Timex Analog Chronograph User Manual
Here you can view all the pages of manual Timex Analog Chronograph User Manual. The Timex manuals for Watch are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 81
155 N E D E R L A N D S KOMPASRINGAls het horloge een beweegbare ring rond de wijzerplaat heeft met mar \b keringen bij de letters “N”, “E”, “W”, “S” (voor de vier kompasrichtingen noord, oost, west, zuid) of kompasgraden, dan kunt u deze functie gebruiken om een kom\b pasrichtingswaarde bij benadering te vinden. \f) Leg het horloge op een plat oppervlak of houd het zo dat de wijzerplaat parallel aan de grond is. 2) Zoek de zon op en richt de uurwijzer naar de zon. 3) In A.M. (ochtend) draait u de...
Page 82
157 N E D E R L A N D S 156 N E D E R L A N D S ARMBANDSCHAKELS VERWIJDEREN SCHAKELS VERWIJDEREN:\f. Zet de armband rechtop en steek een puntig stuk gereedschap in de opening van de schakel. 2. Duw de pen krachtig in de richting van de pijl totdat de schakel los is (de pennen zijn met opzet moeilijk te verwijderen). 3. Herhaal dit tot het gewenste aantal schakels verwijderd is. WEER IN ELKAAR ZETTEN: \f. Maak de onderdelenvan de armband weer aan elkaar vast. N E D E R L A N D S ARMBAND MET...
Page 83
INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEXHet TIMEX®horloge heeft een garantie van de Timex Group USA, Inc. voor gebreken in fabricage gedurende een periode van EEN JAAR vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. Timex en gelieerde ondernemingen over de hele wereld erkennen deze internationale garantie. Timex mag, naar eigen keuze, het horloge repareren door nieuwe of grondig gereviseerde en geïnspecteerde componenten te installeren of het vervangen door een identiek of gelijksoortig model. BELANGRIJK — DEZE...
Page 84
UK£ 2,50 in het VK. In andere landen zal Timex port en behandeling in rekening brengen. STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE. Voor meer informatie over de garantie kunt u een van de onderstaande nummers bellen: Azië +852 274073\f\f; Brazilië +55 \f\f 5572 9733; VS +\f 800 448 4639; Canada \f 800 263 098\f; het Caribische gebied, Bermuda en de Bahamas +\f 50\f 370 5775 (VS); Frankrijk +33 3 8\f 63 42 00; Duitsland/Oostenrijk +43 662 889 2\f30; Mexico...
Page 85
OROLOGI TIMEX® Congratulazioni per il vostro acquisto di un orologio TIMEX®. Siete pregati di leggere attentamente queste istruzioni per capire come usare l’orologio Timex. L’orologio in vostra dotazione potrebbe non disporre di tutte le funzioni descritte in questo opuscolo. Per ulteriori informazioni\b visitate il sito: Timex.com
Page 86
INDICE ANALITICO 166 Come avviare l’orologio 167 Resistenza all’acqua e agli urti 169 Illuminazione del quadrante Indiglo ® 170 Modelli analogici/digitali 1\f6 Modelli multifunzionali 1\f\f Giorno/data/am/pm modelli sole/luna 190 Modelli con cronografo 20\f Anello del tempo trascorso 210 Anello tachimetro 211 Anello bussola 212 Come regolare il bracciale 21\b Rimozione delle maglie del bracciale 215...
Page 87
RESISTENZA ALL’ACQUA E AGLI URTISe l’orologio in dotazione è resistente all’acqua\b ripor ta una dicitura in metri di profondità (WR_M). *libbre per pollice quadrato assolute AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE L’IMPER MEABILITÀ DELL’OROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE NÉ ESTRARRE LA CORONA SOTT’ACQUA, A MENO CHE NON SIA INDICATO CHE L’OROLOGIO È IMPERMEABILE FINO A 200 METRI. 167 I TA L I A N O COME AVVIARE L’OROLOGIOPer avviare l’orologio\b rimuovere dalla corona la protezione di plastica e premere la...
Page 88
ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE INDIGLO® Premere un pulsante o la corona per attivare l’illuminazione del quadrante. La tecnologia elettroluminescente brevettata (brevetti statunitensi 4\b527\b\f96 e 4\b775\b964) impiegata nell’illuminazione del quadrante INDIGLO ® illumina l’intero quadrante dell’orologio di notte e in condizioni di scarsa luminosità. 169 I TA L I A N O 1. L’orologio è resistente all’acqua purché la lente\b la corona e la cassa siano intatte. 2. L’orologio non è un orologio...
Page 89
PER USARE L’ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE INDIGLO®1) PREMERE il pulsante “B” per illuminare l’interoquadrante (sia nel modello analogico che in quello digitale). PER USARE LA FUNZIONE NIGHTMODE®1) PREMERE e TENERE PREMUTO il pulsante “B” per 3 secondi\b finché non si sente un segnale acustico. 2) Premendo qualsiasi pulsante\b l’illuminazione del quadrante INDIGLO ®apparirà e terrà il quadrante illuminato per 3 secondi. 3) La funzione NIGHTMODE ®resta attiva per 3 ore. 4) Per disattivare la...
Page 90
PER IMPOSTARE TIME \b CALENDAR (ORA\bCALENDARIO) 1) PREMERE il pulsante “A” per richiamare il displayTIME / CALENDAR (ORA/CALENDARIO). 2) PREMERE e TENERE PREMUTO il pulsante “D”. Viene visualizzata la parola HOLD (tenere premuto) finché non iniziano a lampeggiare i secondi. 173 I TA L I A N O ORA ANALOGICA PER IMPOSTARE L’ORA ANALOGICA 1) ESTRARRE la corona nella posizione “B”. 2) GIRARE la corona in una direzione o nell’altra per correggere l’ora. 3) SPINGERE la corona nella posizione...