Home > Stiga > Snow Blower > Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual French Version

Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual French Version

    Download as PDF Print this page Share this page

    Have a look at the manual Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.

    							11
    FRANÇAISFR
    (FIGURE 6)
    1. Pour arrêter l’éjection de neige, relâcher le levier (5).
    2. Pour arrêter le moteur, mettre la clé de contact (8) en po-
    sition Arrêt.
    POUR AVANCER (FIGURE 8)
    1. Tirer le levier de la fraise (5) contre le guidon (2). La vis
    sans fin se met à tourner.
    2. Pour avancer, soulever le guidon (2) pour mettre les cou-
    teaux en caoutchouc de la fraise (1) en contact avec le sol.
    Maintenir fermement le guidon (2) au moment où le
    chasse-neige se met en mouvement. Pour diriger le
    chasse-neige, déplacer le guidon (2) vers la gauche ou la
    droite. Ne pas exercer de poussée sur le chasse-neige.
    3. Pour arrêter la machine, relâcher le levier (5).
    REMARQUE : Si la fraise continue à tourner, voir le
    chapitre « Réglage du câble de commande de la fraise »
    dans la section Entretien et réglages.
    AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
    1. Avant de démarrer le moteur ou de procéder à son entre-
    tien, il convient de se familiariser avec le chasse-neige et
    de comprendre le fonctionnement de toutes les com-
    mandes ainsi que leur emplacement.
    2. Vérifier le serrage des fixations.
    3. Vérifier si le réservoir a été rempli avec le mélange ap-
    proprié d’essence et d’huile.
    4. S’habituer à l’emplacement des différentes commandes
    et savoir à quoi elles servent.
    5. Vérifier le bon fonctionnement des commandes avant de
    démarrer le moteur.
    AJOUT DE CARBURANT
    ATTENTION : Utiliser les types de carburant et
    d’huile recommandés par le constructeur du
    moteur. Utiliser un bidon d’essence agréé. Ne
    pas fumer en remplissant le réservoir. Ne pas
    remplir le réservoir dans un endroit clos. Ar-
    rêter la machine et laisser refroidir le moteur
    avant de remplir le réservoir.
    (Figure 8) N’utiliser que du mélange propre. Voir le point «
    Préparation du mélange de carburant » au chapitre Assem-
    blage.
    ARRÊT DU MOTEUR (FIGURE 6)
    Pour arrêter le moteur, mettre la clé de contact (8) en position
    Arrêt. Conserver la clé de contact (8) en lieu sûr. Le moteur
    ne peut pas démarrer sans la clé de contact (8).
    DÉMARRAGE DU MOTEUR (FIGURE 6)
    Machines à allumage électrique
    REMARQUE : Un kit de démarrage électrique peut être
    monté sur les machines à démarreur manuel. Les kits
    sont disponibles chez tous les vendeurs agréés.ATTENTION : Le démarreur est muni d’une
    ficheetd’uncâbleàtroisfils conçupourlecou-
    rant domestique de 220 V ca. Le câble doit tou-
    jours être mis à la terre pour éviter le risque de
    choc électrique, susceptible de blesser l’utili-
    sateur. Suivre scrupuleusement les instructions
    du point « Démarrage du moteur ». Vérifier si le
    câble d’alimentation possède trois fils, dont un
    pour la mise à la terre. En cas de doute, consult-
    er un électricien.
    Si l’alimentation n’est pas reliée à la terre, ne
    pas installer le kit de démarrage électrique. Si le
    circuit électrique est relié à la terre mais qu’au-
    cune prise de terre n’est disponible, demander
    l’intervention d’un électricien.
    Pour relier le câble d’alimentation 220 V, tou-
    jours commencer par le connecter sur le bornier
    du moteur. Ensuite, brancher l’autre extrémité
    du câble dans la prise de terre murale. Pour re-
    tirer le câble d’alimentation, commencer par re-
    tirer la fiche de la prise murale.
    DÉMARRAGE À FROID DU MOTEUR (FIGURE 6)
    1. Remplir le réservoir avec du mélange propre. Voir le
    point « Préparation du mélange de carburant » au chapitre
    Assemblage.
    2. Vérifier que le levier de la fraise (5) est en position
    débrayée.
    3. Introduire la clé de contact (8) et la tourner en position
    Marche.
    4. Tirer la manette de choke (14) au maximum.
    5. (Démarreur électrique) Brancher le câble d’alimentation
    dans le bornier (11) du moteur.
    6. (Démarreur électrique) Brancher l’autre extrémité du
    câble dans une prise murale 200 V reliée à la terre. (Voir
    l’avertissement dans cette section).
    7. Enfoncer le bouton d’amorçage (9). Attendre deux sec-
    ondes après chaque pression sur le bouton d’amorçage
    (9). Pour savoir combien de fois il convient d’enfoncer le
    bouton d’amorçage pour démarrer facilement, voir les in-
    structions du fabricant.
    8a (Démarreur électrique) enfoncer le bouton du démarreur
    électrique (10) jusqu’à ce que le moteur tourne. Ne pas
    appuyer sur le démarreur de manière ininterrompue pen-
    dant plus de 10 secondes. Le démarreur électrique est
    muni d’une sécurité thermique. Lorsqu’il entre en sur-
    chauffe, la sécurité neutralise automatiquement le démar-
    reur jusqu’à ce qu’il soit revenu à une température
    normale, ce qui prend de 5 à 10 minutes.
    8b. (Démarrage manuel) Tirer le cordon de lancement (12)
    d’un coup sec. Retenir le cordon (12) pour qu’il ne s’en-
    roule pas brusquement.
    9. Si le moteur ne démarre pas au bout de cinq ou six essais,
    voir le « Guide du dépannage ».
    10a. (Démarreur électrique) Lorsque le moteur démarre, 
    						
    							12
    FRANÇAISFR
    relâcher le démarreur (10) et ramener la manette de choke
    (14) à mi-course. Lorsque le moteur tourne normalement,
    remettre la manette de choke (14) en position Arrêt.
    10b. (Démarrage manuel) Lorsque le moteur démarre, rame-
    ner la manette de choke (14) à mi-course. Lorsque le mo-
    teur tourne normalement, remettre la manette de choke
    (14) en position Arrêt.
    11. (Démarreur électrique) Débrancher le câble de démar-
    rage en premier lieu de la prise murale, puis du bornier
    (11).
    REMARQUE : Pour déneiger lorsque la température est
    inférieure à –15°C, laisser chauffer le moteur pendant
    quelques minutes.
    ATTENTION : Ne jamais laisser tourner le mo-
    teur à l’intérieur ou dans des lieux clos et mal
    ventilés. Les gaz d’échappement contiennent du
    monoxyde de carbone, un gaz inodore et mortel.
    Ne pas approcher les mains, les pieds, les chev-
    eux ou les vêtements lâches des parties mobiles.
    La température du pot d’échappement et des
    éléments environnants peut dépasser 80°C. Risque de
    brûlure.
    DÉMARRAGE À CHAUD DU MOTEUR (FIGURE 6)
    Si le moteur est encore chaud, laisser la manette de choke
    (14) en position Arrêt et ne pas appuyer sur le bouton
    d’amorçage (9) Si le moteur ne démarre pas, voir le chapitre
    « Démarrage à froid du moteur ».
    REMARQUE : Ne pas utiliser le bouton d’amorçage
    pour démarrer un moteur chaud.
    DÉMARRAGE DU MOTEUR LORSQUE LE DÉMAR-
    REUR ÉLECTRIQUE EST GELÉ (FIGURE 6)
    Si le démarreur électrique est gelé et que le moteur ne dé-
    marre pas, suivre les instructions suivantes :
    1. Tirer le cordon de démarrage manuel (12) le plus loin
    possible
    2. et le relâcher brusquement. Laisser le cordon s’enrouler.
    Si le moteur refuse toujours de démarrer, répéter ces deux
    opérations jusqu’au démarrage. Se reporter ensuite au chapi-
    tre « Démarrage à froid du moteur ».
    Pour éviter que le système de démarrage manuel et les com-
    mandes du moteur ne gèlent, procéder comme suit après
    chaque déneigement :
    1. Faire tourner le moteur, tirer vigoureusement le cordon
    de démarrage à fond à trois ou quatre reprises. Malgré le
    bruit métallique qui se fait entendre, cette opération est
    inoffensivepourlemoteuretledémarreur.
    2. Arrêter le moteur. Essuyer toute trace de neige et d’hu-
    midité du carter du carburateur, des câbles et manettes de
    commandes. Actionner également plusieurs fois la
    manette de choke (14) et le cordon de démarreur.RETIRER LA NEIGE ET LES ÉLÉMENTS COINCÉS
    DANS LE CARTER DE LA FRAISE (FIGURE 6).
    ATTENTION : Avant de retirer la neige et les
    débris coincés dans le carter de la fraise, pren-
    dre les précautions suivantes :
    1. Débrayer le levier de la fraise (5).
    2. Retirer également la clé de contact (8).
    3. Débrancher le câble de la bougie d’allumage.
    4. Nepasintroduirelesmainsdanslecarterdelafraise(4)
    ou dans l’éjecteur (3). Utiliser un pied de biche pour re-
    tirer neige et débris.
    CONSEILS D’UTILISATION
    1. Le chasse-neige avance automatiquement lorsque le gui-
    don est levé suffisamment haut pour que couteaux de la
    fraise touchent le sol. La fraise doit s’arrêter lorsque la
    barre de commande est relâchée. Si elle ne s’arrête pas,
    voir le chapitre « Réglage du câble de commande de la
    fraise ».
    2. Pour un déneigement efficace, passer le chasse-neige
    juste après une chute de neige.
    3. Pour un déneigement complet, travailler par bandes en
    prévoyant un léger chevauchement.
    4. Si possible, éjecter la neige du côté sous le vent.
    5. Pour régler la distance de projection de la neige, adapter
    le déflecteur de l’éjecteur. Relever le déflecteur pour pro-
    jeter la neige plus loin, l’abaisser pour une projection plus
    courte.
    6. Par temps venteux, abaisser le déflecteur pour éjecter la
    neige vers le sol et éviter qu’elle ne soit emportée plus
    loin par le vent.
    7. Pour la sécurité et pour éviter d’endommager le chasse-
    neige, retirer les pierres, jouets et autres objets de la zone
    à déneiger.
    8. Ne pas utiliser l’entraînement automatique sur des sur-
    faces en gravier. Abaisser le guidon pour soulever légère-
    ment les couteaux de la fraise.
    9. La vitesse du chasse-neige dépend de la profondeur et du
    poids de la neige. L’expérience déterminera la méthode la
    plus efficace en fonction des différentes conditions.
    10. Après chaque déneigement, laisser tourner le moteur
    pendant quelques minutes pour faire fondre la glace ac-
    cumulé.
    11. Nettoyer la machine après chaque utilisation.
    12. Retirer la glace, la neige et les débris du chasse-neige. Le
    laver à l’eau pour éliminer le sel et les produits chimiques
    et le sécher.
    POUR UNE NEIGE POUDREUSE ET MOYENNE
    1. Jusqu’à une épaisseur de 20 cm, le déneigement
    s’effectue rapidement et sans effort à allure modérée. Pour de
    la neige ou des congères plus profondes, marcher plus 
    						
    							13
    FRANÇAISFR
    lentement et laisser la machine travailler à son rythme.
    2. Évacuer la neige du côté sous le vent
    POUR UNE NEIGE LOURDE ET MOUILLÉE
    Progresser lentement dans la neige lourde. Si la neige
    mouillée et compacte ralentit le fonctionnement de la fraise
    ou si l’éjecteur se colmate, reculer et effectuer une série de
    petits va-et-vient dans la neige. Ces petits mouvements de 10
    à 15 cm auront pour effet d’éliminer la neige présente dansl’éjecteur.
    AMAS DE NEIGE ET CONGÈRES
    Si l’épaisseur de neige dépasse la hauteur de la machine, uti-
    liser la technique décrite ci-dessus. Détourner l’éjecteur de
    l’amas de neige. Procéder par petits passages successifs pour
    éliminer ce type de neige.
    CHARTE D’ENTRETIEN
    ENTRETIEN
    Respecter les consignes d’entretien ci-dessous pour garder
    l’équipement en bon état de marche. Les instructions d’entre-
    tien du moteur figurent dans les documents fournis pas le
    constructeur du moteur. Lire ces instructions avant de démar-
    rer le moteur.
    ATTENTION : Débrancher le câble de la bougie
    d’allumage avant toute inspection ou réglage
    (sauf pour le carburateur).
    RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
    La garantie du chasse-neige ne couvre pas les dégâts résul-
    tant de négligences ou d’une utilisation erronée. La garantie
    complète ne s’applique que si les instructions d’entretien du
    chasse-neige décrites dans ce manuel ont été respectées.
    Des réglages doivent être effectués à intervalles réguliers
    pour garder le chasse-neige en bon état de marche.
    APRÈS CHAQUE UTILISATION
     Vérifier si aucune pièce n’est desserrée ou endommagée.
     Resserrer les fixations desserrées.
     Vérifier et entretenir la fraise.
     Vérifier l’état des commandes. Remplacer immédiatement toute pièce usée ou endom-
    magée.
    Vérifier au moins une fois par saison tous les points décrits
    dans le chapitre Entretien.
    DÉPOSE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR (FIGURE 9)
    1. Retirer les cinq vis (1) du couvercle supérieur (2).
    2. Retirer le couvercle (Figure 2)
    3. Répéter les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse pour re-
    monter le couvercle (4).
    LUBRIFICATION
    Avant le remisage (Figure 4)
    1. Lubrifier la bride de commande de l’éjecteur (7). Utiliser
    une huile visqueuse de type Lubriplate.
    RÉGLAGE DU VILEBREQUIN
    Si le vilebrequin ne tourne pas complètement vers la gauche
    ou la droite, le régler de la manière suivante :
    1. (Figure 11) Desserrer les écrous (1).
    2. Déplacer le support de réglage du vilebrequin (2) de ma-
    nièreàlaisserunespacede3mmentrelecrandelabride
    (4) et le diamètre extérieur de la vis sans fin (5).
    3. Resserrer les vis (1). Registre des opérations
    d’entretienAv a n t
    chaque
    utilisa-
    tion2pre-
    mières
    heuresTo u t e s
    les 5
    heuresTo u t e s
    les 10
    heuresTo u t e s
    les 25
    heuresUne fois
    par sai-
    sonAvant
    remisa-
    geDates d’entretien
    Vérification et serrage des
    vis et écrous
    XX
    Contrôle de la bougie XX
    Contrôle de la courroie
    d’entraînementX
    Contrôle du niveau de car-
    burantX
    Vidange du réservoir de
    carburantX
    Lubrification de la bride de
    commandedel’éjecteur
    X 
    						
    							14
    FRANÇAISFR
    RÉGLER LE CÂBLE DE COMMANDE DE LA
    FRAISE
    Le câble de commande de la fraise est réglé en usine. En cas
    d’utilisation normale, le câble de commande de la fraise peut
    se détendre, ce qui nuit au bon fonctionnement de l’entraîne-
    ment.
    1. (Figure 12) Retirer le crochet en « Z » (1) du levier de la
    fraise (2).
    2. (Figure 13) Faire glisser la gaine du câble (3) pour dé-
    gager le support de réglage (4).
    3. Introduire le bas du câble de commande de la fraise (5)
    dans le support (4) jusqu’à pouvoir dégager le crocher en
    «Z»(6).
    4. Retirer le crochet en « Z » (6) du support (4). Déplacer le
    crochet « Z » (6) dans l’orifice de réglage suivant.
    5. Introduire le câble de commande de la fraise dans le sup-
    port de réglage (4).
    6. Faire glisser la gaine du câble (3) sur le support de
    réglage (4).
    7. (Figure 12) Remettre le crochet en « Z » (1) sur le levier
    de la fraise (2).
    8. Démarrer la machine pour vérifier le réglage. S’assurer
    que la fraise ne tourne pas lorsque le levier de la fraise est
    relâché.
    DÉPOSE DU COUVERCLE DE LA COURROIE (FIG-
    URE 10)
    1. Le couvercle de la courroie (1) est maintenu par dix vis
    (2). Les desserrer.
    2. Les vis se situent aux endroits suivants: deux sur le pour-
    tour du couvercle (1), trois en dessous et deux au-dessus.
    3. Retirer le couvercle de la courroie (Figure 1)
    4. Répéter les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse pour re-
    monter le couvercle (1).
    REMARQUE : L’une des vis (3) est plus courte que les
    autres. Veiller à la placer au bon endroit.
    REMPLACEMENT DE LA COURROIE
    D’ENTRAÎNEMENT
    La courroie d’entraînement a une structure spécifique. La
    remplacer par une courroie d’origine, en vente chez tous les
    vendeurs agréés.
    1. Retirer le couvercle de la courroie. Voir « dépose du cou-
    vercle de la courroie »
    2. (Figure 14) Retirer la courroie d’entraînement (1) de la
    poulie de ralenti (2).
    3. Retirer la courroie d’entraînement (1) de la poulie de ral-
    enti (3). Veiller à ne pas plier les guides de la courroie (4).
    4. (Figure 15) Retirer la courroie d’entraînement (1) de la
    poulie de la fraise (5).
    5. Retirer la courroie usagée (1).
    6. Répéter les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse pour in-staller la nouvelle courroie (1).
    7. Veiller à ce que la courroie d’entraînement (1) soit cor-
    rectement positionnée sur les poulies.
    REMARQUE : Lorsque le levier de la fraise est embrayé,
    les guides (4) doivent être écartés de 2 mm de la courroie
    d’entraînement (1).
    8. Installer le couvercle de la courroie. Voir « Dépose du
    couvercle de la courroie »
    REMPLACEMENT DE LA FRAISE (FIGURE 16)
    1. Retirer le couvercle de la courroie. Voir « Dépose du
    couvercle de la courroie »
    2. Retirer la courroie d’entraînement. Voir « Remplacement
    de la courroie d’entraînement »
    3. Retirerlapouliedelafraisedel’arbredelafraise(tourn-
    er vers la droite pour dévisser).
    4. Pour arrêter la rotation de la fraise (6), placer un morceau
    de bois de 5 x 10 cm sur la pale centrale (3).
    5. Retirer les attaches du roulement (4). Retirer le roule-
    ment(4)ducarterdelafraise(5).
    6. Faire glisser la fraise (6) pour la dégager du roulement
    sur le côté droit du chasse-neige.
    7. Faire basculer la fraise (6) suffisamment pour pouvoir la
    dégager du carter (5) en la faisant glisser.
    8. Répéter les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse pour re-
    monter la fraise (6).
    REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE
    La bougie est située dans le compartiment moteur, sous le
    couvercle supérieur, et n’est normalement pas visible.
    1. Retirer le couvercle supérieur. Voir « Dépose du couver-
    cle supérieur ».
    2. La bougie et le câble sont à présent visibles.
    2. Débrancher le câble de la bougie d’allumage.
    4. Avant de retirer la bougie, nettoyer la zone située à sa
    base pour éviter que de la poussière ne pénètre dans le
    moteur une fois qu’elle est retirée.
    2. Retirer la bougie.
    6. Contrôler la bougie. Remplacer la bougie si elle est fis-
    surée, encrassée ou rouillée.
    7. (Figure 17) Régler l’écartement des électrodes de la nou-
    velle bougie sur 0,7 mm. Remettre la bougie dans le cy-
    lindre et la serrer fermement. Couple de serrage
    recommandé : de 24 à 27 Nm. 
    						
    							15
    FRANÇAISFR
    PRÉPARATION DU CHASSE-NEIGE POUR LE
    REMISAGE
    ATTENTION : Ne pas vidanger le réservoir à
    l’intérieur d’un bâtiment, à proximité d’un feu
    ou en présence de quelqu’un qui fume. Les éma-
    nations d’essence peuvent être à l’origine d’une
    explosion ou d’un incendie.
    1. Vidanger le réservoir.
    2. Laisser tourner le moteur jusqu’à ce que tout le carburant
    soit consommé.
    3. Retirer la bougie et verser 100 ml d’huile dans le cylin-
    dre. Tirer lentement le cordon du démarreur pour que
    l’huile se répartisse en couche protectrice uniforme à l’in-
    térieur du cylindre. Placer ensuite une nouvelle bougie.
    4. Nettoyer complètement le chasse-neige.
    5. Lubrifier tous les points de graissage. Voir le chapitre
    Entretien.
    6. Vérifier le serrage de tous les écrous, vis et boulons.
    Vérifier si les pièces mobiles ne sont pas endommagées,
    cassées ou usées. Remplacer si nécessaire.
    7. Vaporiser de l’antirouille sur toutes les parties en métal
    nu.
    8. Remiser la machine dans un entrepôt bien ventilé.
    9. Si la machine est remisée à l’extérieur, la placer sur des
    blocs pour qu’elle ne soit pas en contact avec le sol.
    10. Recouvrir le chasse-neige d’une protection appropriée
    qui ne retienne pas l’humidité. Ne pas utiliser de bâche en
    plastique.
    COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
    Les pièces de rechange font l’objet d’une liste séparée. Uti-
    liser exclusivement des pièces détachées d’origine ou
    agréées par le fabricant. N’utiliser aucun élément ou acces-
    soire qui ne soit recommandé par le fabricant. Pour com-
    mander les pièces de rechange appropriées, mentionner le
    numéro de modèle (voir la plaque d’identification) à la com-
    mande.
    CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT
    Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices
    de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre scrupuleuse-
    ment les instructions contenues dans la documentation fourn-
    ie.
    Durée de la garantie
    Usage privé : deux ans à partir de la date d’achat.
    Usage professionnel : trois mois à partir de la date d’achat.
    Exceptions
    Batteries:sixmoisàpartirdeladated’achat.
    Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à :
    la non-observance par l’utilisateur des instructions d’en-
    tretien fournies avec la machinela négligence
    un usage ou un assemblage incorrects ou non autorisés
    l’utilisation d’autres éléments que les pièces d’origine
    - l’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par
    Stiga
    Sont également exclus de la garantie :
    - les pièces d’usure telles que courroies d’entraînement,
    fraises, pneus, boulons de cisaillement et câbles
    - l’usure normale.
    - les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garantie fournie
    par leur fabricant et font l’objet de conditions générales
    séparées.
    L’acquéreur est protégé par les lois nationales de chaque
    pays. La présente garantie ne limite en aucun cas les droits
    dont il dispose dans le cadre de ces législations. 
    						
    							16
    FRANÇAISFR
    GUIDE DE DÉPANNAGE
    PROBLÈME CAUSE REMÈDE
    Démarrage difficile Bougie défectueuse. Remplacer la bougie d’allumage.
    Présence d’eau ou d’air dans le système
    de distribution du carburant.Ouvrir le robinet de drainage du carburateur
    pour le purger, puis remplir le réservoir de
    carburant neuf.
    Le moteur tourne de manière irrégu-
    lièreConduit de carburant bouché, réservoir
    vide ou essence périmée.Vérifier le conduit d’arrivée d’essence, le ni-
    veau de carburant, remplir le réservoir de
    carburant neuf.
    Le moteur s’arrête. Le choke est ouvert Mettre le choke en position de Marche.
    Le moteur tourne de manière irrégu-
    lière. Perte de puissancePrésence d’eau ou d’impuretés dans le
    système de distribution du carburant.Ouvrir le robinet de drainage du carburateur
    pour le purger, puis remplir le réservoir de
    carburant neuf.
    Vibrations excessives Pièces desserrées, impulseur endomma-
    gé.Arrêter immédiatement le moteur et enlever
    de la bougie le câble dallumage. Serrer tous
    les boulons et effectuer les réparations néces-
    saires. Si les vibrations persistent, confier
    l’inspection de la machine à un service tech-
    nique agréé.
    Lamachinen’avancepasautomati-
    quementCourroie d’entraînement rompue ou en-
    dommagée.Remplacer la courroie d’entraînement.
    La machine n’éjecte pas de neige Courroie d’entraînement lâche ou en-
    dommagée.Retendre la courroie ou la remplacer si elle
    est endommagée.
    Le câble de la fraise est mal réglé. Régler le câble de la fraise.
    L’éjecteur est colmaté. Arrêter immédiatement le moteur et enlever
    de la bougie le câble dallumage. Nettoyer
    l’éjecteur et l’intérieur du carter de la fraise.
    Présence de corps étrangers dans le carter
    de la fraise.Arrêter immédiatement le moteur et enlever
    de la bougie le câble dallumage. Retirer les
    éléments coincés dans la fraise. 
    						
    All Stiga manuals Comments (0)

    Related Manuals for Stiga Snow Blower SNOW REX SNOW MAX SNOW STAR Instructions Manual French Version