Timex Dive Chronograph User Manual
Here you can view all the pages of manual Timex Dive Chronograph User Manual. The Timex manuals for Watch are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 141
D E U T S C H 102 DIESE GARANTIE UND DIE DARIN ENTHALTENEN ABHILFEN GELTEN EXKLUSIV UND ANSTATT JEGLICHER ANDERER GARANTIEN; AUSDRÜCKLICHER ODER STILLSCHWEIGENDER ART\b EINSCHLIESSLICH DER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE DER HANDELSÜBLICHEN QUALITÄT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. TIMEX HAFTET NICHT FÜR SONDER\b NEBEN ODER FOLGESCHÄDEN. Einige Länder und Bundesstaaten erlauben keine Einschränkungen stillschweigender Garantien und keine Einschränkungen von Schadensersatzansprüchen\b so dass diese...
Page 142
RELOJES TIMEX® Felicitaciones por la compra de su reloj Timex®. Lea atentamente estas instrucciones para saber cómo hacer funcionar su reloj Timex. Es posible que su reloj no tenga todas las características descritas en este folleto. Para obtener más información, visite: Timex.com
Page 143
ÍNDICE DE CONTENIDOS 108 Cómo inicializar su reloj 10\f Resistencia al agua y los golpes 110 Luz nocturna Indiglo ® 111 Modelos análogos/digitales 12\b Modelos multifuncionales 127 Modelos día/fecha/am/pm sol/luna 12\f Modelos de cronógrafo 147 Anillo de tiempo transcurrido 14\f Anillo de tacómetro 1\b0 Anillo de brújula 1\b1 Cómo ajustar la pulsera 1\b3 Remoción de eslabones de la pulsera 1\b4 Pila...
Page 144
RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPESSi su reloj es resistente al agua, se indicarán los metros (WR_M). *libras por pulgada cuadrada absoluta ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTEN CIA AL AGUA, NO APRIETE NINGÚN BOTÓN NI TIRE DE LA CORONA DEBAJO DEL AGUA A MENOS QUE SU RELOJ ESTÉ INDICADO PARA UNA RESISTENCIA AL AGUA DE 2\b\b METROS. 10\f E S PA Ñ O L CÓMO INICIALIZAR SU RELOJPara inicializar su reloj retire el protector plástico de debajo de la corona y luego presione la corona contra la caja. El segundero...
Page 145
4.527.096 y 4.775.964 en EUA) y utilizada por la luz nocturna INDIGLO® ilumina toda la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz. MODELOS ANÁLOGOS/DIGITALES MODELO ANÁLOGO/DIGITAL DE \f BOTONES CON LUZ NOCTURNA INDIGLO®Y FUNCIÓN 111 E S PA Ñ O L óf. El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, la corona y la caja permanezcan intactos. 2. El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debería utilizarse para ello. 3. Enjuague el reloj con agua fresca después...
Page 146
PANTALLA DIGITALóf) La pantalla digital cambia a cada función cada vezque OPRIME el botón “A”. (Como se ilustra a continuación): HORA / CALENDARIO ALARMA DIARIA TEMPORIZADOR DE CUENTA REGRESIVA CRONÓGRAFO HORA DUAL 113 E S PA Ñ O L NIGHTMODE® PARA USAR LA LUZ NOCTURNA INDIGLO®óf) PULSE el botón “B” para iluminar la esfera completa (tanto análoga como digital). PARA USAR LA FUNCIÓN NIGHTMODE®óf) PULSE y MANTENGA el botón “B” durante 3 segundos hasta que escuche un pitido....
Page 147
• PULSE y MANTENGA el botón “C” durante 3 segundos hasta que el reloj suene para cambiar la pantalla a CALENDARIO. • Para ver o cambiar la pantalla a HORA, repita los pasos anteriores. NOTA: Aparecerán “A” o “P” cuando se haya seleccionado el formato de óf2 horas. • Ajuste esta hora para coordinar con la hora análoga o con otro huso horario. • PULSE y MANTENGA el botón “C” durante 2 segundos en modo de ajuste para activar el avance rápido. 11\b E S PA Ñ O L PARA FIJAR LA HORA /...
Page 148
6) PULSE los botones “A” y “C” como antes paraajustar las decenas de minutos y minutos. 7) PULSE el botón “D” para completar el ajuste. 8) La alarma queda automáticamente activada después de mostrar el Sprogramado. NOTA: • Cuando la alarma suene, lo hará durante 20 segundos. • Para detener la alarma, PULSE cualquier botón. • PULSE y MANTENGA el botón “C” durante 2 segundos en modo de ajuste para activar el avance rápido. 117 E S PA Ñ O L PARA PROGRAMAR LA ALARMA DIARIAóf)...
Page 149
PARA USAR EL TEMPORIZADOR DE CUENTA REGRESIVA óf) PULSE el botón “A” hasta llegar a la pantalla DELTEMPORIZADOR DE CUENTA REGRESIVA. Aparecerá “24 HR TR”. 2) PULSE el botón “D” para hacer que destelle la hora. 3) PULSE el botón “C” para que la hora avance. 4) PULSE el botón “A” para ajustar las decenas de minutos. 5) PULSE el botón “C” para avanzar las decenas de minutos. 6) PULSE los botones “A” y “C” como antes para ajustar los minutos. 7) PULSE el botón “D” para completar el ajuste. 11\f E S PA Ñ O...
Page 150
PARA USAR EL CRONÓGRAFO PARA MEDIDAS ESTÁNDAR: óf) PULSE el botón “A” hasta llegar a la pantalla CRONÓGRAFO; aparecerán “CH LAP” o “CH SPL”. 2) PULSE el botón “C” para iniciar el cronometraje. 3) PULSE el botón “D” para detener el cronometraje. 4) PULSE el botón “D” para reiniciar. PARA USAR EL CRONÓGRAFO PARA MEDIDAS DE VUELTA O FRACCIÓN: óf) PULSE el botón “A” hasta llegar a la pantalla CRONÓGRAFO; aparecerán “CH LAP” o “CH SPL”. 2) PULSE el botón “D” para seleccionar LAP (vuelta) o SPLIT...