Stiga SWEEPER 13 0920 12 Swedish Version Manual
Here you can view all the pages of manual Stiga SWEEPER 13 0920 12 Swedish Version Manual. The Stiga manuals for Lawn Sweeper are available online for free. You can easily download all the documents as PDF.
Page 11
ACHTUNG! Das vordere Stützrad muss zum Aufpumpen demontiert werden. DIAGONALEINSTELLUNG Das Kehraggregat hat drei verschiedene Einstellbereiche: rechts, links und geradeaus. Den Einstellhebel zuerst nach links pressen und dann nach vorne oder nach hinten ziehen (Abb 10). FAHRTIPS Wird das Kehraggregat zum Schneekehren verwendet, sollten vor dem ersten Schneefall lose Gegenstände, wie Steine usw. im Schneeräumungsbereich entfernt werden. Wenn möglich räumt man den Schnee so bald wie möglich nach dem...
Page 12
GB SAFETY REGULATIONS These regulations should be read carefully by everyone using the machine. Tell everyone who wants to use the sweeper what the risks involved are, and how accidents can be avoided. Keep hands and feet away from the rotating parts of the machinery. The fewer people there are near the machine, the less risk there is of anyone being hurt by stones or other hard objects thrown out by the brushes. Keep children clear of the working area of the machine at all times. Have another adult...
Page 13
Never use the sweeper with the ground pressure set too high, as this will result in increased wear on the brushes. NOTE! lf the front support wheel is to be filled with air it must be dismantled. SETTING THE BRUSHES DIAGONALLY The sweeper can be set in any of three positions: diagonally to the right or left, or at right angles to the direction of travel. Press the adjusting lever first to the left, and then pull it either forwards or backwards (fig 10). OPERATING TIPS When the sweeper is to be used for...
Page 14
F CONSIGNES DE SECURITE Toute personne utilisant cet appareil est priée de Iire attentivement Ies consignes de sécurité. Prévenir toute personne devant utiliser la machine des risques possibles et comment éviter Ies accidents. Eloigner Ies mains et Ies pieds de toutes Ies parties rotatives. Moins de personnes sapprochent de la balayeuse, moins il y a de risque dêtre blessé par une pierre ou tout autre objet dur projeté par la brosse rotative. Toujours tenir Ies enfants à Iecart de la surface de travail....
Page 15
ATTENTION! Pour gonfler la roue dappui avant, on devra démonter celle-ci. REGLAGE DIAGONAL La balayeuse peut être mise dans trois positions: vers la droite, vers la gauche et droit devant. Enfoncer le bras de réglage vers la gauche, puis Iincliner vers Iavant ou vers Iarrière (fig 10). CONSEILS DE CONDUITE Pour pouvoir utiliser la balayeuse pour le déneigement, la surface à déneiger devra dabord avoir été nettoyée, de corps étrangers tels que pierres, etc. avant la première chute de neige. Le meilleur...
Page 16
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze voorschriften moeten nauwkeurig worden doorgelezen door iedereen die de machine wil gebruiken. Vertel iedereen die de machine wil gebruiken wat de risicos zijn en hoe ongelukken kunnen worden voorkomen. Hou handen en voeten uit de buurt van draaiende onderdelen van de machine. Hoe minder mensen in de buurt van de veegmachine komen, hoe kleiner de kans dat er iemand gewond raakt door stenen of andere harde voorwerpen, die door de borstels naar buiten kunnen worden...
Page 17
Let op! Het voorste steunwiel moet eerst gedemonteerd worden voordat het kan worden opgepompt. DIAGONALE INSTELLING De veegmachine kan in drie standen worden ingesteld: rechts, links en recht vooruit. Duw de instelarm eerst naar links en trek deze vervolgens naar voren of naar achteren (fig 10). WERKTIPS Als u de veegmachine wilt gebruiken voor het ruimen van sneeuw, moet u vreemde voorwerpen zoals stenen e.d. uit het werkgebied verwijderen voordat de eerste sneeuw valt. Voor het beste resultaat moet u...
Page 18
E REGLAS DE SEGURIDAD Estas reglas de seguridad deben ser leídas atentamente por todos los que vayan a utilizar la unidad. Informe a cada persona que quiera utilizar la máquina, de los posibles riesgos y la manera de evitar accidentes. Mantenga las manos y pies lejos de las piezas que giran. Cuánta menor sea la cantidad de personas que estén en las cercanías de la unidad de barrido, menor será el riesgo de que alguien sea herido por una piedra u otro objeto lanzado por el rodillo. Mantenga siempre a los...
Page 19
REGULACIÓN DIAGONAL La unidad de barrido se puede regular en tres posiciones: derecha, izquierda y recta hacia adelante. Presione el brazo regulador primero hacia la izquierda y tire luego hacia adelante o hacia atrás (fig 10). CONDUCCIÓN Si piensa utilizar la unidad de barrido para quitar nieve, debe limpiar la zona antes de la primera nevada, quitando todo objeto extraño como piedras, etc. EI mejor resultado lo obtendrá quitando la nieve lo antes posible después de la nevada. Si sopla el viento, quite...
Page 20
I NORME Dl SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni seguenti: Informare chiunque voglia utilizzare la macchina dei rischi possibili e di come si possono evitare gli incidenti. Tenere sempre mani e piedi ben lontani dalle parti rotanti. Lavorare preferibilmente in assenza di altre persone per evitare il rischio di lesioni causate da sassi od altri oggetti duri scagliati dalle spazzole. Non pèrmettere ai bambini di avvicinarsi alIarea di lavoro. Affidarli alla sorveglianza di un altro adulto. Prestare...