. Pour toutes questions sur la garantie et lÕemplacement des services de Favor consultar la direcci—n de su servicentro m‡s cercano. For the nearest service center, please see the appropriate address below. ARGENTINA Av Maipu 3850 1636 Olivos, Buenos Aires Tel: 0-800-8-1221 CHILE Cruz Del Sur 64 Los Condes Santiago Tel: 562-370-8523 COLOMBIA Carrera 38 No. 166-64 Santa Fe de Bogota Tel: 571-677-7496 COSTA RICA 200 metros norte y 150 oeste del Edificio Mercedes Benz Paseo Colon Av. 3, Calle 26 Bis Tel: 506-257-5716 ECUADOR Manuel Larrea 726 y Bogota Quito Tel: 593-256-8551EL SALVADOR 27 Calle Poniente y 25 Ave. Norte No. 1510 San Salvador Tel: 503-226-0022 GUATEMALA 3a calle 4-14 Zona 9 Ciudad de Guatemala Tel: 331-50-20 MƒXICO L‡zaro C‡rdenas #18 Ciudad de MŽxico Tel: 5-588-9377 01-800-847-2305 Atenci—n al Cliente 01-800-714-2499 ¥MƒRIDACalle 63 #459-A (entre 50 y 52) 97000 MŽrida, Yuc. Tel: (91-99) 23-54-90 ¥GUADALAJARAAv. Vallarta #4901-A Col. Prados Vallarta 45020 Zapopan, Jal. Tel: (91-36) 73-28-15¥PUEBLA17 Norte #205 72000 Puebla, Pue. Tel: (91-22) 46-37-26¥QUERƒTAROAv. Madero 139, Pte. 76000 QuerŽtaro, Qro. Tel: (91-42) 14-16-60¥TORREîNBlvd. Independecia 96 Pte. 27000 Torre—n, Coah. Tel: (91-17) 16-52-65¥VERACRUZProlongaci—n D’as Mir—n #4280 (entre Violetas y Magnolias) Col. Remes 91920 Veracruz, Ver. Tel: (91-29) 21-70-16PANAMA Via Brazil y Ave. Samuel Lewis #31 Ciudad de Panama Tel: 507-264-2243 PERU Av. Javier Prado Este #1516 San Isidro Lima Tel: 225-6237 PUERTO RICO Calle C #14 Rexco Industrial Park Caparra Heights Station San Juan, P.R. 00934 Tel: 1-800-347-5117 VENEZUELA Av. Casanova edificio Girasol Nivel Mezzanina Sabana Grande, Caracas Tel: 212-782-3645 Copyright © 2001 Applica Consumer Products, Inc. Printed in PeopleÕs Republic of China Impreso en la Repœblica Popular China ImprimŽ en Republic populaire de Chine PUB #177829-00 Applica Consumer Products, Inc. Miami Lakes, FL 33014 http://www.applicainc.com2001/8-16-103E/S/FWPF1000 WPF1001 2001_8_16_103_HE 9/26/01 4:58 PM Page 2