Stihl Ms230c Manual
Have a look at the manual Stihl Ms230c Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 52 Stihl manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C español / EE.UU 119 NDetermine el ajuste estándar que se requiere de la manera siguiente: Gire el tornillo de velocidad baja (L) cuidadosamente en sentido horario hasta su tope y luego en sentido contrario. ¿La gama de ajuste abarca más que 1vuelta? NContinúe con el "Ajuste estándar A" ¿La gama de ajuste abarca menos que 1vuelta? NContinúe con el "Ajuste estándar B" Ajuste estándar A NGire el tornillo de ajuste de velocidad alta (H) en sentido contrahorario hasta su tope (no más que 3/4 de vuelta). NGire el tornillo de baja velocidad (L) cuidadosamente en sentido horario hasta que tope y luego gírelo 1 vuelta completa en sentido contrahorario. Ajuste estándar B NGire el tornillo de ajuste de velocidad alta (H) en sentido contrahorario hasta su tope (no más que 3/4 de vuelta). NGire el tornillo de ajuste de baja velocidad (L) cuidadosamente en sentido horario hasta su tope y luego 1/4 de vuelta en sentido contrario. Ajuste de marcha en vacío NLleve a cabo el ajuste normal. NArranque el motor y caliente. El motor se para cuando funciona a marcha en vacío NGire el tornillo de ajuste de ralentí (LA) en sentido horario hasta que la cadena comience a funcionar, y después gírelo 1/4 de vuelta en sentido contrario. La cadena funciona mientras el motor está a ralentí NGire el tornillo de marcha en vacío (LA) en sentido contrahorario hasta que la cadena se detenga y luego 1/4 vuelta adicional en el mismo sentido. ADVERTENCIA Si la cadena sigue en marcha cuando el motor está funcionando a ralentí, pida a su concesionario de servicio que revise y repare la motosierra. 208BA023 KN L 208BA024 KN HL 208BA024 KN HL 208BA025 KN LA
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C español / EE.UU 120 Funcionamiento irregular a marcha en vacío, aceleración deficiente (aunque el ajuste estándar del tornillo de velocidad baja es correcto) Ajuste de marcha en vacío con mezcla muy pobre NGire el tornillo de ajuste de velocidad baja (L) en sentido contrahorario, sin pasar más allá del tope, hasta que el motor funcione y se acelere de modo uniforme. Generalmente es necesario cambiar el ajuste del tornillo de marcha en vacío (LA) después de cada corrección hecha al tornillo de velocidad baja (L). Ajuste fino para funcionamiento a alturas grandes Una corrección muy leve puede ser necesaria si el motor no funciona correctamente: NLleve a cabo el ajuste normal. NCaliente el motor. NGire el tornillo de ajuste de velocidad alta (H) en sentido horario (mezcla más pobre), pero no más allá del tope. INDICACIÓN Después de que la máquina haya regresado del punto a altura grande, devuelva el carburador al ajuste normal. Si el ajuste es demasiado pobre existe el riesgo de dañar el motor debido a una lubricación insuficiente y calor excesivo.Si el motor pierde potencia, es difícil arrancarlo o funciona de modo irregular a ralentí, revise la bujía primero. Instale una bujía nueva después de aprox. 100 horas de funcionamiento, o más temprano si los electrodos están muy gastados. Si la mezcla del combustible es incorrecta (demasiado aceite en la gasolina), el filtro de aire está sucio, y las condiciones de trabajo no son favorables (especialmente a aceleraciones intermedias) se afecta la condición de la bujía. Estos factores permiten la formación de depósitos en la punta aislante, los cuales pueden perjudicar el rendimiento. Retiro de la bujía NOprima el bloqueo del gatillo de aceleración y oprima el gatillo al mismo tiempo, y mueva la palanca de control maestro a la posición de estrangulador cerradol. NGire la perilla 90° a la izquierda. NQuite la cubierta de la caja del carburador verticalmente.NColoque los dedos detrás del filtro de aire (3), coloque los pulgares contra la caja, gire el filtro hacia el mango trasero y extráigalo. NQuite el obturador (4). NQuite el casquillo de la bujía. NDestornille la bujía. Bujía 208BA005 KN 4 3 135BA001 KN 208BA020 KN
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C español / EE.UU 121 Revisión de la bujía NLimpie la bujía si está sucia. NRevise la separación entre electrodos (A) y ajústela de ser necesario – vea "Especificaciones". NUtilice únicamente bujías tipo resistencia cuyo margen de rendimiento sea el aprobado. Corrija los problemas que hayan causado la contaminación de la bujía: –demasiado aceite en la mezcla de combustible, –filtro de aire sucio, –condiciones desfavorables de funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las bujías autorizadas por STIHL. Siempre empuje el casquillo (1) de la bujía firmemente en el borne (2) del tamaño adecuado. (Nota: Si el borne tiene una tuerca adaptadora SAE desmontable, tiene que ser firmemente instalada). Una conexión suelta entre el casquillo de la bujía y el conector del cable de encendido en el casquillo puede crear un arco voltaico y encender los vapores del combustible, provocando un incendio. Instalación de la bujía NAtornille a fondo la bujía, coloque el casquillo y empújelo firmemente en su lugar. NInstale el obturador y el filtro de aire. NPonga la cubierta de la caja del carburador. 000BA039 KNA 1 2 000BA071 KN
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C español / EE.UU 122 Si el funcionamiento del motor es insatisfactorio aunque el filtro de aire está limpio y el carburador ha sido debidamente ajustado, la causa puede hallarse en el silenciador. Solicite al concesionario que revise si hay contaminación (coquización) en el silenciador. STIHL recomienda que un concesionario STIHL autorizado efectúe los trabajos de mantenimiento y reparación.NSaque los tornillos (1). NEmpuje el protector de la mano hacia arriba. NAparte del cárter la parte inferior de la caja del ventilador y retírela hacia abajo.Versiones con Easy2Start NUtilice alicates para circlips y extraiga cuidadosamente el circlip (2). NQuite la arandela (3), el portador (4), la caja del resorte (5) y la arandela (6). Si no hay alicates para circlips disponibles, pida al concesionario de servicio que sustituya la cuerda de arranque o el resorte de rebobinado. Funcionamiento del motorSustitución de la cuerda de arranque y del resorte de rebobinado 1 11 1 133BA014 KN 208BA012 KN 23 4 5 6
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C español / EE.UU 123 Versiones estándar NQuite la pinza de resorte (7). NQuite cuidadosamente el rotor de la cuerda con la arandela (8) y el trinquete (9). ADVERTENCIA El resorte de rebobinado puede saltarse y desenrollarse durante esta operación – tome medidas para evitar lesiones. Versiones con Easy2Start NQuite la pinza de resorte (7). NQuite cuidadosamente el rotor de la cuerda con la arandela (8) y los trinquetes (9). ADVERTENCIA El resorte de rebobinado puede saltarse y desenrollarse durante esta operación – tome medidas para evitar lesiones. Sustitución de la cuerda de arranque Modelos con ElastoStart NApalanque cuidadosamente la tapa (10) para quitarla del mango de arranque. NQuite el resto de la cuerda del rotor y del mango de arranque. NPase la cuerda nueva por el mango de arranque y haga un nudo de rizo sencillo. La dimensión "a" debe ser de aprox. 4 mm (0,16 pulg) a 7 mm (0,23 ipulg). NTire del nudo de vuelta en el mango. NVuelva a instalar la tapa en el mango.Pase el extremo de la cuerda Npor la parte superior del buje guía (11) y el rotor de la cuerda (12) y fíjela con un nudo de rizo simple. NPase a la sección "Instalación del rotor de la cuerda". 7 8 9 208BA013 KN 7 8 9 208BA017 KN 9 10 208BA014 KN a 135BA036 KN 1211 108BA015 KN
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C español / EE.UU 124 Modelos sin ElastoStart y modelos con Easy2Start NQuite el resto de la cuerda del rotor y del mango de arranque. NPase la nueva cuerda de arranque a través del rotor y fíjela con un nudo de rizo simple. NEnhebre el otro extremo a través del buje guía de la cuerda (desde adentro) y a través de la parte inferior del mango de arranque y asegúrelo con uno de los nudos especiales ilustrados. No enrolle la cuerda en el rotor. Instalación del rotor de la cuerda Versiones estándar NCubra la cavidad del cojinete del rotor de la cuerda con aceite sin resina. NDeslice el rotor sobre el poste del arrancador. Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado. NInstale el trinquete (9) en el rotor. NInstale la arandela (8) en el poste del arrancador. NUse un destornillador o alicates adecuados para instalar la pinza de resorte (7) en el poste del arrancador y sobre el vástago del trinquete – la pinza de resorte debe apuntar en sentido horario como se muestra en la ilustración.Versiones con Easy2Start NCubra la cavidad del cojinete del rotor de la cuerda con aceite sin resina. NDeslice el rotor sobre el poste del arrancador. Gírelo hacia uno y otro lado para engranar la espiral terminal del resorte de rebobinado. NInstale los trinquetes (9) en el rotor. NInstale la arandela (8) en el poste del arrancador. NUse un destornillador o alicates adecuados para instalar la pinza de resorte (7) en el poste del arrancador y sobre el vástago del trinquete – la pinza de resorte debe apuntar en sentido horario como se muestra en la ilustración. 135BA032 LÄ 7 8 9 208BA013 KN 7 8 9 208BA017 KN 9
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C español / EE.UU 125 Tensado del resorte de rebobinado NForme un bucle con la cuerda de arranque y utilícelo para girar el rotor seis revoluciones completas en el sentido de la flecha. NSujete firmemente el rotor. Tire y enderece la cuerda torcida. NSuelte el rotor de la cuerda. NSuelte lentamente la cuerda para que se enrolle en el rotor. El mango de arranque debe quedar firmemente en el buje para la cuerda. Si el mango cae hacia un lado: Déle una vuelta adicional al rotor de la cuerda para aumentar la tensión del resorte.INDICACIÓN Cuando la cuerda de arranque se extiende completamente, debe ser posible girar el rotor media vuelta adicional. En caso contrario, el resorte está sobretensado y podría romperse: NQuítele una vuelta de la cuerda al rotor. Versiones con Easy2Start NInstale la caja de resorte, el impulsor y la arandela en el poste del arrancador. NUtilices alicates para circlips e instale el circlip cuidadosamente en la ranura en el poste del arrancador. Todas las versiones NInstale la caja del ventilador en el cárter. Sustitución del resorte de rebobinado roto NRetiro del rotor de la cuerda ADVERTENCIA Los pedazos de resorte todavía pueden estar bajo tensión y podrían salir lanzados cuando los saque de la caja. Para reducir el riesgo de lesionarse, póngase un protector facial y guantes gruesos. NQuite cuidadosamente las piezas del resorte. NLubrique el resorte nuevo con unas cuantas gotas de aceite sin resina.NColoque el resorte nuevo con el marco en la caja del ventilador; la espiral de anclaje debe engancharse en la orejeta de la caja. NAplique las herramientas adecuadas (destornillador, punzón, etc.) a las cavidades (flechas) y empuje el resorte hasta su asiento en la caja del ventilador; se sale del marco de retención durante este proceso. NSaque el marco de la caja del ventilador. NInstale el rotor de la cuerda, tense el resorte de rebobinado, instale la caja del ventilador y sujétela en su lugar. 108BA014 KN 001BA126 KN
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C español / EE.UU 126 Para intervalos de 3 meses o más NVacíe y limpie el tanque de combustible en una zona bien ventilada. NDeseche el combustible de acuerdo con los requerimientos locales de protección del medio ambiente. NHaga funcionar el motor hasta que el carburador se seque. Esto ayuda a evitar que los diafragmas del carburador se peguen. NQuite la cadena y la espada, límpielas y rocíelas con aceite inhibidor de corrosión. NLimpie la máquina a fondo - preste atención especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire. NSi se usa lubricante biodegradable para cadenas y espadas, tal como STIHL BioPlus, llene completamente el tanque de aceite de la cadena. NGuarde la máquina en un lugar seco y elevado, o bajo llave, fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas.NQuite la tapa del piñón, la cadena de aserrado y la espada. NSuelte el freno de la cadena tirando del protector de la mano hacia el mango delantero Instalación de piñón de cadena nuevo –después de cambiar dos cadenas de aserrado o más temprano –si las marcas de desgaste (flechas) tienen una profundidad mayor que aproximadamente 0,5 mm (0,02 pulg) – ya que esta condición acorta la vida útil de la cadena – utilice un calibrador (accesorio especial) para comprobar Al usar dos cadenas de aserrado en forma alternada se ayuda a conservar el piñón. Para ayudar a asegurar el funcionamiento correcto del freno de la cadena, use únicamente piñones para cadenas originales de STIHL.NUtilice un destornillador para quitar la pinza en "E" (1) NQuite la arandela (2) NQuite el piñón flotante (3) (si existe), el tambor del embrague (4) y la jaula de agujas (6). NExamine la superficie de contacto del piñón flotante en el tambor del embrague (4) – si hay indicaciones de desgaste excesivo, reemplace también el tambor del embrague. NQuite del cigüeñal el tambor del embrague con el piñón de dientes rectos integrado (5) (si existe) incluyendo la jaula de agujas (6) – para unidades motrices con el sistema de freno de la cadena Quickstop Plus, pulse primero el bloqueo del gatillo de aceleración Almacenamiento de la máquinaRevisión y sustitución del piñón de cadena 001BA121 KN 001BA122 KN 1 2 45 61 2 3 6
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C español / EE.UU 127 Instalación del piñón de dientes rectos / piñón flotante NLimpie la punta del cigüeñal y la jaula de agujas y lubrique con grasa STIHL (accesorio especial) NDeslice la jaula de agujas en la punta del cigüeñal NDespués de la reinstalación, gire el tambor del embrague y/o el piñón de dientes rectos en una vuelta completa para que se encaje el portador impulsor de la bomba de aceite NVuelva a colocar el piñón flotante – con las cavidades hacia afuera NVuelva a colocar la arandela y la pinza en "E" en el cigüeñalAserrado sin esfuerzos con una cadena debidamente afilada Una cadena de aserrado debidamente afilada corta la madera sin esfuerzo, con empujarla muy poco. Nunca utilice una cadena de aserrado desafilada o dañada – esto causa un aumento en el esfuerzo físico, un aumento en las vibraciones, cortes no satisfactorios y un aumento en el desgaste. NLimpie la cadena de aserrado NRevise la cadena de aserrado en busca de roturas y daños en sus remaches NSustituya los componentes dañados o averiados de la cadena y adapte estas piezas a las piezas restantes en lo que respecta a la forma y nivel del desgaste – modifique según corresponda Las cadenas de aserrado con picas de carburo (Duro) son particularmente resistentes al desgaste. Para obtener los mejores resultados en el afilado, STIHL recomienda acudir a los concesionarios de servicio STIHL. ADVERTENCIA El cumplimiento con los ángulos y dimensiones que se indican a continuación es absolutamente necesario. Una cadena de aserrado mal afilada – especialmente si tiene calibradores de profundidad muy bajos – puede aumentar la propensidad a contragolpes de la motosierra – ¡riesgo de lesionarse! Paso de cadena La marca (a) de paso de la cadena está trabada en la zona del calibrador de profundidad de cada cortador. El diámetro de la lima a utilizarse depende del paso de la cadena – vea la tabla de "Herramientas de afilado". Es necesario mantener los ángulos de los cortadores durante el afilado. Mantenimiento y afilado de la cadena de aserrado Marca (a) Paso de cadena pulg mm 7 1/4 P 6,35 1 ó 1/4 1/4 6,35 6, P o PM 3/8 P 9,32 2 ó 325 0,325 8,25 3 ó 3/8 3/8 9,32 4 ó 404 0,404 10,26 689BA027 KN a
MS 210, MS 210 C, MS 230, MS 230 C, MS 250, MS 250 C español / EE.UU 128 Afilado y ángulos de placa lateral AAngulo de afilado Las cadenas de aserrado STIHL se afilan con un ángulo de 30°. Las cadenas desgarradoras, que se afilan con un ángulo de 10°, son la excepción. las cadenas desgarradoras tienen una X en su designación. BÁngulo de placa lateral El ángulo correcto de la placa lateral se obtiene automáticamente cuando se utilizan el portalima y la lima correctos. Los ángulos deberán ser idénticos para todos los cortadores de la cadena de aserrado. Ángulos con variaciones: Movimiento áspero y desigual de la cadena de aserrado, aumento en el desgaste – hasta el punto de causar la rotura de la cadena.Portalima NUse un portalima Siempre utilice un portalima (accesorio especial, vea la tabla de "Herramientas de afilado") al afilar las cadenas de aserrado a mano. Los portalimas tienen marcas que designan el ángulo de afilado. ¡Utilice únicamente las limas especiales para cadenas de aserrado! Los otros tipos de limas no son adecuados para dar la forma y el tipo de corte. Comprobación de los ángulos El calibrador de afilado STIHL (accesorio especial, consulte la tabla "Herramientas de afilado") – una herramienta universal para revisar el afilado y ángulo de las placas laterales, el ajuste del calibrador de profundidad y la longitud de las picas, al igual que para limpiar las ranuras y agujeros de aceite. Afilado correcto NSeleccione las herramientas de afilado según el paso de la cadena NFije la espada en un tornillo de banco de ser necesario NBloquee la cadena de aserrado – empuje el protector hacia delante NPara avanzar la cadena de aserrado, tire del protector hacia el manillar: Esto suelta el freno de la cadena. Con el freno de cadena Quickstop Plus, también hay que oprimir el bloqueo del gatillo de aceleración NAfile con frecuencia, quitando poco material – dos o tres pasadas de la lima usualmente son suficientes para un afilado sencillo Formas de dientes Ángulo (°) AB Micro = Dientes semicince- lados, por ejemplo: 63 PM3, 26 RM3, 36 RM30 75 Micro = Dientes cincelados, por ejemplo: 63 PS3, 26 RS, 36 RS3 30 60 Cadena desgarradora, por ejemplo: 63 PMX, 36 RMX 10 75A B 689BA021 KN689BA025 KN 001BA203 KN