Home
>
Stiga
>
Snow Blower
>
Stiga Snow Blower ROYAL LINE ST966D ST1384D ST1174HST ST1174Track Instructions Manual Italian Version
Stiga Snow Blower ROYAL LINE ST966D ST1384D ST1174HST ST1174Track Instructions Manual Italian Version
Have a look at the manual Stiga Snow Blower ROYAL LINE ST966D ST1384D ST1174HST ST1174Track Instructions Manual Italian Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
STIGA ROYAL LINE ST966D ST1384D ST1174HST ST1174Track 8218-2217-03 BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L´USO INSTRUKCJA OBS£UGI »HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl NÁVOD K POU®ITÍ NAVODILA ZA UPORABOSV .... 8 FI ... 17 DA . 27 NO. 36 DE .. 45 FR ... 55 IT .... 65 PL ... 75 RU .. 76 CZ .. 98 SL.. 108
2 A A 16 12 15 4 K J 3 2 1 5 4 6 7 39 10 1 1118 6 23 5 6 1 4 12 5 10 11 3 4 7 1 3 52 4 6
3 1 6 7 8 9 1 2 3 4 5 7 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ST1384D ST1174 HST ST966D 4 21 3 5 6 ST1174 Track12 13 14 15 16 17 18 19 20 7 9 118 10 12
4 ÁÁÁ ÁÁÁ ÁÁÁÁÁ ST1174 HSTST1174 Track13 15 1714 16 18
5 4 1 2 56 7 7 56 8 3 23 10 111416 13159 4 12 3 1317 18 18 ST1174 Track ST1384D ST966D 19 21 2320 22 24
6 11 1413 4 10 9 13 12 1515 3 17 18 21 2 ST1174HST ST1174 Track ST1384D ST966D 11 7 16 16 1920 C12 - 13 mm ST1174HST 25 27 2926 28 30
7 11 12 15 4 5 6 8 4 “A” 4 8 7 14 13 13 7 17 17 31 33 3532 34 36
65 ITALIANO IT 1 SIMBOLI Sulla macchina vengono utilizzati i seguenti simboli. La loro funzione è quella di ricordare all’operatore di utilizzarla con l’attenzione e la cautela necessari. Significato dei simboli Avvertenza. Leggere il manuale prima di utilizzare la macchina. Pericolo – coclea rotante. Pericolo – ventola rotante. Non avvicinare le mani allo scivolo di scarico. Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Tenere i non addetti ai lavori a debita distanza dalla macchina. Non rivolgere mai il getto verso altre persone. Prima di eseguire interventi di pulizia e manutenzione, spegnere il motore e scollegare il cavo della candela. Rischio di ustioni. Indossare cuffie protettive. 2 NORME DI SICUREZZA 2.1 GENERALITÀ • Leggere attentamente le presenti istruzioni. Imparare ad utilizzare i comandi per un corretto impiego della macchina. • Non consentire l’utilizzo dello spazzaneve ai bambini o a chiunque non abbia letto queste istruzioni. È possibile che esistano norme nazionali che impongono un limite di età per l’utilizzo. • Non utilizzare mai la macchina se nelle vicinanze vi sono persone, in particolare bambini, o animali. • Tenere presente che il conducente è responsabile per eventuali danni arrecati a persone o cose. • Fare attenzione a non inciampare o cadere, soprattutto quando si procede in retromarcia. • Non utilizzare la macchina se si è sotto l’effetto di alcolici, medicinali o se si è stanchi o ammalati.2.2 PREPARATIVI • Controllare bene la zona da pulire e asportare eventuali corpi estranei. • Prima di avviare il motore, disinserire tutti i comandi. • Non utilizzare lo spazzaneve senza indossare gli indumenti adeguati. Indossare calzature che permettano una buona presa su superfici scivolose. • Avvertenza: la benzina è altamente infiammabile. A. Conservare sempre la benzina in contenitori idonei. B. Effettuare il rifornimento o il rabbocco solo all’aperto e non fumare durante queste operazioni. C. Effettuare il rifornimento prima di accendere il motore. Non aprire il tappo del serbatoio né fare rifornimento quando il motore è acceso o è ancora caldo. D.Avvitare bene il tappo della benzina e pulire eventuali fuoriuscite. • Regolare l’altezza della sede della coclea assicurandosi che rimanga al disopra di superfici in ghiaia. • Non eseguire mai regolazioni con il motore in funzione (salvo diversa indicazione nelle istruzioni). • Prima di iniziare a lavorare, attendere che lo spazzaneve si adatti alla temperatura esterna. • Indossare sempre occhiali di protezione o una visiera durante l’utilizzo, la manutenzione o la riparazione. 2.3 USO • 3. Non avvicinare le mani e i piedi agli organi rotanti. Prestare particolare attenzione all’apertura dello scarico. • Prestare attenzione quando si procede su marciapiedi, strade e viottoli in ghiaia. Fare attenzione a pericoli nascosti e traffico. • Non dirigere mai il getto verso strade pubbliche o passanti e veicoli. • Se lo spazzaneve colpisce corpi estranei, spegnere il motore, scollegare il cavo della candela e ispezionare attentamente la macchina per verificare che non abbia subito danni. Riparare eventuali danni prima di riutilizzare la macchina. • Se la macchina presenta vibrazioni anomale, spegnere il motore, scollegare il cavo della candela e localizzare la causa. Normalmente le vibrazioni sono sintomo della presenza di un problema. • Spegnere il motore e scollegare il cavo della candela: • A. Prima di abbandonare il posto di guida. • B. Se la sede della coclea o lo scarico sono bloccati e vanno puliti. • C. Prima di iniziare riparazioni o regolazioni. • Prima di eseguire pulizie, riparazioni o ispezioni, verificare sempre che gli organi rotanti siano fermi e tutti i comandi siano disinseriti. • Prima di allontanarsi dalla macchina, disinserire tutti i comandi, metterla in folle, spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione.
66 ITALIANO IT • Non avviare mai il motore in locali chiusi, se non per trasportare lo spazzaneve da e nel luogo di rimessaggio. In tal caso, verificare che la porta di accesso sia aperta. I gas di scarico sono tossici. • Non utilizzare la macchina trasversalmente su un pendio. Muoversi sempre dall’alto verso il basso, quindi dal basso verso l’alto. Prestare attenzione quando si cambia direzione su un pendio. Evitare pendenze ripide. • Non utilizzare la macchina se le protezioni sono insufficienti o se i dispositivi di sicurezza non sono correttamente posizionati. • Non disinserire o manomettere i sistemi di sicurezza presenti. • Non alterare le regolazioni del motore, né portarlo a sovraregime. Se il motore viene fatto funzionare ad un numero di giri eccessivo, il rischio di lesioni personali aumenta. • Non utilizzare mai lo spazzaneve in prossimità di recinzioni, automobili, finestre, pendii ecc. senza aver adeguatamente regolato il deflettore dello scivolo di scarico. • Tenere sempre i bambini lontano dallarea in cui deve essere utilizzata la macchina. È necessario che i bambini vengano sorvegliati da un altro adulto. • Non sovraccaricare la macchina conducendola a velocità troppo elevata. • Prestare attenzione quando si procede in retromarcia. Guardare dietro di sé prima e durante la retromarcia per assicurarsi che non vi siano ostacoli. • Non dirigere mai il getto verso altre persone. Non consentire a nessuno di sostare davanti allo spazzaneve. • Disattivare la coclea quando lo spazzaneve deve essere trasportato o non è in uso. Non condurlo a velocità troppo elevata su superfici scivolose durante il trasporto. • Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal produttore della macchina. • Non usare mai lo spazzaneve in condizioni di visibilità o illuminazione scarse. • Assicurarsi sempre di essere in buone condizioni di equilibrio e di tenere saldamente la stegola. • Non utilizzare mai lo spazzaneve sui tetti. • Non toccare le parti del motore che, durante l’uso, si riscaldano. Rischio di ustioni. 2.4 MANUTENZIONE E RIMESSAGGIO • Serrare tutti i dadi e le viti per assicurare un funzionamento sicuro della macchina. Controllare regolarmente i bulloni di sicurezza. • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. I ricambi non originali, anche quelli installabili sulla macchina, possono provocare lesioni. • Non lasciare benzina nel serbatoio se la macchina viene rimessata in un edificio dove i vapori della benzina possono entrare in contatto con fiamme libere o scintille. • Lasciare raffreddare il motore prima di rimessare lo spazzaneve al chiuso.• Prima di un rimessaggio prolungato consultare le istruzioni. • Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e messaggi di avvertenza, se danneggiati. • Dopo l’uso, lasciare il motore acceso per un paio di minuti con la coclea collegata. In questo modo si previene il congelamento della coclea. 3 ASSEMBLAGGIO Nota: Le indicazioni sinistra e destra sono determinate guardando dal posto di guida, dietro lo spazzaneve. 3.1 CONTENUTO – IMBALLO ESTERNO L’imballo contiene: - Spazzaneve - Manovella di regolazione - Leva del cambio - Scivolo di scarico - Manuale di istruzioni - Kit di assemblaggio - Kit di assemblaggio 3.2 DISIMBALLO 1. Estrarre dalla scatola tutti i componenti non montati. 2. Recidere il nastro di plastica che fissa la manovella di regolazione e la leva del cambio. 3. Tagliare i quattro angoli della scatola e lasciar cadere in giù i lati. 4. Svitare le viti (B) che fissano i pattini nella relativa base. Vedere fig. 1. 5. Estrarre lo spazzaneve dalla scatola. 6. Recidere il nastro di plastica che fissa i cavi di regolazione al lato inferiore della stegola. 3.3 STEGOLA 1. Allentare gli elementi di fissaggio nei fori superiori, ma senza rimuoverli. 2. Piegare la parte superiore della stegola verso l’alto . NOTA! Fare attenzione a non schiacciare i cavetti di regolazione. 3. Inserire una vite (4) e una rondella piana (5) nel foro inferiore destro (fig. 2). 4. Serrare con una rondella di sicurezza (6) e un dado (7). 5. Togliere il dado di bloccaggio e la rondella piana dall’occhiello posto sulla manovella di regolazione. 6. Sistemare l’occhiello nel foro inferiore sinistro. 7. Riposizionare dado e rondella sull’occhiello. 8. Una volta montata la manovella di regolazione, serrare tutti i dadi (vedere di seguito).
67 ITALIANO IT 3.4 MANOVELLA DI REGOLAZIONE, VEDERE FIG. 3 1. Estrarre il perno di bloccaggio (12). 2. Inserire l’albero (15) nel manicotto (16) nello snodo a ginocchiera. 3. Bloccare lo snodo tramite il perno di bloccaggio (12). 4. Controllare lo scivolo di scarico girandolo interamente in entrambe le direzioni. Dovrebbe ruotare liberamente. 3.5 SCIVOLO DI SCARICO NEVE, VEDERE FIG. 4 1. Girare la manovella di regolazione in senso antiorario fino a fine corsa. 2. Posizionare lo scivolo di scarico (2) sulla flangia facendo sovrapporre i fori. 3. Montare i tre bulloni del carrello (1) dall’interno. 4. Montare le rondelle (5) e i dadi di bloccaggio (6) all’esterno della flangia. 5. Serrare i dadi. 3.6 POMELLI DI REGOLAZIONE, VEDERE FIG. 5 Assemblare come segue: 1. Avvitare il dado (J) alla leva del cambio. 2. Sistemare il pomello di regolazione (K) sulla leva. 3. Serrare il dado sul lato inferiore del pomello di regolazione. 3.7 COMANDO DEL CAMBIO, ST966D, ST1384D, ST1174 Track 1. Montare la leva del cambio (1) sul braccio (2), montare la rondella (3) e serrare tramite il perno di bloccaggio (4). Dopo l’installazione, piegare le asticine del perno di bloccaggio all’infuori nelle due direzioni. Vedere fig. 6. 2. Portare la leva del cambio in posizione 8. 3. Girare la leva (6) verso il basso nella posizione di arresto. Vedere fig. 7. 4. Ruotare la frizione (7) fino a farla insediare correttamente nel foro sulla leva (6). Montare la rondella (8) e serrare tramite il perno di bloccaggio (9). Dopo l’installazione, piegare le asticine del perno di bloccaggio all’infuori nelle due direzioni. Vedere fig.7. 5. Verificare che sia possibile inserire tutte le marce. 3.8 REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ, ST1174HST 1. Vedere fig. 8. Mettere la leva della velocità (5) in folle. 2. Vedere fig. 9. Montare il giunto a sfere (1) sulla leva (3). Serrare il dado (4). 3. Vedere fig. 8. Spostare la leva della velocità (5) su tutte le posizioni e controllare che funzioni correttamente. 4. Vedere fig. 9. La lunghezza della leva del cambio deve essere regolata al momento della consegna. Se è necessario regolarla, svitare il dado (5) e regolare il manicotto (7). Al termine, serrare il dado. 3.9 CONTROLLO DEI CAVETTI DI REGOLAZIONE Può essere necessario regolare i cavetti di regolazione prima di utilizzare lo spazzaneve per la prima volta. Vedere la sezione “REGOLAZIONE DEI CAVETTI DI REGOLAZIONE” di seguito.3.10 PRESSIONE DEI PNEUMATICI Controllare la pressione dei pneumatici. Pressione aria corretta: 1,0 – 1,2 bar. 4 COMANDI La marmitta è dotata di una griglia di protezione. Il motore può essere avviato solo se la griglia è montata e intatta. Punti da 1 a 11, vedere fig. 10. 4.1 COMANDO DEL GAS (1) Regola il regime del motore e presenta tre posizioni: 1. Pieno regime 2. Minimo. 3. Posizione di arresto - il motore è in cortocircuito. 4.2COMANDO DELL’ARIA (2) Si utilizza per l’accensione del motore a freddo. Il comando dell’aria presenta due posizioni: 1. Aperta 2. Chiusa (per accensione a freddo) 4.3ADESCATORE (3) Premendo il comando in gomma dell’adescatore si inietta carburante nel collettore di aspirazione del carburatore, facilitando così l’avvio del motore a freddo. 4.4 CHIAVE DI ACCENSIONE (4) Se non è inserita completamente il motore non si avvia. Non girare la chiave! 1. Chiave completamente inserita – il motore può essere avviato. 2. Chiave estratta – il motore non può essere avviato. 4.5 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO (5) Avviamento manuale a fune autoavvolgente 4.6 ASTINA DELL’OLIO (6) Per aggiungere olio al motore e verificarne il livello. L’astina dell’olio ha due segni di livello: FULL = livello olio massimo ADD = livello olio minimo 4.7 TAPPO DEL SERBATOIO (7) Per il rifornimento di carburante. Certi modelli dispongono di un indicatore di livello del carburante nel tappo del bocchettone per verificare la quantità di carburante presente nel serbatoio. 4.8 TAPPO DI SCARICO DELL’OLIO (8) Per scaricare l’olio motore vecchio quando si esegue il cambio dell’olio.