Home > Viking > Lawn Mower > Viking Lawn Mower MF 440, MF 460, MF 480, MF 860, MF 880 Instructions Manual

Viking Lawn Mower MF 440, MF 460, MF 480, MF 860, MF 880 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Viking Lawn Mower MF 440, MF 460, MF 480, MF 860, MF 880 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 228 Viking manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    ENGLISHEN
    PRODUCT IDENTITY
    The identity of the product is determined by two 
    parts:
    1. The machine’s item and serial numbers:
    Found on this plate riveted onto the machine:
    2. The engine’s model, type and serial numbers:
    Found on the machine’s fan housing as illustrated:
    Use these identification terms during all contact 
    with service workshops and when purchasing 
    spare parts.
    As soon as possible after acquiring the machine, 
    the above number should be written in on the last 
    page of this publication. 
    ENVIRONMENT
    For environmental reasons, we recommend that 
    particular attention is given to the following 
    points:
     Always use Alkylate petrol (“Environmental 
    petrol“). Always use a funnel and/or a petrol can with 
    overfill protection to avoid spillage when filling 
    with petrol. 
     Do not fill the petrol tank right to the top. 
     Do not fill too much engine and/or transmission 
    oil (see user instructions for the correct 
    amount). 
     Collect up all oil during oil changes. Do not 
    spill any. Hand in the oil to a recycling station. 
     Do not discard replaced oil filters with normal 
    rubbish. Hand them in to a recycling station. 
     Do not discard replaced lead batteries with 
    normal rubbish. Hand in to a battery collection 
    point for recycling.
     Replace the silencer if it is broken. Always use 
    original spare parts when carrying out repairs. 
     If the machine was originally equipped with a 
    catalytic converter and this is broken, a new 
    catalytic converter must be installed after 
    removing the old one. 
     Always get a specialist to adjust the carburettor 
    if necessary. 
     Clean the air filter according to the instructions 
    given (see user instructions). 
    MF 440 - MF 460MF 480 - MF 860
    MF 880 
    						
    							12
    FRANÇAISFR
    RÈGLES DE SÉCURITÉ
    GÉNÉRALITÉS
     Veuillez lire attentivement les instructions qui 
    suivent et apprendre les commandes et le 
    maniement correct de la machine avant de l’uti-
    liser.
     Les utilisateurs de la tondeuse doivent suivre 
    une formation pratique préalable. Soyez par-
    ticulièrement attentif au fait que :
    a. L’utilisation de tondeuses autoportées requi-
    ert de l’attention et de la concentration.
    b. Si on perd le contrôle d’une tondeuse au-
    toportée sur un terrain en pente, il est impossi-
    ble de le récupérer en freinant.  Principales 
    causes des pertes de contrôle : traction insuff-
    isante, vitesse excessive, freinage insuffisant, 
    machine inadaptée à la tâche à exécuter, 
    manque d’attention sur les irrégularités du ter-
    rain et présence d’une remorque.
     Ne jamais confier l’utilisation de la tondeuse à 
    des enfants ou à des personnes inexpéri-
    mentées. L’âge minimum du conducteur est dé-
    terminé par les réglementations locales.
     Ne pas tondre à proximité de personnes, en par-
    ticulier des enfants, ou d’animaux.
     Le conducteur de l’engin assume seul la respon-
    sabilité des accidents impliquant des personnes 
    ou des biens.
     Ne pas embarquer de passagers à bord de la ton-
    deuse. Ils pourraient se blesser en cas de chute 
    ou gêner les manœuvres du conducteur.
     Ne pas conduire la machine sous l’influence de 
    l’alcool, de drogues, de substances médicamen-
    teuses, ni en cas de fatigue ou de malaise.
    PRÉCAUTIONS
     Pour utiliser la machine, le port de chaussures 
    renforcées et d’un pantalon est recommandé. 
    Ne pas tondre à pieds nus ou en sandales.
     Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter 
    de vêtements amples ou flottants, de bijoux, 
    écharpes, cravates, etc. susceptibles de se pren-
    dre dans les pièces en rotation. Attacher les 
    cheveux longs.
     Contrôler attentivement la zone à tondre ou à déneiger. Retirer toutes les pierres, bouts de 
    bois, fils de fer et autres objets étrangers qui 
    pourraient être éjectés par la machine.
     Attention – l’essence est très inflammable.
    a. Toujours conserver l’essence dans des récip-
    ients spécialement conçus à cet effet.
    b. Faire le plein d’essence uniquement à l’ex-
    térieur, et ne pas fumer pendant l’opération. 
    c. Faire le plein d’essence avant de démarrer le 
    moteur. Ne jamais retirer le bouchon du réser-
    voir et ne pas ajouter d’essence lorsque le mo-
    teur tourne ou tant qu’il est chaud.
    d. Si de l’essence se répand, ne pas démarrer le 
    moteur. Déplacer la tondeuse en la poussant 
    pour l’éloigner de la flaque d’essence et veiller 
    à ce qu’aucune étincelle ne se produise tant que 
    l’essence ne s’est pas évaporée.
    e. Ne pas oublier de revisser le bouchon du rés-
    ervoir et du jerrycan après avoir fait le plein.
     Remplacer les pots d’échappement défectueux.
     Avant l’emploi, vérifier l’état des lames et de 
    leur support. Si ces éléments sont usés ou en-
    dommagés, les remplacer complètement pour 
    conserver l’équilibre du dispositif.
     La batterie (sur les machines à démarreur élec-
    trique) dégage des gaz explosifs. La conserver à 
    l’écart des étincelles, flammes et cigarettes. 
    Veiller à une bonne aération pendant que la bat-
    terie est en charge.
     La batterie contient des matériaux toxiques. 
    Veiller à ne pas l’endommager. Si l’extérieur de 
    la batterie est endommagé, éviter tout contact 
    avec son contenu.
     Ne pas jeter les batteries usées ou défectueuses 
    dans les poubelles. Renseignez-vous auprès de 
    votre administration pour savoir comment vous 
    en débarrasser en respectant l’environnement. 
     Ne pas provoquer de court-circuit dans la bat-
    terie. Cela provoquerait des étincelles suscepti-
    bles de mettre le feu.
    CONDUITE
     Suivre les instructions du manuel pour démarrer 
    le moteur. Tenir les pieds à l’écart des lames.
     Ne pas démarrer le moteur dans des espaces 
    confinés où il existe un risque d’intoxication au 
    monoxyde de carbone. 
    						
    							13
    FRANÇAISFR
     Utiliser la machine uniquement à la lumière du 
    jour ou dans des zones bien éclairées.
     Porter des protections auditives.
     Redoubler de vigilance à proximité d’obstacles 
    qui masquent la vue.
     Tenir les enfants à l’écart, sous la surveillance 
    d’un adulte.
     Faire attention en changeant de direction. Re-
    garder derrière soi avant et pendant la marche 
    arrière pour vérifier l’absence d’obstacles. Faire 
    particulièrement attention aux enfants en bas âge.
     Débrayer les lames et se mettre au point mort 
    avant de démarrer le moteur.
     Ne pas approcher les mains et les pieds des 
    pièces en rotation. Attention aux lames. Ne pas 
    se tenir devant l’orifice d’évacuation.
     Éviter de tondre les pelouses humides.
     Être particulièrement vigilant sur les terrains en 
    pente. Ne pas démarrer ou s’arrêter brutalement 
    sur un terrain en pente.
     Débrayer progressivement. Rester en vitesse 
    pendant toute la conduite et ne pas débrayer en 
    descente.
     Ne jamais tondre en suivant une trajectoire 
    transversale à la pente. Se déplacer de haut en 
    bas, et de bas en haut.
     Accélérer lentement pour engager une vitesse, 
    surtout si la pelouse est haute. Ralentir dans les 
    pentes et dans les virages pour éviter de bascul-
    er ou de perdre le contrôle de la machine.
     Éviter les trous dans le sol et les autres dangers 
    potentiels.
     Rester à distance des fossés et des bordures hau-
    tes. La machine risque de se renverser si la roue 
    passe sur la bordure ou si la bordure s’effondre.
     Prudence en cas de remorquage et d’utilisation 
    de matériel lourd.
    a. N’utiliser que des dispositifs de remorquage 
    agréés.
    b. Limiter la charge pour en garder le contrôle 
    en toute sécurité.
    c. Ne pas effectuer de virage brusque. Faire at-
    tention en changeant de direction.
    d. Placer des poids sur les roues ou à l’avant de 
    la tondeuse. Voir manuel. Faire preuve de prudence à l’approche d’un car-
    refour ou d’une route.
     Arrêter les lames sur les surfaces autres que de 
    la pelouse.
     Lorsque des accessoires sont montés sur la ton-
    deuse, ne jamais diriger l’évacuation vers des 
    personnes se trouvant dans les parages. Écarter 
    toute présence à proximité d’une tondeuse en 
    marche.
     Ne jamais utiliser la machine si les protections 
    et dispositifs de sécurité sont insuffisants.
     Il est interdit de déconnecter les dispositifs de 
    sécurité ou d’en empêcher le fonctionnement. 
    Vérifier l’état des dispositifs de sécurité avant 
    chaque utilisation de la machine.
     Ne pas modifier le réglage du moteur. Ne pas 
    pousser le moteur à plein régime. Le risque de 
    blessure augmente lorsque le moteur tourne à 
    plein régime.
     Certains éléments du moteur chauffent pendant 
    l’utilisation. Ne pas les toucher sous peine de se 
    brûler.
     Avant de quitter le siège du conducteur :
    a. Neutraliser la prise de force et abaisser les ac-
    cessoires.
    b. Engager le point mort et serrer le frein à 
    main.
    c. Arrêter le moteur et retirer la clé.
     Utiliser exclusivement des accessoires approu-
    vés par le fabricant. 
     Ne pas utiliser la machine si les accessoires/out-
    ils ne sont pas fixés sur le châssis prévu à cet ef-
    fet. L’utilisation de la tondeuse sans accessoires 
    peut réduire sa stabilité.
     Attention : les bacs de ramassage et autres ac-
    cessoires peuvent réduire la stabilité de la ma-
    chine, surtout sur les terrains en pente.
     Immobiliser les accessoires, couper le moteur et 
    débrancher la bougie ou enlever la clé du dé-
    marreur pour :
    a. Retirer les branchages et autres éléments qui 
    bouchent l’évacuation.
    b. Inspecteur, nettoyer ou entretenir la machine.
    c. Vérifier les éventuels dégâts et procéder aux 
    réparations qui s’imposent avant de pouvoir  
    						
    							14
    FRANÇAISFR
    réutiliser la machine à la suite d’un impact avec 
    un corps étranger.
    d. Inspecter la machine si elle se met à vibrer 
    excessivement. (Vérifier immédiatement.)
     Immobiliser les accessoires pendant le transport 
    ou lorsque la machine est arrêtée.
     Couper le moteur et immobiliser les accessoires 
    avant de :
    a. faire le plein de carburant.
    b. retirer le bac de ramassage.
    c. régler la hauteur, pour autant que cette opéra-
    tion ne puisse s’effectuer sans quitter le siège du 
    conducteur.
     Ralentir avant de couper le moteur. Si l’arrivée 
    d’essence est équipée d’un robinet d’arrêt, fer-
    mer celui-ci à la fin du travail.
     Attention : sur les plateaux à lames multiples, 
    une lame peut en entraîner une autre dans sa ro-
    tation. 
     La machine, équipée d’accessoires d’origine, 
    ne peut en aucun cas être utilisée sur des pentes 
    dont l’inclinaison est supérieure à 10°.
     Les lames originales ne peuvent être rem-
    placées par des systèmes d’autres marques 
    conçus, par ex. pour la scarification de la 
    mousse. En cas d’utilisation de ces systèmes, la 
    garantie cesse d’être valable. En outre, l’utilisa-
    tion de matériel non conforme représente un 
    danger pour les personnes et les biens. 
     Le chargement et déchargement de la machine 
    sur un tracteur ou un camion doit s’effectuer 
    avec prudence.
    MAINTENANCE ET REMISAGE
     Serrer tous les boulons et vis pour assurer la sé-
    curité de la machine.
     Contrôler régulièrement le serrage des vis des 
    lames. 
     Contrôler régulièrement le fonctionnement des 
    freins. L’entretien et l’éventuelle réparation des 
    freins est un point vital. 
     Ne pas stationner la machine à l’intérieur si son 
    réservoir contient du carburant dont les émana-
    tions sont susceptibles d’entrer en contact avec 
    des flammes nues ou des étincelles.
     Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local.
     Pour réduire le risque d’incendie, dégager 
    l’herbe, les feuilles et l’excédent d’huile se 
    trouvant sur le moteur, le pot d’échappement, la 
    batterie et le réservoir.
     Vérifier régulièrement l’état du bac de ramassage.
     Pour garantir la sécurité, remplacer les pièces 
    usées ou endommagées.
     N’utiliser que des pièces d’origine.  L’utilisa-
    tion d’autres types de pièces de rechange, même 
    si elles s’adaptent à la machine, peut se révéler 
    dangereuse.
     Remplacer les autocollants d’avertissement et 
    d’instructions devenus illisibles.
     Si la machine n’est pas pourvue d’un dispositif 
    de blocage pour le transport, le plateau de coupe 
    doit être abaissé lorsque la machine est station-
    née, rangée ou laissée sans surveillance. 
     La vidange éventuelle du réservoir de carburant 
    doit s’effectuer à l’extérieur.
     La machine doit être entreposée hors de portée 
    des enfants.
    REMISAGE
    Vidanger le réservoir d’essence. Démarrer le mo-
    teur et le laisser tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête.
    Faire la vidange d’huile lorsque le moteur est en-
    core chaud. 
    Dévisser la bougie et verser une cuiller d’huile 
    dans le cylindre. Donner quelques tours au moteur 
    pour que l’huile se répartisse dans le cylindre. 
    Remettre la bougie. 
    Nettoyer entièrement la machine. Une attention 
    particulière doit être apportée à la propreté du pla-
    teau de coupe. Mettre une peinture antirouille sur 
    les éclats.
    Entreposer la machine dans un local sec.
    Machines à allumage électrique :
    Retirer la batterie. La conserver bien chargée dans 
    un endroit frais (entre 0 °C et +15 °C). 
    Si la température de stockage est correcte, entrete-
    nir la batterie en la rechargeant tous les quatre 
    mois. 
    						
    							15
    FRANÇAISFR
    La batterie contient des acides très cor-
    rosifs, agressifs pour la peau et les vête-
    ments.  Porter des gants en caoutchouc 
    et des lunettes de protection. Ne pas in-
    haler les vapeurs d’acides.
    Ne pas trop incliner la batterie pour 
    éviter que de l’acide ne s’en échappe et 
    coule sur les mains ou les vêtements. En 
    cas de contact avec l’acide, rincer abon-
    damment à l’eau.
    IDENTIFICATION
    Le produit est identifié par deux éléments :
    1. La référence et le numéro de série de la ma-
    chine,
    figurant sur la plaquette rivetée sur la machine (ex-
    emple ci-dessous). 
    2. Le modèle, le type et le numéro de série du 
    moteur :
    renseigné sur le châssis du ventilateur (exemples 
    ci-dessous) :
    Ces numéros d’identification devront être commu-niqués pour les entretiens, réparations et achats de 
    pièces.
    Pour la facilité, inscrire ces numéros sur la dernière 
    page de ce carnet. 
    ENVIRONNEMENT
    Par respect de l’environnement, merci d’accorder 
    une attention particulière aux points suivants :
     Utiliser des carburants qui respectent le plus 
    possible l’environnement. 
     Utiliser un entonnoir et/ou un jerrycan avec 
    protection contre le trop-plein pour éviter le 
    gaspillage de carburant. 
     Ne pas remplir le réservoir à ras bord. 
     Ne pas trop remplir le réservoir d’huile moteur 
    et/ou de transmission (voir le manuel de l’utili-
    sateur pour les quantités exactes). 
     Récupérer l’huile de vidange sans en renverser. 
    Déposer l’huile usagée dans une station de re-
    cyclage. 
     Ne pas jeter les anciens filtres à huile à la 
    poubelle. Les confier à une station de recyclage. 
     Ne pas jeter les batteries au plomb à la poubelle. 
    Les déposer dans une station de recyclage.
     Remplacer le pot d’échappement lorsqu’il est 
    endommagé. Utiliser exclusivement des pièces 
    d’origine pour effectuer les réparations. 
     Le cas échéant, remplacer le convertisseur cat-
    alytique lorsqu’il est endommagé. 
     Le réglage du carburateur doit être confié à un 
    technicien spécialisé. 
     Nettoyer le filtre à air suivant les instructions 
    (voir manuel). 
    MF 440 - MF 460MF 480 - MF 860
    MF 880 
    						
    							16
    NEDERLANDSNL
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
    ALGEMEEN
     Lees deze voorschriften zorgvuldig door. Zorg 
    dat u bekend bent met alle bedieningsmechanis-
    men en het juiste gebruik van de machine.
     Alle bestuurders moeten zich voor gebruik aan-
    melden voor praktische training in de bediening 
    van de machine, en deze ook volgen. Hierbij 
    moet met name worden gelet op het feit dat:
    a. u wanneer u een zitmaaier bedient zorgvuldig 
    en geconcentreerd te werk moet gaan.
    b. het op hellingen niet mogelijk is een schui-
    vende zitmaaier onder controle te houden door 
    te remmen. De belangrijkste redenen voor het 
    verliezen van de controle zijn: te weinig tractie, 
    een uitzonderlijk hoge snelheid, te weinig rem-
    men, het feit dat de machine niet geschikt is 
    voor de taak, te weinig aandacht aan het grond-
    oppervlak of onjuist gebruik als een sleepvoer-
    tuig.
     Laat de machine nooit door kinderen gebruiken 
    of door iemand die niet op de hoogte is van deze 
    instructies. In gemeentelijke verordeningen 
    kunnen beperkingen worden aangegeven voor 
    de leeftijd van de bestuurder.
     Gebruik de machine nooit wanneer anderen, 
    met name kinderen of dieren, in de buurt zijn.
     De bestuurder is aansprakelijk voor ongelukken 
    bij anderen of schade aan het eigendom van an-
    deren.
     Laat nooit kinderen of andere passagiers op de 
    machine met u meerijden. Ze kunnen er van af 
    vallen en ernstig gewond raken, of u kunt de 
    machine hierdoor niet meer veilig besturen.
     Gebruik de machine niet wanneer u onder in-
    vloed bent van alcohol, drugs of geneesmidde-
    len. Gebruik de machine ook niet wanneer u 
    moe bent of zich niet lekker voelt.
    VOORBEREIDING
     Draag stevige schoenen en een lange broek 
    wanneer u de machine gebruikt. Gebruik de ma-
    chine niet op blote voeten of met sandalen.
     Draag geschikte kleding wanneer u de machine 
    gebruikt. Draag geen loshangende kleding, sie-
    raden, een sjaal, een das enzovoort. Deze kun-nen in de draaiende onderdelen vast komen te 
    zitten. Steek lang haar op.
     Controleer zorgvuldig het gebied dat u wilt 
    maaien/sneeuwvrij wilt maken. Verwijder alle 
    losse stenen, takjes, stukken ijzerdraad of ande-
    re vreemde voorwerpen die door de machine 
    kunnen worden uitgeworpen.
     Waarschuwing - benzine is uiterst brandbaar.
    a. Bewaar benzine altijd in een verpakking die 
    daarvoor speciaal is bedoeld.
    b. U mag de machine alleen buiten met benzine 
    (bij)vullen. Rook nooit wanneer u de machine 
    met benzine (bij)vult.
    c. Vul de machine met benzine voordat u de mo-
    tor start. Verwijder nooit de vuldop en vul de 
    machine nooit met benzine wanneer de motor 
    loopt of nog warm is.
    d. Start nooit de motor wanneer u benzine hebt 
    gemorst, maar verwijder de machine van de 
    plaats waar u benzine hebt gemorst en probeer 
    te voorkomen dat er vonken ontstaan totdat de 
    benzine is verdampt.
    e. Vergeet niet na het vullen de dop op de ben-
    zinetank en het vat te schroeven.
     Vervang defecte dempers.
     Controleer voor gebruik altijd of de messen en 
    de bevestigingsonderdelen niet zijn versleten of 
    beschadigd. Vervang versleten of beschadigde 
    onderdelen als een set, zodat de juiste balans 
    behouden blijft.
     De accu (op elektrisch gestarte machines) geeft 
    explosieve gassen af. Houd de machine uit de 
    buurt van vonken, vuur en sigaretten. Zorg dat 
    er bij het opladen voldoende ventilatie is.
     De accu bevat giftige stoffen. Beschadig de ac-
    cubehuizing niet. Zorg wanneer de behuizing is 
    beschadigd dat u niet in aanraking komt met de 
    inhoud van de accu.
     Gooi oude, defecte accus niet bij het afval. 
    Vraag bij uw gemeente na hoe u de accu op de 
    juiste manier moet weggooien.
     Zorg dat de accu geen kortsluiting maakt. Hier-
    bij kunnen vonken ontstaan, waardoor brand 
    kan worden veroorzaakt.
    RIJDEN
     Start de motor volgens de instructies in de hand- 
    						
    							17
    NEDERLANDSNL
    leiding. Houd uw voeten uit de buurt van de 
    messen.
     Laat de motor niet lopen in besloten ruimten 
    waar gevaarlijke koolmonoxidegassen zich 
    kunnen verzamelen.
     Gebruik de machine alleen overdag of bij goede 
    verlichting.
     Gebruik altijd gehoorbescherming.
     Rijd voorzichtig wanneer u obstakels nadert die 
    uw zicht beperken.
     Houd kinderen altijd uit de buurt van het werk-
    gebied van de machine. Zorg dat een andere 
    volwassene op de kinderen let.
     Rijd voorzichtig achteruit. Kijk voordat en ter-
    wijl u achteruit rijdt, achter u om te controleren 
    of er geen obstakels aanwezig zijn. Kijk uit met 
    kleine kinderen.
     Zet de messen en de verbinding los voordat u de 
    motor start.
     Houd uw handen of voeten nooit bij of onder 
    draaiende onderdelen. Kijk uit voor de messen. 
    Ga nooit recht voor de uitvoeropening staan.
     Gebruik de machine niet op een nat gazon.
     Rijd voorzichtig op hellingen. Start of stop niet 
    plotseling wanneer u een helling op- of afrijdt.
     Laat het koppelingspedaal langzaam los. Rijd al-
    tijd met het koppelingspedaal omlaag en laat het 
    pedaal niet los wanneer u een helling af rijdt.
     Rijd nooit dwars op de helling. Rijd van boven 
    naar beneden, en van beneden naar boven.
     Gebruik een lage versnelling wanneer u de aan-
    drijving inschakelt, met name in lang gras. 
    Neem gas terug op hellingen en wanneer u 
    scherpe bochten maakt, om te voorkomen dat 
    de machine kantelt of u de controle over de ma-
    chine verliest.
     Let goed op gaten in de grond en andere verbor-
    gen gevaren.
     Rijd niet te dicht bij greppels of hoge randen.  
    De machine kan omvallen wanneer een wiel 
    over de rand komt of wanneer de rand afbreekt.
     Ga zorgvuldig te werk wanneer u iets sleept of 
    zware apparatuur gebruikt.
    a. Gebruik alleen een goedgekeurde sleepin-
    richting.b. Houd de lading beperkt, zodat u deze goed 
    onder controle kunt houden.
    c. Maak geen plotselinge bochten. Rijd voor-
    zichtig achteruit.
    d. Gebruik wielgewichten of een gewicht op de 
    voorzijde wanneer dit in de handleiding wordt 
    aanbevolen.
     Let goed op het verkeer bij kruispunten of in de 
    buurt van wegen.
     Stop de messen wanneer u tijdens het maaien 
    over een ander oppervlak dan gras rijdt.
     Richt wanneer u accessoires gebruikt de uitvoer 
    nooit op iemand die ernaast staat, en laat nie-
    mand bij de machine staan wanneer deze is in-
    geschakeld.
     Gebruik de machine nooit met te weinig be-
    scherming of zonder dat de veiligheidsmecha-
    nismen zijn geplaatst.
     U mag bestaande veiligheidsmechanismen niet 
    losmaken of uitschakelen. Controleer elke keer 
    voordat u de machine gebruikt of de veilig-
    heidsmechanismen werken.
     Verander de instelling van de regelaar van de 
    motor niet en laat de motor niet op een te hoog 
    toerental lopen. Bij hoge toerentallen van de 
    motor neemt de kans op persoonlijk letsel toe.
     Raak machineonderdelen die tijdens gebruik 
    warm worden, niet aan. U loopt dan de kans op 
    brandwonden.
     Verlaat de zitplaats van de bestuurder alleen 
    wanneer u:
    a. het krachtafneempunt hebt uitgeschakeld en 
    de accessoires omlaag hebt gezet.
    b. de versnelling in de neutrale stand hebt gezet 
    en de parkeerrem hebt geactiveerd.
    c. de motor hebt uitgeschakeld en de sleutel 
    hebt verwijderd.
     Gebruik alleen accessoires die zijn goedge-
    keurd door de fabrikant van de machine.
     U mag de machine niet gebruiken zonder dat u 
    in de gereedschapsbevestigingspunten van de 
    machine accessoires/gereedschappen hebt ge-
    plaatst. Rijden zonder accessoires kan een ne-
    gatief effect hebben op de stabiliteit van de 
    machine.
     Ga voorzichtig te werk wanneer u een grasop- 
    						
    							18
    NEDERLANDSNL
    vangbak of andere accessoires gebruikt. Hier-
    door kan de stabiliteit van de machine 
    veranderen. Dit geldt met name op hellingen.
     Schakel de aandrijving van de accessoires uit, 
    schakel de motor uit en maak de bougiekabel 
    los of verwijder het contactsleuteltje:
    a. wanneer u takjes en vuil moet verwijderen als 
    de uitvoer verstopt is geraakt.
    b. wanneer u de machine wilt controleren, reini-
    gen of onderhoud aan de machine wilt verrich-
    ten.
    c. wanneer u wilt controleren of er schade is 
    ontstaan en reparaties wilt uitvoeren voordat u 
    de machine na een botsing met een vreemd 
    voorwerp weer start en in gebruik neemt.
    d. Wanneer u de machine wilt controleren wan-
    neer deze sterk begint te trillen. (Controleer de 
    machine direct.)
     Maak de aandrijving naar de accessoires los tij-
    dens transport of wanneer u de machine niet ge-
    bruikt.
     Schakel de motor uit en maak de aandrijving 
    naar de accessoires los:
    a. voordat u de machine met benzine vult.
    b. voordat u de grasopvangbak verwijdert.
    c. voordat u de hoogte aanpast, wanneer dit niet 
    mogelijk is vanaf de positie van de bestuurder.
     Zet de machine in een lagere versnelling wan-
    neer u de motor wilt uitschakelen. Wanneer de 
    motor is uitgerust met een brandstofafsluiter, 
    moet u deze uitschakelen wanneer het werk 
    klaar is.
     Wees voorzichtig wanneer u een machine hebt 
    met meerdere maaidekken, want als er één mes 
    draait, kunnen de andere messen ook gaan 
    draaien. 
     U mag met de machine, uitgerust met de oor-
    spronkelijke accessoires, niet rijden op een hel-
    ling met een steilere hellingshoek dan 10º.
     De oorspronkelijke messen van het maaidek 
    mogen niet worden vervangen door niet-oor-
    spronkelijke messen die bijvoorbeeld zijn be-
    doeld voor verwijdering van mos. Wanneer u 
    dergelijke messen gebruikt, vervalt de garantie. 
    Ook bestaat de kans op ernstig letsel of schade 
    aan personen of eigendom.  Ga voorzichtig te werk bij het laden en ontladen 
    van de machine op een vrachtwagen of aan-
    hangwagen.
    ONDERHOUD EN OPBERGEN
     Zet alle schroeven en moeren zo vast dat de ma-
    chine veilig kan worden gebruikt.
     Controleer regelmatig of de schroeven van de 
    messen van het maaidek stevig vast zitten. 
     Controleer regelmatig de werking van de rem-
    men. Onderhoud de remmen goed en repareer 
    ze indien nodig. 
     Berg de machine nooit op met benzine in de 
    tank in gebouwen waar de dampen in aanraking 
    kunnen komen met open vuur of vonken.
     Laat de motor afkoelen voordat u de machine 
    opbergt.
     Zorg ter voorkoming van brandgevaar dat er 
    geen gras, bladeren of overtollige olie in de mo-
    tor, demper, accu en benzinetank komen.
     Controleer regelmatig of de grasopvangbak is 
    versleten of beschadigd.
     Vervang versleten of beschadigde onderdelen 
    voor de veiligheid.
     Gebruik altijd originele reserveonderdelen. 
    Niet-originele reserveonderdelen kunnen ver-
    wondingen veroorzaken, ook al passen ze in de 
    machine.
     Vervang beschadigde waarschuwings- en in-
    structiestickers.
     Wanneer er geen mechanische vergrendeling 
    aanwezig is voor de transportpositie, moet u het 
    maaidek omlaag zetten wanneer u de machine 
    parkeert, opbergt of onbewaakt achterlaat. 
     Wanneer u de benzinetank moet leegmaken, 
    moet u dit buiten doen.
     Berg de machine zo op dat kinderen deze niet 
    kunnen bereiken.
    OPBERGEN
    Maak de benzinetank leeg. Start de motor en laat 
    deze lopen totdat ze stopt.
    Vervang de olie terwijl de motor nog warm is. 
    Schroef de bougie los en giet een eetlepel olie in de 
    cilinder. Laat de motor enkele slagen draaien zodat  
    						
    							19
    NEDERLANDSNL
    de olie in de cilinder wordt verspreid. Plaats de 
    bougie. 
    Reinig de volledige machine. Het is met name be-
    langrijk om onder het maaidek te reinigen. Werk 
    beschadigde verf bij om roest te voorkomen.
    Berg de machine binnen op een droge plaats op.
    Machines met een elektrische starter:
    Verwijder de accu. Bewaar deze goed opgeladen 
    op een koele plaats (tussen de 0°C en de 15°C) 
    Op de juiste bewaartemperatuur zou de accu elke 
    vier maanden moeten worden opgeladen.
    Het accuzuur is extreem bijtend en kan 
    verwondingen en beschadigingen aan 
    de huid en aan kleding veroorzaken. 
    Draag altijd rubberen handschoenen en 
    een bril (veiligheidsbril) om uw ogen te 
    beschermen. Adem geen zuurdampen 
    in.
    Laat de accu niet te veel hellen, want 
    dan kan het accuzuur eruit lopen op de 
    handen of de kleding. Spoel wanneer dit 
    gebeurt, het zuur met veel water af.
    PRODUCTIDENTITEIT
    De identiteit van het product wordt bepaald door 
    twee onderdelen:
    1. De artikel- en serienummers op de machine:
    Deze zijn te vinden op dit plaatje dat aan de machi-
    ne is vastgenageld:
    2. Het model-, type- en serienummer van de mo-
    tor:
    Deze zijn te vinden op de ventilatiebehuizing van 
    de machine, zoals op de illustratie:Gebruik deze identificatietermen tijdens al het 
    contact met de servicewerkplaatsen en bij de aan-
    koop van reserveonderdelen.
    Schrijf zo snel mogelijk na aanschaf van de machi-
    ne het bovenstaande nummer op de laatste pagina 
    van deze uitgave. 
    MILIEU
    Om milieutechnische redenen bevelen wij u aan 
    specifieke aandacht te besteden aan de volgende 
    punten:
     Gebruik altijd alcylaatbenzine (“milieuvriende-
    lijke benzine“).
     Gebruik altijd een trechter en/of een benzinekan 
    met overloopbeveiliging om te voorkomen dat 
    u morst wanneer u de machine met benzine 
    vult. 
     Vul de benzinetank niet helemaal tot aan de 
    rand. 
     Voeg niet te veel motor- en/of transmissieolie 
    toe (zie de gebruikersinstructies voor de juiste 
    hoeveelheid). 
     Vang alle olie op tijdens het olie verversen. 
    Zorg dat u geen olie morst. Lever de olie in bij 
    een recyclingstation. 
     Gooi vervangen oliefilters niet bij het normale 
    afval. Lever ze in bij een recyclingstation. 
     Gooi vervangen loodaccus niet bij het normale 
    afval. Lever de accu in bij een accu-inzame-
    MF 440 - MF 460MF 480 - MF 860
    MF 880 
    						
    							20
    NEDERLANDSNL
    lingspunt voor recycling.
     Vervang de demper wanner deze defect is. Ge-
    bruik altijd oorspronkelijke reserveonderdelen 
    wanneer u reparaties uitvoert. 
     Wanneer de machine oorspronkelijk was voor-
    zien van een katalysator en deze defect is ge-
    raakt, moet u de oude katalysator verwijderen 
    en een nieuwe installeren. 
     Laat de carburator indien nodig altijd door een 
    specialist afstellen. 
     Reinig het luchtfilter volgens de instructies (zie 
    gebruikersinstructies).  
    						
    All Viking manuals Comments (0)

    Related Manuals for Viking Lawn Mower MF 440, MF 460, MF 480, MF 860, MF 880 Instructions Manual