Home > Viking > Lawn Mower > Viking Lawn Mower AMM 842, AME 842 Instructions Manual

Viking Lawn Mower AMM 842, AME 842 Instructions Manual

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Viking Lawn Mower AMM 842, AME 842 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 228 Viking manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    FRANÇAISFR
    UTILISATION
    HAUTEUR DE COUPE
    AMM 842 : 
    La hauteur de coupe se règle selon une série de po-
    sitions fixes, de 30 à 85 mm.
    AME 842: 
    Hauteur de coupe réglable à l’infini entre 30 et 85 
    mm.
    Remarque : Les hauteurs de coupe annoncées cor-
    respondent à une utilisation sur surface ferme. 
    CONSEILS
    Quelques conseils pour un « effet Multiclip » opti-
    mal :
    - tondre fréquemment.
    - faire tourner le moteur à plein régime.
    - garder propre le dessous du plateau de coupe.
    - utiliser des lames affûtées. 
    - ne pas couper de gazon humide.
    - si le gazon est haut, le couper en deux fois (deux 
    hauteurs de coupe).
    ENTRETIEN
    PRÉCAUTIONS
    Sauf indication contraire, les interventions et en-
    tretiens doivent s’effectuer sur des machines im-
    mobilisées dont le moteur est à l’arrêt.
    Bloquer la tondeuse en serrant le frein à 
    main.
    Pour éviter le démarrage intempestif 
    du moteur, l’arrêter, débrancher le câ-
    ble d’alimentation de la bougie et le rac-
    corder à la terre. Débrancher le câble 
    attaché au pôle négatif de la batterie. 
    CONSEILS D’ENTRETIEN
    Pour faciliter le nettoyage et l’entretien, rabattre le 
    plateau de coupe : 
    1. Régler la hauteur de coupe sur le maximum. 
    2. D’une main, soulever le bord arrière (fig. 10). 
    3. Pousser le cliquet de sûreté et relâcher la partie 
    arrière (fig. 10).
    4. Répéter l’opération de l’autre côté.5. Accrocher le bras du tendeur sur le support (fig. 
    11)
    6. Dégager la courroie de la poulie centrale.
    7. Rabattre la tondeuse en position verticale (fig. 
    12).
    Lorsque la machine est repliée en position de tra-
    vail, vérifier que le cliquet de sûreté revienne en 
    position basse quand on soulève le bord arrière 
    (fig. 4).
    NETTOYAGE
    Rincer le dessous du plateau de coupe après cha-
    que utilisation. 
    Si nécessaire, gratter le gazon séché qui adhère 
    sous le plateau de coupe. 
    Si nécessaire, repeindre les parties endommagées 
    du soubassement pour éviter la corrosion.
    LAMES
    Porter des gants de protection pour 
    changer les lames.
    Les lames doivent toujours rester tranchantes. pour 
    garantir un bon résultat de coupe. 
    Toujours vérifier l’état des lames après un impact. 
    Si les lames sont endommagées, remplacer les élé-
    ments défectueux.
    Utiliser exclusivement des pièces d’ori-
    gine. L’utilisation d’autres types de piè-
    ces de rechange, même si elles 
    s’adaptent à la machine, peut se révéler 
    dangereuse.
    Installer les lames suivant la fig. 13 où les bord de 
    lames sont marqués. Le bord replié de la lame doit 
    être positionné vers l’intérieur, vers le support de 
    lames. 
    Le dispositif de coupe se compose de deux barres 
    et deux lames Y remplaçables (fig. 14). Toujours 
    remplacer les deux lames en même temps pour évi-
    ter de déséquilibrer le système.
    Installer les nouvelles lames. Serrer fermement les 
    vis V et W. Couple de serrage : V – 9,8 Nm, W - 24 
    Nm.
    En cas d’impact violent, les lames peuvent se plier. 
    Desserrer l’écrou de serrage X et déplier la lame. 
    Placer un nouveau boulon V d’origine. Serrer les 
    écrous X et Z. 
    						
    							12
    FRANÇAISFR
    COURROIE À ENTRAÎNEMENT 
    DIRECT
    Les deux lames sont mues par une courroie à en-
    traînement direct. 
    Si l’une des lames percute un objet solide (par ex. 
    une pierre), la courroie peut être détendue. Il peut 
    en résulter un « sur-engrènement » de la courroie 
    avec, à long terme, des dégâts aux lames. 
    À la suite d’un impact violent, vérifier 
    que les lames sont toujours à angle droit 
    l’une par rapport à l’autre (fig. 13). 
    Le rayon de coupe de chacune des lames se che-
    vauche. Si la position respective des lames s’est 
    modifiée, elles risquent de se toucher, ce qui pour-
    rait gravement endommager le plateau de coupe.
    Dans ce cas, confier la tondeuse à un service d’en-
    tretien et de réparation spécialisé.
    CARACTÉRISTIQUES 
    TECHNIQUES
    AMM 842 AME 842
    Largeur de 
    coupe107 cm 107 cm
    Hauteur de 
    coupe30-85 mm  30-85 mm 
    Poids net53 kg 53 kg 
    						
    							13
    NEDERLANDSNL
    SYMBOLEN
    Op de machine ziet u de volgende symbolen om u 
    eraan te herinneren dat voorzichtigheid en oplet-
    tendheid bij gebruik geboden is.
    Betekenis van de symbolen:
    Waarschuwing!
    Lees vóór gebruik van de machine de ge-
    bruikershandleiding en de veiligheids-
    voorschriften.
    Zorg dat uw handen of voeten niet onder 
    de kap komen als de machine loopt.
    Waarschuwing!
    Kijk uit voor weggegooide voorwerpen. 
    Houd omstanders op afstand.
    Waarschuwing!
    Vóór het verrichten van reparaties de bou-
    giekabel loskoppelen van de bougie.
    INLEIDING
    Dit maaidek is standaard in twee versies beschik-
    baar:
    - met mechanische instelling van de maaihoogte
    (AMM 842).
    - met in de fabriek geïnstalleerde, elektrische in
    stelling van de maaihoogte (AME 842).
    MONTAGE
    ARMEN
    1. Monteer de linker- en rechterarm in de twee 
    voorste hoeken van het maaidek. Gebruik de be-
    staande schroef en sluitring (afb. 1) Draai de 
    schroef vast. De armen van de eenheid moeten nu 
    omlaag en omhoog bewogen kunnen worden.
    2. Haak het achterste gedeelte van de armen nog 
    niet vast in de eenheid (Zie Maaidek punt 4 hier-
    onder).
    MAAIDEK
    1. Plaats het maaidek vóór de machine. Stel de 
    maximale maaihoogte in.
    2. Schuif één arm van het maaidek op het stuurge-wricht (afb. 2-3). Breng de sluitring weer aan en 
    zet deze vast met een borgpen. Doe hetzelfde aan 
    de andere kant.
    3. Span de V-riem op de middelste poelie van de 
    machine (afb. 6). 
    4. Til de achterzijde van het maaidek omhoog tot 
    voorbij de vergrendeling tot deze inhaakt. Als het 
    gewicht van de eenheid op de bovenzijde van de 
    vergrendeling rust, is de montage juist (afb. 4).
    5. Span de riem met de spanner. De spanner moet 
    zich links van de riem bevinden (gezien vanuit de 
    positie van de bestuurder (afb. 6). 
    6. Bevestig de liftveer in de gereedschapslift (afb. 
    5).
    7. AME 842
    Steek de stekker in het stopcontact op de zijkant 
    van de machine (afb. 7).
    AFSTELLING
    Voor een mooi en gelijkmatig maairesultaat moet 
    de machine goed worden afgesteld: 
    1. Zorg voor een juiste bandenspanning:
    Voorzijde: 0,6 bar (9 psi).
    Achterzijde: 0,4 bar (6 psi). 
    2. Zet de machine op een vlakke ondergrond. Ver-
    wijder de schroeven aan weerszijden van het maai-
    dek (afb. 8). 
    3. Aan de zijkant van de arm zijn vier korte en twee 
    lange streepjes aangebracht. Het bovenste lange 
    streepje (A) is de basisinstelling voor een machine 
    met banden van 16 (afb. 9).
    Afhankelijk van de lengte van het gras, kan het 
    maaidek op verschillende manieren worden inge-
    steld:
    4a. Gras van normale lengte maaien:
    Zorg dat de voor- en achterzijde van het maaidek 
    even hoog zijn ingesteld. Dit geeft het beste Mul-
    ticlip-effect, het gras wordt zo het beste versnip-
    perd.
    4b. Lang gras maaien:
    Stel de eenheid zo in dat de achterzijde van het 
    maaidek hoger ligt dan de voorzijde. In deze posi-
    tie kan het gras de machine aan de achterzijde beter 
    verlaten. 
    5. Draai de schroeven na het instellen goed aan.  
    						
    							14
    NEDERLANDSNL
    MACHINE GEBRUIKEN
    MAAIHOOGTE
    AMM 842: 
    De maaihoogte kan op verschillende vaste standen 
    tussen 30 en 85 mm worden ingesteld.
    AME 842: 
    De maaihoogte is variabel tussen 30 en 85 mm.
    Opmerking: De gegeven maaihoogtes zijn van toe-
    passing bij gebruik van de machine op een stevige 
    ondergrond. 
    MAAITIPS
    Gebruik deze tips voor een optimaal Multiclip-ef-
    fect:
    - maai regelmatig.
    - gebruik de motor op volle kracht.
    - houd de onderzijde van het maaidek schoon.
    - zorg dat de messen scherp zijn. 
    - maai niet als het gras nat is.
    - maai twee keer (met verschillende maaihoogte) 
    als het gras lang is. 
    SERVICE EN ONDERHOUD
    VOORBEREIDING
    Tenzij anders aangegeven moet alle service en on-
    derhoud worden uitgevoerd als de machine stil 
    staat en de motor niet draait.
    Zorg dat de machine niet kan wegrol-
    len. Gebruik daarom altijd de parkeer-
    rem.
    Voorkom dat de motor onbedoeld start 
    door altijd de motor uit te zetten, de 
    bougiekabel los te koppelen van de bou-
    gie en deze te aarden. Maak de minka-
    bel los van de accu. 
    ONDERHOUDSTIPS
    Om het schoonmaken en onderhoud van de machi-
    ne te vergemakkelijken kan het maaidek worden 
    opgeklapt: 
    1. Stel de maaihoogte in op de maximale hoogte. 
    2. Til de achterzijde van het maaidek met één hand 
    op (afb. 10). 3. Druk de vergrendeling in en laat de achterzijde 
    van de eenheid los (afb. 10).
    4. Herhaal de procedure aan de andere kant.
    5. Haak de arm van de riemspanner in het bevesti-
    gingspunt (afb. 11)
    6. Maak de riem van de middelste poelie los.
    7. Klap het maaidek in verticale positie (afb. 12).
    Als het maaidek is neergeklapt in de werkpositie 
    moet u ervoor zorgen dat de vergrendeling in de 
    juiste positie valt als de achterzijde van het maai-
    dek wordt opgetild (afb. 4).
    SCHOONMAKEN
    Na ieder gebruik moet de onderzijde van het maai-
    dek worden schoongespoten. 
    Gedroogd en vastgekoekt gras kan door losschra-
    pen van de onderzijde worden verwijderd. 
    Indien noodzakelijk kunt u de onderzijde bijlakken 
    om roest te voorkomen.
    MESSEN
    Gebruik werkhandschoenen bij het 
    verwisselen van de messen: deze zijn 
    scherp!
    Zorg dat de messen altijd scherp zijn. Zo krijgt u 
    het beste maairesultaat. 
    Controleer de messen altijd als deze ergens tegen 
    hebben gestoten. Als de messen zijn beschadigd, 
    moeten de beschadigde onderdelen worden ver-
    vangen.
    Gebruik altijd originele reserveonder-
    delen. Niet-originele reserveonderdelen 
    kunnen verwondingen veroorzaken, 
    ook al passen ze in de machine.
    Monteer de messen zoals wordt aangegeven in afb. 
    13 waar de mesrand wordt gemarkeerd. De om-
    hooggebogen rand van het mes moet in de richting 
    van de mesophanging worden gemonteerd. 
    Het maaisysteem bestaat uit twee mesbladen met 
    twee vervangbare messen Y (afb. 14). Bij het ver-
    vangen van de mesbladen vervangt u beide messen 
    om onbalans te voorkomen.
    Monteer de nieuwe messen. Draai de schroeven V 
    en W goed aan. Aanhaalmoment: V - 9,8 Nm, W - 
    24 Nm.
    Bij een krachtige botsing kunnen de messen wor- 
    						
    							15
    NEDERLANDSNL
    den verbogen. Draai moer X los en duw het mes te-
    rug. Plaats een nieuwe originele schroef V. Draai 
    moeren X en Z aan.
    AANDRIJFRIEM
    Beide messen worden binnen in het maaidek aan-
    gedreven door een aandrijfriem. 
    Als één van de messen op een hard voorwerp (bijv. 
    een steen) stoot, kan de riemspanning veranderen. 
    Dit kan ertoe leiden dat de riem slipt, wat de mes-
    sen op de lange termijn kan beschadigen. 
    Na een krachtige botsing moet u daar-
    om altijd controleren of beide messen in 
    de juiste hoek ten opzichte van elkaar 
    staan (afb. 13). 
    De werkgebieden van de messen overlappen el-
    kaar. Als de positie van de messen ten opzichte van 
    elkaar is veranderd, kunnen de messen elkaar mis-
    schien raken. Hierdoor kan ernstige schade aan het 
    maaidek ontstaan.
    Als dit het geval is, neemt u het maaidek mee naar 
    een reparatieservice voor reparatie en inspectie.
    TECHNISCHE GEGEVENS
    AMM 842 AME 842
    Maaibreedte107 cm 107 cm
    Maaihoogte30-85 mm 30-85 mm
    Netto gewicht53 kg 53 kg 
    						
    							16
    ITALIANOIT
    SIMBOLI
    Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti sim-
    boli. La loro funzione è quella di ricordare all’ope-
    ratore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela 
    necessari.
    Significato dei simboli
    Avvertenza!
    Prima di utilizzare la macchina leggere at-
    tentamente il manuale di istruzioni e il 
    manuale della sicurezza.
    Avvertenza!
    Non infilare le mani o i piedi sotto la pro-
    tezione quando la macchina è in funzione.
    Avvertenza!
    Fare attenzione ad eventuali oggetti spar-
    si. Fare attenzione a eventuali persone 
    presenti sul posto.
    Avvertenza!
    Prima di eseguire interventi di riparazio-
    ne, rimuovere il cavo della candela dalla 
    candela stessa.
    INTRODUZIONE
    Il piatto di taglio è disponibile in due versioni stan-
    dard:
    - con regolazione meccanica dellaltezza di taglio
    (AMM 842).
    - con regolazione elettrica di fabbrica
    dell’altezza di taglio (AME 842).
    ASSEMBLAGGIO
    BRACCI DEL PIATTO
    1. Montare i bracci destro e sinistro del piatto sui 
    due angoli anteriori del piatto di taglio. Utilizzare 
    la vite e la rondella piana fornite (fig. 1). Serrare la 
    vite. Dopo aver serrato la vite, i bracci del piatto 
    devono alzarsi a abbassarsi.
    2. Non fissare ancora la parte posteriore dei bracci 
    del piatto (vedere il punto 4 successivo del para-
    grafo “Piatto di taglio”).
    PIATTO DI TAGLIO
    1. Posizionare il piatto di taglio sulla parte anterio-re della macchina. Regolare l’altezza di taglio 
    massima.
    2. Inserire uno dei bracci del piatto sullarticolazio-
    ne di sterzo della macchina (figg. 2-3). Posizionare 
    la rondella piana sull’articolazione di sterzo e fis-
    sarla con una spina di bloccaggio. Ripetere lopera-
    zione sullaltro lato.
    3. Spingere la cinghia trapezoidale sulla puleggia 
    centrale della macchina (fig. 6). 
    4. Sollevare la parte posteriore del piatto oltre il 
    fermo, fino a quando quest’ultimo cade in basso. 
    Quando il peso del piatto poggia sulla parte supe-
    riore del fermo, l’installazione è corretta (fig. 4).
    5. Tendere la cinghia tramite il tenditore. Il tendi-
    tore deve trovarsi sul lato sinistro della cinghia vi-
    sta dalla posizione di guida (fig. 6). 
    6. Fissare la molla di sollevamento sul braccio di 
    sollevamento della macchina (fig. 5).
    7. AME 842
    Collegare il cavo elettrico alla presa sul lato della 
    macchina (fig. 7).
    REGOLAZIONE
    Affinché il piatto possa tagliare in modo uniforme 
    e corretto, è necessario che venga regolato corret-
    tamente: 
    1. Assicurarsi che la pressione dei pneumatici sia 
    corretta:
    Anteriore: 0,6 bar (9 psi).
    Posteriore: 0,4 bar (6 psi). 
    2. Posizionare la macchina su un pavimento in bol-
    la. Svitare le viti sui due lati del piatto (fig. 8). 
    3. Sul lato del braccio del piatto ci sono quattro li-
    nee corte e due linee lunghe. La linea lunga supe-
    riore (A) rappresenta la regolazione di base per una 
    macchina con pneumatici da 16” (fig. 9).
    Il piatto può essere regolato in vari modi a seconda 
    dellaltezza dell’erba.
    4a. Taglio di erba a lunghezza normale:
    Regolare il piatto in modo che i bordi anteriore e 
    posteriore della protezione siano alla stessa altezza 
    dal terreno. Questo posizionamento garantisce il 
    migliore “effetto multipresa”, cioè l’erba viene ta-
    gliata meglio.
    4b. Taglio di erba lunga:
    Regolare il piatto in modo che il bordo posteriore 
    della protezione sia più alto del bordo anteriore.  
    						
    							17
    ITALIANOIT
    Questo posizionamento consente al piatto di far 
    uscire l’erba più facilmente dal bordo posteriore.
    5. Dopo la regolazione, serrare le viti. 
    UTILIZZO DELLA MACCHINA
    ALTEZZA DI TAGLIO
    AMM 842: 
    L’altezza di taglio è regolabile fra varie posizioni 
    fisse, da 30 a 85 mm.
    AME 842: 
    L’altezza di taglio è costantemente variabile fra 30 
    e 85 mm.
    Nota: Le altezze di taglio indicate sono da ritenersi 
    valide solo se la macchina si trova su una superfi-
    cie stabile. 
    SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO
    Per ottenere un ottimo “effetto multipresa”, segui-
    re questi suggerimenti:
    - tagliare lerba frequentemente.
    - far funzionare il motore a pieni giri.
    - tenere pulita la parte inferiore del piatto di 
    taglio.
    - utilizzare lame affilate. 
    - non tagliare erba bagnata.
    - tagliare due volte (con due diverse altezze di 
    taglio) se l’erba è lunga.
    ASSISTENZA E 
    MANUTENZIONE
    PREPARATIVI
    Salvo diversamente indicato, tutti gli interventi di 
    assistenza e manutenzione devono essere eseguiti 
    con la macchina ferma e con il motore non funzio-
    nante.
    Applicare sempre il freno di staziona-
    mento per evitare che la macchina si 
    sposti.
    Evitare partenze accidentali del moto-
    re, spegnendolo e scollegando il cavo 
    della candela dalla candela stessa e met-
    tendolo a terra. Scollegare il cavo nega-
    tivo dalla batteria. 
    SUGGERIMENTI PER LA 
    MANUTENZIONE
    Per facilitare la pulizia e la manutenzione, il piatto 
    di taglio può essere ripiegato verso l’alto: 
    1. Regolare l’altezza di taglio al massimo. 
    2. Sollevare il bordo posteriore del piatto con una 
    mano (fig. 10). 
    3. Spingere il fermo verso l’alto e liberare il bordo 
    posteriore del piatto (fig. 10).
    4. Ripetere la procedura sull’altro lato.
    5. Agganciare il braccio del tenditore sul supporto 
    (fig. 11)
    6. Estrarre la cinghia dalla puleggia centrale.
    7. Portare il piatto in posizione verticale (fig. 12).
    Quando il piatto viene riportato in posizione di la-
    voro, assicurarsi che il fermo cada in posizione 
    quando il bordo inferiore del piatto stesso viene 
    sollevato (fig. 4).
    PULIZIA
    La parte inferiore del piatto di taglio deve essere ri-
    sciacquata dopo l’uso. 
    Se l’erba si è attaccata asciugandosi, utilizzare una 
    raschiatore per pulire la parte inferiore. 
    Se necessario, ridipingere la parte inferiore per 
    evitare la corrosione.
    LAME
    Per la sostituzione delle lame utilizzare 
    dei guanti protettivi al fine di evitare di 
    tagliarsi.
    Controllare sempre che le lame siano ben affilate. 
    Questa condizione è essenziale per ottenere i mi-
    gliori risultati. 
    Controllare sempre le lame in caso di urto. Se le 
    lame risultano danneggiate, le parti difettose do-
    vranno essere sostituite.
    Utilizzare esclusivamente ricambi ori-
    ginali. I ricambi non originali, anche 
    quelli installabili sulla macchina, posso-
    no provocare lesioni.
    Montare le lame come illustrato nella figura 13 con 
    il bordo contrassegnato. Il bordo ripiegato verso 
    l’alto della lama deve essere posizionato all’inter-
    no verso il supporto della lama stessa.  
    						
    							18
    ITALIANOIT
    Il gruppo di taglio comprende due barre portalame 
    con due lame sostituibili Y (fig. 14). In caso di so-
    stituzione, cambiare entrambe le lame per evitare 
    perdite di bilanciamento.
    Montare le nuove lame. Serrare correttamente le 
    viti V e W. Coppia di serraggio: V – 9,8 Nm, W - 
    24 Nm.
    In caso di forte urto le lame potrebbero piegarsi. 
    Svitare il controdado X e ripiegare indietro la la-
    ma. Montare una nuova vite V originale. Serrare i 
    controdadi X e Z.
    CINGHIA DI TRASMISSIONE 
    POSITIVA
    Entrambe le lame sono motorizzate dall’interno 
    del piatto da una cinghia di trasmissione positiva. 
    Se una delle lame urta un oggetto solido (per esem-
    pio una pietra), la tensione della cinghia potrebbe 
    alterarsi. Ciò potrebbe comportare un gioco ecces-
    sivo della cinghia positiva che, a lungo termine, 
    potrebbe danneggiare le lame. 
    Dopo un urto violento, controllare sem-
    pre che entrambe le lame siano ortogo-
    nali (fig. 13). 
    Le zone di lavoro delle due lame si sovrappongo-
    no. Se il rapporto fra queste zone di sovrapposizio-
    ne delle lame viene alterato, esiste un forte rischio 
    che le lame si urtino e quindi danneggino seria-
    mente il piatto di taglio.
    In questo caso, portare la macchina e il piatto di ta-
    glio a un’officina d’assistenza per il controllo e la 
    riparazione.
    DATI TECNICI
    AMM 842 AME 842
    Larghezza di 
    taglio107 cm 107 cm
    Altezza di 
    taglio30-85 mm 30-85 mm
    Peso netto53 kg 53 kg 
    						
    							19
    ESPAÑOLES
    SÍMBOLOS
    Hemos incluido los siguientes símbolos en la má-
    quina para recordarle que debe manejarla con el 
    debido cuidado y atención.
    A continuación se indica el significado de los dis-
    tintos símbolos.
    ¡Atención!
    Lea el manual de instrucciones y el ma-
    nual de seguridad antes de utilizar la má-
    quina.
    ¡Atención!
    No introduzca las manos ni los pies debajo 
    de la tapa mientras la máquina esté en fun-
    cionamiento.
    ¡Atención!
    Tenga cuidado con los objetos desecha-
    dos. No deje que se acerque nadie a la 
    zona de trabajo.
    ¡Atención!
    Antes de comenzar cualquier trabajo de 
    reparación, desconecte el cable de la bujía.
    INTRODUCCIÓN
    Esta placa de corte está disponible de serie en dos 
    versiones:
    - con ajuste mecánico de la altura de corte
    (AMM 842);
    - con ajuste eléctrico de fábrica 
    de la altura de corte (AME 842).
    MONTAJE
    BRAZOS DE LA PLACA DE CORTE
    1. Instale los brazos derecho e izquierdo de la má-
    quina en las dos esquinas delanteras de la placa de 
    corte. Utilice para ello el tornillo y la arandela pla-
    na que se suministran (fig. 1). Apriete el tornillo de 
    forma que sea posible mover los brazos de la má-
    quina hacia arriba y hacia abajo.
    2. No enganche aún la parte posterior de los brazos 
    en la placa (véase el punto 4 en el apartado Placa 
    de corte).
    PLACA DE CORTE
    1. Coloque la placa de corte enfrente de la máquina y ajuste la altura de corte máxima.
    2. Enganche uno de los brazos de la placa en el pi-
    vote de la dirección de la máquina (fig. 2-3). Colo-
    que la arandela plana en el pivote y sujétela con un 
    pasador de cierre. Repita la operación en el otro la-
    do.
    3. Coloque la correa en V en la polea central de la 
    máquina (fig. 6). 
    4. Levante la parte posterior de la placa pasado el 
    seguro hasta que caiga. Cuando el peso de la placa 
    caiga sobre la parte superior del seguro, la instala-
    ción será correcta (fig. 4).
    5. Tense la correa con el rodillo tensor. Éste debe 
    estar situado a la izquierda de la correa visto desde 
    la posición del conductor (fig. 6). 
    6. Sujete el resorte de elevación en el elevador de 
    la herramienta (fig. 5).
    7. AME 842
    Conecte el contacto eléctrico a la toma situada en 
    el lateral de la máquina (fig. 7).
    AJUSTE
    Para obtener un corte uniforme y bonito, es preciso 
    ajustar correctamente la placa de corte: 
    1. Compruebe que la presión de aire de los neumá-
    ticos es correcta:
    Delanteros: 0,6 bares (9 psi).
    Traseros: 0,4 bares (6 psi). 
    2. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 
    Afloje los tornillos de ambos lados de la placa (fig. 
    8). 
    3. El lateral del brazo está provisto de cuatro líneas 
    cortas y dos largas. La línea larga superior (A) es 
    el ajuste principal para una máquina con neumáti-
    cos de 16” (fig. 9).
    En función de la altura del césped, la placa de corte 
    se puede ajustar de varias formas:
    4a. Césped de altura normal:
    Ajuste la placa de forma que los bordes delantero 
    y trasero de la tapa estén a la misma altura del sue-
    lo. Esta posición proporciona el mejor efecto 
    Multiclip, es decir, el mejor corte para el césped.
    4b. Césped de cierta altura:
    Ajuste la placa de forma que el borde trasero de la 
    tapa esté más alto que el borde delantero. En esta 
    posición, la placa de corte puede expulsar el cés-
    ped más fácilmente por el borde trasero. 
    						
    							20
    ESPAÑOLES
    5. Una vez realizado el ajuste, apriete los tornillos. 
    USO DE LA MÁQUINA
    ALTURA DE CORTE
    AMM 842: 
    La altura de corte se puede ajustar en distintas po-
    siciones fijas, entre 30 y 85 mm.
    AME 842: 
    La altura de corte puede variar de forma continua 
    entre 30 y 85 mm. 
    Nota: las alturas de corte indicadas requieren que 
    la máquina esté sobre una superficie firme. 
    CONSEJOS PARA CORTAR
    Con el fin de obtener un efecto Multiclip perfec-
    to, siga estos consejos:
    - corte con frecuencia;
    - utilice el motor al máximo de revoluciones;
    - mantenga siempre limpio el lado inferior de la 
    placa de corte;
    - utilice cuchillas afiladas; 
    - no corte el césped cuando esté húmedo;
    - corte dos veces (con diferentes alturas de corte) 
    si el césped está demasiado crecido. 
    REPARACIÓN Y 
    MANTENIMIENTO
    PREPARATIVOS
    A menos que se indique lo contrario, todas las ta-
    reas de reparación y mantenimiento deben reali-
    zarse con la máquina y el motor parados.
    Evite que la máquina se mueva ponien-
    do siempre el freno de mano.
    Evite que el motor se ponga en marcha 
    de forma imprevista parándolo, desco-
    nectando el cable de la bujía y conec-
    tándolo a tierra. Desconecte el cable 
    negativo de la batería. 
    CONSEJOS DE MANTENIMIENTO
    Para facilitar la limpieza y el mantenimiento, la 
    placa de corte se puede inclinar: 
    1. Ajuste la altura de corte al máximo. 
    2. Levante el borde posterior de la placa con una mano (fig. 10). 
    3. Presione el seguro y suelte el borde posterior 
    (fig. 10).
    4. Repita la operación por el otro lado.
    5. Enganche en el soporte el brazo del rodillo ten-
    sor (fig. 11).
    6. Extraiga la correa de la polea central.
    7. Incline la placa hasta la posición vertical (fig. 
    12).
    Cuando la placa esté de nuevo en la posición de 
    funcionamiento, compruebe que el seguro vuelve a 
    su posición correcta cuando se levanta el borde 
    posterior de la placa (fig. 4).
    LIMPIEZA
    Después de cada uso, es preciso limpiar la parte in-
    ferior de la placa de corte. 
    Si el césped se ha secado, retírelo de la parte infe-
    rior rascando. 
    En caso necesario, retoque la pintura para evitar la 
    corrosión.
    CUCHILLAS
    Póngase guantes protectores cada vez 
    que cambie las cuchillas para evitar ha-
    cerse cortes.
    Asegúrese de que las cuchillas estén siempre afila-
    das, ya que de esta forma se obtienen los mejores 
    resultados. 
    Compruebe siempre las cuchillas después de una 
    colisión. En caso de que el sistema de cuchillas 
    haya sufrido algún tipo de desperfecto, será preci-
    so cambiar las piezas defectuosas.
    Utilice siempre piezas de repuesto origi-
    nales. De lo contrario, puede existir 
    riesgos de lesiones, aún cuando se adap-
    ten a la máquina.
    Coloque las cuchillas como se indica en la figura 
    13 por donde está marcado el borde. El borde do-
    blado debe colocarse hacia dentro, contra el sopor-
    te de la cuchilla. 
    El sistema de corte se compone de dos barras de 
    cuchillas con dos cuchillas recambiables Y (fig. 
    14). Cuando cambie las cuchillas, tendrá que susti-
    tuir las dos para evitar desequilibrios.
    Instale las cuchillas nuevas. Apriete adecuadamen- 
    						
    All Viking manuals Comments (0)

    Related Manuals for Viking Lawn Mower AMM 842, AME 842 Instructions Manual