Variolux Shredder Varilux 2000 2200 8217 3049 01 Instructions Manual
Have a look at the manual Variolux Shredder Varilux 2000 2200 8217 3049 01 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 41 Variolux manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
2000/2200 MONTAGE MONTAGE ASSEMBLAGGIO MONTÁŽ Öööö˜ÖSSZESZERELÉS MONTAZ MONTAVIMAS MONTÂÞA SESTAVLJANJE D F I CZ H PL LT LV SI Made for OBI http://www.obi.de 8217-3049-01
Dieser Text ersetzt den entsprechenden Text in der Bedienungsanleitung. MONTAGE BEINE 1. Die Beine für die linke und rechte Seite sind unterschiedlich. Die Beine müssen im montierten Zustand nach außen ge- winkelt sein (Abb. 1). 2. Führen Sie die Radachse durch die Lö- cher in den Beinen und das Rohr (Abb. 2). 3. Befestigen Sie die Räder mit Unterleg- scheiben, Abstandsstücken und Muttern an der Radachse (Abb. 3). Ziehen Sie die Muttern noch nicht an. 4. Befestigen Sie die Montageplatte mit Un- terlegscheiben und langen Schrauben an den vorderen Löchern im Beinrahmen (Abb. 4). Ziehen Sie die Schrauben fest an. 5. Stellen Sie das Motorgehäuse auf den Kopf. 6. Führen Sie den Beinrahmen in die Öff- nung ein und stellen Sie sicher, dass die vorderen Schraubenköpfe in den Bohrun- gen im Motorblech versenkt werden. 7. Befestigen Sie den Beinrahmen mit Un- terlegscheiben und langen Schrauben an der Maschine (Abb. 5). Ziehen Sie die Schrauben noch nicht an. 8. Greifen Sie mit der Hand in die Ausgabe- öffnung und befestigen Sie die Unterleg- scheibe und die kurze Schraube in der Bohrung (Abb. 6). Ziehen Sie die Schrau- be fest an. 9. Ziehen Sie die langen Schrauben fest an. 10.Drehen Sie die Maschine um und stellen Sie sie auf einer ebenen Unterlage auf. 11.Befestigen Sie die Räder. Üben Sie dabei Druck auf das gegenüberliegende Rad aus (Abb. 7). Ziehen Sie die Muttern an je- dem Rad ungefähr gleich stark an. 12.Setzen Sie die Radkappen auf die Räder auf (Abb. 8)Ce texte remplace le texte correspondant dans les instructions. MONTAGE PIÉTEMENT 1. Les pieds sont différents à gauche et à droite. Veiller à ce que les pieds soient as- semblés de manière à former un angle ob- tus (fig. 1). 2. Introduire l’essieu dans les trous des pieds et les faire passer par le tube (fig. 2). 3. Installer les roues sur l’axe au moyen des rondelles, pièces d’écartement et écrous (fig. 3). Ne pas serrer complètement les écrous. 4. Fixer la plaque de montage sur le piéte- ment à l’aide des rondelles et des vis lon- gues introduites dans les trous situés à l’avant (fig. 4). Serrer fermement. 5. Retourner le carter du moteur. 6. Introduire le piétement dans l’ouverture et vérifier que les têtes des boulons fron- taux s’enfoncent dans les trous de la pla- que moteur. 7. Fixer le piétement sur la machine à l’aide des rondelles et des vis longues (fig. 5). Ne pas serrer complètement les vis. 8. Introduire la main dans l’éjecteur et fixer la vis courte et la rondelle dans le trou (fig. 6). Serrer fermement. 9. Serrer fermement les vis longues. 10.Retourner le composteur et le placer sur une surface plane. 11.-Serrer les roues en appuyant de tout son poids contre la roue opposée (fig. 7). Ser- rer les vis de chaque roue de la même fa- çon. 12.Placer les enjoliveurs sur les roues (fig. 8)
Il presente testo sostituisce il testo delle istruzioni corrispondente. ASSEMBLAGGIO SUPPORTI 1. I supporti differiscono da destra a sini- stra. Verificare che i supporti vengano montati in modo che siano rivolti verso l’esterno (fig. 1). 2. Inserire l’asse delle ruote nei fori dei sup- porti e attraverso il tubo (fig. 2). 3. Fissare le ruote sull’asse tramite rondelle, distanziali e dadi (fig. 3). Non serrare i dadi in questa fase. 4. Avvitare la piastra di montaggio nei fori anteriori sui supporti tramite rondelle e viti lunghe (fig. 4). Serrare correttamente. 5. Capovolgere l’alloggiamento del motore. 6. Inserire i supporti nell’apertura e control- lare che la testa del dado anteriore si inse- risca nei fori della targhetta motore. 7. Fissare i supporti alla macchina tramite rondelle e viti lunghe (fig. 5). Non serrare le viti in questa fase. 8. Inserire la mano nell’apertura di scarico e avvitare la vite corta e la rondella nel foro (fig. 6). Serrare correttamente. 9. Serrare correttamente le viti lunghe. 10.Ruotare lo sminuzzatore e posizionarlo su una superficie piana. 11.Fissare le ruote poggiando con il proprio peso sulla ruota opposta a quella su cui si agisce (fig. 7). Avvitare le ruote in misura all’incirca uguale. 12.Montare i cerchioni premendoli sulle ruo- te (fig. 8)Tento text nahrazuje odpovídající text v návodu k obsluze. MONTÁŽ NOHY 1. Nohy na pravé a levé straně se od sebe liší. Přesvědčte se, že jste nohy nasadili tak, aby se rozvíraly směrem ven (viz obr. 1). 2. Osu nápravy protáhněte otvory v nohách a trubici (viz obr. 2). 3. Pomocí podložek a matic k ose připevněte kola (viz obr. 3). Matice zatím neutahujte. 4. Montážní desku připevněte pomocí podložek a dlouhých šroubů k předním otvorům rámu podstavce (viz obr. 4). Náležitě je utáhněte. 5. Skříň motoru otočte násypkou dolů. 6. Rám podstavce přiložte k otvorům upínací desky motoru a dbejte, aby přední matice zapadly do otvorů. 7. Pomocí podložek a dlouhých šroubů připevněte rám podstavce ke stroji (viz obr. 5). Šrouby zatím neutahujte. 8. Vsuňte ruku do vyhazovacího otvoru a do závitu našroubujte krátký šroub s podložkou (viz obr. 6). Náležitě jej utáhněte. 9. Náležitě utáhněte dlouhé šrouby. 10.Stroj otočte do pracovní polohy a postavte jej na vodorovný povrch. 11.Zatižte jedno kolo a utáhněte druhé kolo (viz obr. 7). Obdobně utáhněte i první kolo. Obě kola utáhněte přibližně stejnou silou. 12.Na kola nasaďte kryty (viz obr. 8)
Ez a szöveg a használati utasítás megfelelő szövegrészének helyébe lép. ÖSSZESZERELÉS LÁBAK 1. A lábak a jobb és a bal oldalon nem egyformák. Ellenőrizze, hogy a lábak kifelé hajlítva legyenek felszerelve. (1. ábra) 2. Illessze bele kerék tengelyét a lábakban és a csövekben lévő nyílásokba. (2. ábra) 3. Az alátétekkel, távtartókkal és anyákkal szerelje fel a kerekeket a tengelyre. (3. ábra) Még ne húzza meg az anyákat. 4. A hosszú csavarokat a lábak elején lévő nyílásokba illesztve szerelje fel a tartólemezt az alátétekkel (4. ábra). Kellőképpen húzza meg a csavarokat. 5. A motorházat fordítsa fejjel lefelé. 6. Illessze be a lábak alkotta keretet a nyílásokba, és biztosítsa, hogy az előrenéző anyák illeszkedjenek a motor lemezébe. 7. Alátétekkel és a hosszú csavarokkal rögzítse a lábakat a gépen. (5. ábra) Még ne húzza meg a csavarokat. 8. Illessze a kezét a kimenő nyílásba és csavarozza a rövid csavart az alátéttel együtt a nyílásba (6. ábra). Kellőképpen húzza meg a csavarokat. 9. Húzza meg a hosszú csavarokat. 10. Fordítsa meg az aprítógépet és helyezze lapos felületre. 11. Szorítsa meg a kerekeket, miközben rátámaszkodik az átellenes kerékre (7. ábra). Körülbelül azonos mértékben húzza meg a csavarokat. 12. Illessze fel a keréktárcsákat a kerekekre (8. ábra).Ten tekst zastępuje odpowiedni tekst w in- strukcji. MONTAŻ NOGI 1. Nogi po lewej i po prawej stronie różnią się. Należy sprawdzić, czy nogi zostały zamontowane w taki sposób, że są odchylone na zewnątrz (rys. 1). 2. Przeprowadzić oś kół przez otwory w nogach i przez rurkę (rys. 2). 3. Założyć koła na oś i zamocować używając podkładek, przekładek i nakrętek (rys. 3). Nie dokręcać jeszcze nakrętek. 4. Przykręcić płytę montażową do czterech otworów na ramie nóg za pomocą podkładek i długich śrubek (rys. 4). Odpowiednio dokręcić. 5. Odwrócić obudowę silnika “do góry nogami”. 6. Umieścić ramę nóg w otworze i sprawdzić, czy nakrętki czołowe są skierowane w dół w stronę otworów w płycie silnika. 7. Przymocować ramę nóg do maszyny za pomocą podkładek i śrubek (rys. 5). Jeszcze nie dokręcać. 8. Wsunąć dłoń do wyrzutnika i wkręcić krótką śrubkę i podkładkę w otwór (rys. 6). Odpowiednio dokręcić. 9. Długie śrubki należy odpowiednio dokręcić. 10.Obrócić rozdrabniarkę i umieścić ją na równej powierzchni. 11.Dokręcić koła, opierając ciężar ciała na kole przeciwległym (rys. 7). Wszystkie koła należy dokręcić mniej więcej tak samo. 12.Założyć kołpaki (rys. 8)
Šis tekstas pakeičia atitinkamą instrukcijų tekstą. MONTAVIMAS ALKŪNĖS 1. Alkūnės kairėje ir dešinėje pusėje skiriasi. Patikrinkite, ar yra sumontuotos alkūnės ir ar jos yra pakreiptos į įšorę (pav. 1). 2.Įsriekite rato ašį per alkūnėse esančias kiaurymes ir per vamzdį (pav. 2). 3. Sumontuokite ratus ant rato ašies naudodami poveržles, tarpiklius ir veržles (pav. 3). Veržlių dar nepriveržkite. 4. Pritvirtinkite tvirtinimo plokštelę prie priekinių angų esančių ant alkūnės rėmo naudodami poveržles ir ilgus varžtus (pav. 4). Gerai priveržkite. 5. Pasukite variklio dėklą žemyn. 6.Įstatykite alkūnės korpusą į kiaurymę ir įsitikinkite, ar priekinių veržlių galvutės įstatytos į variklio plokštėje esančias angas. 7. Pritvirtinkite alkūnės rėmą prie mašinos naudodami poveržles ir ilgus varžtus (pav. 5). Veržlių dar nepriveržkite. 8.Įkiškite ranką į išmetimo angą ir įsukite trumpą veržlę bei poveržlę į esančią kiaurymę (pav. 6). Gerai priveržkite. 9). Gerai priveržkite ilgas veržles. 10.Pasukite trupintuvą ir pastatykite jį lygioje vietoje. 11.Priveržkite ratus užspausdami savo svoriu kitoje pusėje esantį ratą (pav. 7). Kiekvieną ratą priveržkite vienodu stiprumu. 12.Uždėkite ant ratų gaubtus (pav. 8)Šis teksts aizstāj tam atbilstošo tekstu instrukcijā. MONTĀŽA KĀJAS 1. Kreisās un labās puses kājas atšķiras. Pārbauda, vai kājas pieliktas pareizi, proti, pagrieztas uz āru (1. zīm.). 2. Riteņu asi izvelk cauri kāju caurumiem un caurulei (2. zīm.). 3. Riteņus nostiprina uz riteņu ass ar blīvēm, starplikām un uzgriežņiem (3. zīm.). Uzgriežņus vēl nepievelk. 4. Montāžas plati ieskrūvē kāju rāmja priekšējos caurumos, izmantojot blīves un garās skrūves (4. zīm). Skrūves kārtīgi pievelk. 5. Motora korpusu apgrie˛ uz otru pusi. 6. Kāju rāmi ieliek atvērumā un pārbauda, vai priekšējo skrūvju uzgriežņi atrodas motora plates caurumos. 7. Kāju rāmi pieskrūvē pie mašīnas ar blīvēm un garajām skrūvēm (5. zīm.). Skrūves vēl nav jāpievelk. 8. Iebāžot roku izmetēja atvērumā, īso skrūvi ar blīvi ieskrūvē caurumā (6. zīm.). Skrūvi kārtīgi pievelk. 9. Kārtīgi pievelk garās skrūves. 10.Smalcinātāju pagriež un novieto uz līdzenas virsmas. 11.Riteņus pievelk, ar ķermeņa svaru spiežot riteni pretējā pusē (7. zīm.). Visus riteņus pieskrūvē apmēram vienlīdz stipri. 12.Uz riteņiem uzspiež rumbu vākus (8. zīm.)
To besedilo nadomešča ustrezno besedilo v navodilih. SESTAVLJANJE NOGE 1. Cevi za noge so na desni in levi strani različne. Noge morajo biti sestavljene tako, da gledajo pod kotom navzven (sl. 1). 2. Skozi luknje na nogah in cevi navijete kolesno gred (sl. 2). 3. Kolesa pritrdite na gred s podložkami in maticami (sl. 3). Matic še ne zategnite. 4. Nosilno ploščo pritrdite v sprednje luknje na okviru nog s podložkami in dolgimi vijaki (sl. 4). Dobro jih privijte. 5. Ohišje motorja obrnite na glavo. 6. V odprtino vstavite okvir nog tako, da glave sprednjih matic sedejo v luknje na plošči motorja. 7. Okvir nog pritrdite s podložkami in dolgimi vijaki (sl. 5). Vijakov še ne zategnite! 8. Sezite z roko v odprtino izmeta in v luknjo privijte kratek vijak s podložko (sl. 6). Dobro ga privijte. 9. Dobro pritegnite dolge vijake. 10.Obrnite drobilec in ga postavite na ravno površino. 11.Privijte kolesa tako, da z lastno težo obremenite kolo na nasprotni strani (sl. 7). Vsa kolesa privijte približno enako močno. 12.Na kolesa namestite pokrove (sl. 8).