Whirlpool Electronic Cooktop KECD866RBL00 User Manual
Have a look at the manual Whirlpool Electronic Cooktop KECD866RBL00 User Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 415 Whirlpool manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
11 SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. AVERTISSEMENT DANGER Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
12 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque dincendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de lutilisation de la table de cuisson, observer les précautions élémentaires suivantes, y compris ce qui suit : MISE EN GARDE : Ne pas remiser dans les armoires au-dessus dune table de cuisson, des articles que des enfants pourraient vouloir atteindre. Les enfants pourraient se brûler ou se blesser en grimpant sur la table de cuisson. Installation appropriée – S’assurer que la table de cuisson est correctement installée et reliée à la terre par un technicien qualifié. Ne jamais utiliser la table de cuisson pour réchauffer ou chauffer la pièce. Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où la table de cuisson est en service. Ne jamais laisser les enfants s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque de la table de cuisson. Porter des vêtements appropriés – Des vêtements amples ou détachés ne doivent jamais être portés pendant l’utilisation de la table de cuisson. Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de la table de cuisson si ce n’est pas spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre opération d’entretien ou de réparation doit être confiée à un technicien qualifié. Remisage sur la table de cuisson – Des matériaux inflammables ne doivent pas être remisés près des éléments à la surface. Ne pas utiliser d’eau sur un feu de graisse – Étouffer le feu ou la flamme ou utiliser un extincteur à produits chimiques secs ou à mousse. N’utiliser que des mitaines de four sèches – Des mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou autre tissu épais. NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS À LA SURFACE OU L’ESPACE PRÈS DES ÉLÉMENTS – Les éléments de surface peuvent être chauds même lorsqu’ils ont une teinte foncée. Les endroits près des éléments à la surface peuvent devenir assez chauds pour provoquer des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher les éléments chauffants et ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux inflammables entrer en contact avec ces éléments de surface ou les endroits près des éléments, avant qu’ils soient suffisamment refroidis. Ces endroits comprennent la table de cuisson et les surfaces près de la table de la cuisson. Utiliser des ustensiles de format approprié – La table de cuisson est munie d’un ou de plusieurs éléments chauffants de différentes grandeurs. Choisir les ustensiles qui ont un fond plat assez grand pour couvrir l’élément chauffant de la surface de cuisson. L’utilisation d’ustensiles trop petits exposera une partie de l’élément chauffant, ce qui peut provoquer l’inflammation des vêtements. L’utilisation d’un récipient de format correct améliore l’efficacité de la cuisson. Ne jamais laisser les éléments de la table de cuisson sans surveillance alors qu’ils chauffent à la puissance maximale – Il pourrait en résulter une ébullition qui cause de la fumée et des renversements de corps gras qui peuvent s’enflammer. Ustensiles de cuisson vitrifiés – Seulement certains types d’ustensiles de verre, vitrocéramique, céramique, faïence ou autres surfaces vitrifiées conviennent pour le service sur une table de cuisson, sans bris attribuables aux changements soudains de température. Les poignées des ustensiles doivent être tournées vers l’intérieur et non vers le dessus des éléments adjacents – Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation de produits combustibles et de renversements dusà l’entrechoquement non intentionnel des ustensiles, la poignée d’un ustensile doit être positionnée de sorte qu’elle est tournée vers l’intérieur et non au-dessus des éléments de surface adjacents. Ne pas faire cuire sur une table de cuisson endommagée – Si la table de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage et les renversements peuvent pénétrer dans la table brisée et créer le risque d’un choc électrique. Contacter immédiatement un technicien qualifié. Nettoyer la table de cuisson avec prudence– Si une éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les renversements sur une surface de cuisson chaude, éviter les brûlures causées par la vapeur chaude. Certains nettoyants peuvent produire des émanations désagréables lorsqu’ils sont utilisés sur une surface chaude. Pour les appareils avec hotte de ventilation – Nettoyer les hottes de ventilation fréquemment – La graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre. Lorsque vous flambez des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur en marche. Pour les appareils à éléments en spirale – S’assurer que les cuvettes de propreté sont en place – L’absence de ces cuvettes au cours de la cuisson peut causer des dommages aux fils ou aux composants en dessous des éléments. Garnissages protecteurs – Ne pas recouvrir les cuvettes de papier d’aluminium sauf tel que suggéré dans le manuel. L’installation incorrecte de papier d’aluminium ou autre matériau peut causer un risque de choc électrique ou d’incendie. Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles – Les éléments de chauffage ne doivent jamais être immergés dans leau.
13 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre différents modèles. La table de cuisson que vous avez achetée peut comporter tous les articles énumérés ou seulement certains dentre eux. Tableau de commande A. Bouton du ventilateur à aspiration par le bas B. Bouton de commande arrière gaucheC. Bouton de commande avant gauche D. Témoin lumineux dalimentationE. Bouton de commande arrière droit F. Bouton de commande avant droit A B C E F D
14 Table de cuisson A.Couvercle de lévent à aspiration par le bas B. Filtre C. Table de cuisson en vitrocéramique D. Emplacement de lévent à aspiration par le bas E. Zone de cuisson à la surface F. P l a q u e s i g n a létique des numéros de modèle et de série (située sur le bas externe de la table de cuisson)G. Témoin lumineux dalimentation H. Tableau de commande I. Cadre en acier inoxydable (sur certains modèles) A B C D E H F G I
15 COMMANDES DE LA TABLE DE CUISSON Commandes à bouton Les boutons de commande peuvent être réglés à nimporte quelle position entre HI et LO. Utilisation : Pousser et tourner le bouton au réglage de chaleur désiré. Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des niveaux de chaleur. Témoins lumineux de surface chaude Les témoins lumineux de surface chaude sont situés près de chaque commande de la table de cuisson. Les témoins lumineux de surface chaude restent allumés tant quune zone de cuisson à la surface est trop chaude pour être touchée, même après que la ou les zone(s) sont éteintes. Si une panne de courant survient alors que la table de cuisson est allumée, les témoins lumineux de surface chaude resteront allumés après le rétablissement de lalimentation électrique à la table de cuisson. Ils resteront allumés jusquà ce que la table de cuisson refroidisse complètement. Témoin dalimentation Chaque table de cuisson comporte un témoin dalimentation. Le témoin lumineux sallume lorsque lun des brûleurs est en marche. RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE Hi (élevé) Pour porter un liquide à ébullition. Med Hi Medium High (moyen élevé) Pour maintenir une ébullition rapide. Pour brunir ou saisir rapidement les aliments. Med Medium (moyen) Pour maintenir une ébullition lente. Pour faire frire ou sauter les aliments. Pour cuire les soupes et les sauces. Med Lo Medium Low (moyen bas) Pour faire mijoter ou étuver les aliments. Mijotage. Risque dincendie Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est terminée. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENTLo (bas)Pour garder au chaud les aliments cuits. Pour faire fondre le chocolat ou le beurre. Éléments à double/ triple circuit Préparation de conserves à la maison. Ustensile de cuisson à grand diamètre. Grandes quantités de nourriture. A. Témoin lumineux de surface chaude RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE N’OUBLIEZ PAS : Quand l’appareil est utilisé, toute la surface de la table de cuisson peut devenir chaude. A
16 Éléments à double/triple dimension Les éléments à double ou triple dimension offrent une souplesse dutilisation en fonction de la taille de lustensile de cuisson. La dimension simple peut être utilisée de la même manière quun élément ordinaire. La dimension double et la dimension triple combinent lélément simple, lélément double et lélément externe; leur utilisation est recommandée pour les ustensiles de cuisson de plus grande dimension, pour les grandes quantités de nourriture et la préparation de conserves à la maison. Utilisation de lélément SIMPLE : 1.Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arrêt) à la zone SINGLE (simple) nimporte où entre LO et HI. 2.Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé. Utilisation des éléments DOUBLE et TRIPLE : 1.Appuyer sur le bouton et le tourner de la position OFF (arrêt) à la zone DUAL (double) ou TRIPLE nimporte où entre LO et HI. 2.Tourner le bouton à OFF (arrêt) après avoir terminé. Système de ventilation à aspiration par le bas Le système de ventilation à aspiration par le bas se compose dun couvercle de lévent, dun filtre et dun ventilateur dévacuation. Le système de ventilation supprime les vapeurs de cuisson, les odeurs et la fumée des aliments préparés sur la table de cuisson.Ne pas faire fonctionner le système de ventilation sans le filtre. Le couvercle de lévent à aspiration par le bas et le filtre doivent être nettoyés souvent pour empêcher les résidus de graisse de saccumuler. Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements. Utilisation du système de ventilation : 1.Tourner le bouton du ventilateur dévacuation au réglage désiré. Le ventilateur peut être réglé à la position HI (élevée), MED (moyenne) ou LO (basse). 2.Tourner le bouton du ventilateur dévacuation à la position OFF (arrêt) une fois la cuisson terminée, ou lorsquon nutilise pas la table de cuisson. Préparation de conserves à la maison Lors de la préparation de conserves pendant de longues périodes, alterner l’utilisation des surfaces de cuisson, des éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités préparées. Cette alternance permettra aux surfaces les plus récemment utilisées de refroidir. Centrer l’autoclave sur la grille ou la plus grande surface de cuisson ou sur le plus grand élément. Les autoclaves ne devraient pas dépasser de plus de ¹⁄₂ (1,3 cm) hors de la surface de cuisson. Ne pas placer l’autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux éléments ou deux brûleurs de surface à la fois. Sur les modèles avec vitrocéramique, utiliser seulement des autoclaves à fond plat. Pour plus de renseignements, contacter Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des produits pour la préparation de conserves à la maison peuvent aussi offrir de l’aide. A. Dimension simple B. Dimension double C. Dimension triple A. Couvercle de lévent à aspiration par le bas B. Filtre C. Emplacement du ventilateur dévacuation (non visible sur lillustration) A B C B A C
17 Ustensiles de cuisson IMPORTANT : Ne pas laisser un ustensile de cuisson vide sur la surface d’une table de cuisson, d’un élément ou d’un brûleur de surface chauds. Les ustensiles de cuisson idéals doivent avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit être d’épaisseur moyenne à forte. Les surfaces rudes peuvent égratigner la table de cuisson. Laluminium et le cuivre peuvent être employés comme fond ou base dans un ustensile de cuisson. Cependant, utilisés comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la table de cuisson ou les grilles. Le matériau d’un ustensile de cuisson affecte la rapidité et l’uniformité de la transmission de la chaleur, et contribue aux résultats de cuisson. Un fini antiadhésif a les mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini antiadhésif aura les propriétés de l’aluminium. Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson.ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont réglées à Off (arrêt) et que la table de cuisson est refroidie. Toujours suivre les instructions sur l’étiquette des produits de nettoyage. Du savon, de l’eau et un linge doux ou une éponge sont suggérés en premier à moins d’avis contraire. VITROCÉRAMIQUE Ne pas utiliser de laine d’acier, de poudre à récurer abrasive, de produit de blanchiment chloré, de produit de décapage de la rouille ou d’ammoniaque, des dommages peuvent survenir. Méthode de nettoyage : Toujours essuyer avec un linge ou une éponge propre et mouillé(e) et sécher à fond pour prévenir les rayures et les taches. Utiliser régulièrement la crème à polir pour table de cuisson pour aider à prévenir les égratignures, les piqûres et les abrasions et pour conditionner la table de cuisson. On peut la commander comme accessoire. Voir “Assistance ou service” pour soumettre une commande. Un grattoir pour table de cuisson est aussi recommandé pour les souillures tenaces et peut être commandé comme accessoire. Voi r “Assistance ou service” pour soumettre une commande. Le grattoir pour table de cuisson utilise des lames de rasoir. Ranger les lames de rasoir hors d’atteinte des enfants. Souillure légère à modérée Essuie-tout ou éponge propre humide : Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède. Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage. Renversements de matières sucrées (gelées, confiseries, sirop) Grattoir pour table de cuisson : Nettoyer pendant que la table de cuisson est encore tiède. Vous pouvez porter des mitaines de four pour ce nettoyage. Crème à polir pour table de cuisson et essuie-tout propre humide : Nettoyer dès que la table de cuisson est refroidie. Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche disparaisse. Souillure épaisse, rayures foncées, piqûres et décoloration Crème à polir pour table de cuisson ou un produit de nettoyage non abrasif : Frotter le produit sur la surface souillée avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche disparaisse. USTENSILE CARACTÉRISTIQUES Aluminium Chauffe rapidement et uniformément. Convient à tous les genres de cuisson. L’épaisseur moyenne ou forte convient le mieux pour la plupart des tâches de cuisson. Fonte Chauffe lentement et uniformément. Convient pour le brunissage et la friture. Maintient la chaleur pour une cuisson lente. Céramique ou vitrocéramique Suivre les instructions du fabricant. Chauffe lentement mais inégalement. Les meilleurs résultats sont obtenus sur les réglages de chaleur basse à moyenne. Cuivre Chauffe très rapidement et également. Terre cuite Suivre les instructions du fabricant. Utiliser des réglages de température basse. Acier émaillé en porcelaine ou fonte émaillée Voir acier inoxydable ou fonte. Acier inoxydable Chauffe rapidement, mais inégalement. Un fond ou une base d’aluminium ou de cuivre sur l’acier inoxydable procure un chauffage uniforme.
18 Souillure cuite Crème à polir et grattoir pour table de cuisson : Frotter la crème sur la surface souillée en utilisant un essuie- tout humide. Tenir le grattoir aussi à plat que possible sur la surface et gratter. Répéter pour les taches tenaces. Polir toute la table de cuisson avec la crème et un essuie-tout. Marques métalliques provenant de laluminium et du cuivre Crème à polir pour table de cuisson : Nettoyer dès que la table de cuisson est refroidie. Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche disparaisse. Les marques ne disparaîtront pas totalement, mais après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes. Petites éraflures et abrasions Crème à polir pour table de cuisson : Frotter la crème sur la surface avec un essuie-tout ou un linge doux humide. Continuer de frotter jusqu’à ce que la pellicule blanche disparaisse. Les éraflures et les abrasions n’affectent pas le rendement et après plusieurs nettoyages, elles deviendront moins apparentes. BOUTONS DE COMMANDE DE LA TABLE DE CUISSON Méthode de nettoyage : Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement hors du tableau de commande pour les enlever. Ne pas utiliser de laine d’acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant pour four. Ne pas immerger les boutons. Lors de la réinstallation des boutons, s’assurer que chaque bouton est à la position d’arrêt Off. Ne pas enlever les joints sous les boutons. ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles) Méthode de nettoyage : Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® (non inclus) : Voir la section “Assistance ou service” pour placer une commande. Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l’eau propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie. Vinaigre pour les taches d’eau dure. Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine d’acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages peuvent survenir. Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages. DÉPA N N A G E Essayer les solutions suggérées ici d’abord afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Rien ne fonctionne Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur sest-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. L’appareil est-il correctement raccordé? Voir les instructions d’installation. La table de cuisson ne fonctionne pas Le bouton de commande est-il réglé correctement? Appuyer sur le bouton avant de le tourner à un réglage. Sur les modèles avec vitrocéramique, le verrouillage de la table de cuisson est-il réglé? Voir la section “Verrouillage de la table de cuisson”. Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur la table de cuisson L’ustensile est-il de dimension appropriée? Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même dimension que la zone de cuisson, l’élément ou le brûleur de surface. L’ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de plus de ½ (1,3 cm) hors de la zone de cuisson. Les résultats de cuisson ne sont pas ceux prévus Un ustensile de cuisson approprié a-t-il été employé? Voir la section “Ustensiles de cuisson”. Le bouton de commande est-il réglé au niveau de chaleur approprié? Voir la section “Commandes de la table de cuisson”. L’appareil est-il d’aplomb? Mettre l’appareil d’aplomb. Voir les instructions d’installation.
19 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ce guide peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces spécifiées par lusine. Les pièces spécifiées par lusine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®. Pour localiser des pièces spécifiées par lusine dans votre région, contactez-nous ou appelez le centre de service désigné de KitchenAid le plus proche. Crème à polir pour table de cuisson (modèles avec vitrocéramique) Commander la pièce n° 31464 Protecteur de table de cuisson Commander la pièce n° 31463 Tr o u s s e d’entretien de la table de cuisson (comprend la crème à polir, le protecteur et les tampons dapplication) Commander la pièce n° 31605 Grattoir pour table de cuisson (modèles avec vitrocéramique) Commander la pièce n° 3183488 Nettoyant et poli pour acier inoxydable (modèles en acier inoxydable) Commander la pièce n° 31462 Nettoyant tout-usage pour appareils ménagers Commander la pièce n° 31662Veuillez appeler sans frais le Centre d’interaction avec la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. Utilisation et consignes d’entretien. Vent es d’accessoires et pièces de rechange. Références aux marchands locaux, aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. Pour plus d’assistance Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question ou préoccupation à KitchenAid Canada à l’adresse suivante : Centre d’interaction avec la clientèle KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON, DU FOUR ENCASTRÉET DE LA CUISINIÈRE KITCHENAID ® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par l’usine et les frais de main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par KitchenAid. GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES, LA TABLE DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE, LES BRÛLEURS À GAZ, LE SYSTÈME DE COMMANDES TRANSISTORISÉES ET LE TUBE MAGNÉTRON Sur les cuisinières et tables de cuisson électriques, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par l’usine pour tout élément électrique pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Sur les cuisinières et tables de cuisson en vitrocéramique, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par l’usine pour la table de cuisson en vitrocéramique. KitchenAid Canada garantit que la table de cuisson en vitrocéramique ne subira pas de décoloration, que le motif sur la table de cuisson ne seffacera pas par usure, que le joint en caoutchouc entre la table de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine ne se fendra pas, que la surface de cuisson en vitrocéramique ne se fendra pas à cause dun choc thermique et que les éléments de surface ne brûleront pas. Sur les cuisinières et tables de cuisson à gaz, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par l’usine pour tout brûleur à gaz pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Sur les cuisinières et fours encastrés, de la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date dachat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par l’usine pour le système de commandes transistorisées et le tube magnétron dans les fours combinés, pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA CAVITÉ DU FOUR ET L’INTÉRIEUR DE LA PORTE EN PORCELAINE SUR LES CUISINIÈRES ET FOURS ENCASTRÉS Sur les cuisinières et fours encastrés seulement, de la deuxième à la dixième année inclusivement à partir de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid Canada paiera pour les pièces spécifiées par l’usine pour la cavité du four et lintérieur de la porte en porcelaine si la pièce rouille par suite de vices de matériaux de fabrication. KitchenAid Canada ne paiera pas pour : 1.Les visites de service pour rectifier l’installation de votre appareil ménager, montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil, remplacer des fusibles, rectifier le câblage électrique du domicile ou remplacer des ampoules d’éclairage accessibles au propriétaire. 2.Les réparations lorsque l’appareil est utilisé à des fins autres que l’usage unifamilial normal. 3.Le ramassage et la livraison. Votre appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile. 4.Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu, ou utilisation de produits non approuvés par KitchenAid Canada. 5.Les réparations aux pièces ou systèmes résultant de modifications non autorisées faites à l’appareil. 6.Le coût des pièces de rechange ou de la main-d’oeuvre de réparation pour les appareils utilisés hors du Canada. 7.Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées. 8.To u s f r a i s d e m a i n - d’oeuvre au cours des périodes de garanties limitées. KITCHENAID CANADA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects ; par conséquent, cette exclusion ou limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez aussi avoir dautres droits qui varient dune province à une autre. Cette garantie ne s’applique pas en dehors du Canada. Contacter le vendeur autorisé KitchenAid pour savoir si une autre garantie s’applique. Si vous avez besoin de service, voir d’abord la section “Dépannage” de ce manuel. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, une aide additionnelle peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en téléphonant sans frais au 1-800-807-6777.3/05 Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d’achat ou d’installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil pour mieux obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître les numéros complets de modèle et de série. Cette information est donnée sur la plaque signalétique des numéros de modèle et de série, située sur votre appareil tel qu’indiqué dans la section “Pièces et caractéristiques”.Nom du marchand _____________________________________________ Adresse ________________________________________________________ Numéro de téléphone ___________________________________________ Numéro de modèle______________________________________________ Numéro de série ________________________________________________ Date d’achat____________________________________________________ 8286080© 2005. All rights reserved. Tous droits réservés.® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada4/05 Printed in U.S.A. Imprimé aux É.-U.