Stiga Snow Blower Alpina AS 56 AS 62 8218 2261 20 Instructions Manual
Have a look at the manual Stiga Snow Blower Alpina AS 56 AS 62 8218 2261 20 Instructions Manual online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
101 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 5 A HÓMARÓ HASZNÁLATA 5 . 1 Á LTA L Á N O S Soha ne indítsa be a motort, mielőtt a fenti “3” c. fejezetben leírtakkal nem végzett. Ameddig el nem olvasta és meg nem értette az uta- sításokat, és a gépen lévő valamennyi figyelmezte- tést és utasítást, soha ne használja a hómarót! Használat, karbantartás és szervizelés közben mindig használjon védőszenüveget. 5.2 BEINDÍTÁS ELŐTT Használat előtt töltsön olajat a motorba. Ne indítsa be addig a motort, ameddig nincs olaj- jal feltöltve. Olaj nélkül a motor súlyos károsodást szenvedhet. 1. Állítsa a gépet egyenes felületre. 2. Lazítsa meg az olajtartály sapkáját (11:F) és az olajbetöl- tő nyílás also széléig töltse be az olajat. 3. Az A.P.I. szerviz “SF”, “SG” vagy “SH” szerint használja a SAE 5W30-10W40 típusú olajat. 4. A karterbe 0,6 liter tölthető. 5. Illessze vissza az olajfeltöltő nyílás sapjáját (11:F). Használat előtt mindig ellenőrizze az olajszintet. A hóma- rónak ellenőrzéskor egyenletes felületen kell állnia. 5.3 TÖLTSE TELE AZ ÜZEMANYAGTARTÁLYT. Mindig ólommentes üzemanyagot használjon. Kétütemű motorba való benzin-olaj keveréket ne használjon. MEGJEGYZÉS! Ne feledje, hogy az ólommentes üzema- nyag minősége is károsodhat, ne vásároljon több üzema- nyagot, mint amennyit 30 nap alatt fel tud használni. Lehetőleg környezetbarát benzint, például alkilezett benzint használjon. Ez a fajta üzemanyag olyan összetételű, ami ke- vésbé ártalmas az ember és a környezet számára. A benzin erősen gyúlékony! Az üzemanyagot min- dig kifejezetten az ilyen célra kialakított edényben tartsa. A benzint hűvös, jól szellőző helyen tárolja, ne a házban. A benzint gyermekektől elzárva tárolja. A benzintartályt mindig a szabadban töltse fel, és soha ne dohányozzon a művelet közben. Az üzemanyagtartályt mindig a motor beindítása előtt töltse tele. Soha ne távolítsa el a tanksapkát vagy töltsön a tankba benzint, ha a motor még jár vagy meleg. Ne töltse színültig a benzintartályt. A benzin beöltése után zárja szorosan a tanksapkát és törölje fel a kifolyt benzint. 5.4 MOTORINDÍTÁS (ELEKTROMOS INDÍTÁS NÉLKÜL), LÁSD AZ 1. ÁBRÁT Ne érintse meg a motor elemeit, mert üzemelés közben és használat után még max. 30 percig for- ró. Égési sérüléseket szenvedhet! Zárt helyen soha ne járassa a motort. A kipufogó- gázok szén-monoxidot is tartalmaznak, ami erő- sen mérgező. 1. Ellenőrizze, hogy az üzemi (N) és a marócsiga (O) kup- lungkarja ki legyen kapcsolva.2. Nyissa ki az üzemanyagcsapot (M). 3. Állítsa a kapcsolót (S) az „ON” pozícióba. 4. Fordítsa a szivatót (L) zárt állásba. Megjegyzés: Meleg motorhoz nincs szükség hidegindító- ra. 5. Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt (J). Ellenőrizze, hogy a nyílás el legyen fedve, amikor a befecskendezőt megnyomja. Megjegyzés: Ha a motor már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót. 6. Addig húzza az indítózsinórt, ameddig ellenállást érez. Hirtelen rántással indítsa be a motort. 7. Amikor a motor beindul, egészen nyissa ki a szivatót. 5.5 A MOTOR INDÍTÁSA (ELEKTROMOS INDÍTÓ- VAL) (AS 62), LÁSD AZ 1. ÁBRÁT Ne érintse meg a motor elemeit, mert üzemelés közben és használat után még max. 30 percig for- ró. Égési sérüléseket szenvedhet! Zárt helyen soha ne járassa a motort. A kipufo- gógázok szén-monoxidot is tartalmaznak, ami erősen mérgező. 1. Csatlakoztassa az indítókábelt egy földelt hosszabbító- hoz. Majd csatlakoztassa a hosszabbítót egy 220/230 V- os földelt csatlakozó aljzathoz. 2. Ellenőrizze, hogy az üzemi (N) és a marócsiga (O) kup- lungkarja ki legyen kapcsolva. 3. Nyissa ki az üzemanyagcsapot (M). 4. Állítsa a kapcsolót (S) az „ON” pozícióba. 5. Fordítsa a szivatót (L) zárt állásba. Megjegyzés: Meleg motorhoz nincs szükség hidegindít- óra. 6. Kétszer-háromszor nyomja meg a gumi befecskendezőt (J). Ellenőrizze, hogy a nyílás el legyen fedve, amikor a befecskendezőt megnyomja. Megjegyzés: Ha a motor már felmelegedett, ne használja ezt a funkciót. 7. A motor indítása: a. Az indítómotor bekapcsolásához nyomja meg a indító- gombot. b. Amikor a motor beindul, engedje el az indító gombot és fokozatosan nyissa ki a szivatót. c. Ha a motor köhög, azonnal járja el a hidegindítót, majd fokozatosan nyissa ki újra. d. először húzza ki a hosszabbítót a csatlakozó aljzatból. Majd húzza ki a hosszabbítót a motorból. Megjegyzés: Az elektromos önindító károsodásának megelőzése érdekében felváltva kapcsolja be 5 másod- percre, majd 5 másodpercre kapcsolja ki. Ha a motor 10 próbálkozás után nem indul be, legalább 40 percig hagyja pihenni az önindítót, mielőtt újból próbálkozna. Ha a mo- tor nem indul be, vigye el karbantartásra egy engedéllyel rendelkező márkaszervizbe. 8. Amikor a motor beindul, egészen nyissa ki a szivatót.
102 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 5.6 BIZTONSÁGI TESZT Ez a gép több mechanikus biztonsági rendszerrel van ellátva, hogy használata biztonságos legyen. A gép beindítása után és használata előtt elengedhetetlen az alábbi biztonsági teszt elvégzése. Amennyiben a berendezés nem a leírtak szerint működik, NE üzemeltesse! Ebben az esetben forduljon egy engedéllyel rendelkező szakszervizhez, és kérje a gép javítását. A marócsiga tesztje 1. A motornak járnia kell. 2. Nyomja le a marócsiga karját, a marócsiga forogni kezd. 3. Engedje el a marócsiga karját és a marócsiga 5 másodper- cen belül leáll. Vezetési teszt 1. A motornak járnia kell, és a sebességváltó kar legyen 1. fokozatban, vagy kis sebességfokozatban. 2. Nyomja le a meghajtó kart, és a gép elindul. 3. Engedje el a meghajtó kart, és a gép megáll. 5.7 LEÁLLÍTÁS 1. Oldja ki mind a két kuplungot. Megjegyzés! Ha a hómaró tovább forog – lásd később a “7.4” c. fejezetet. 2. Zárja el az üzemanyagcsapot (1:M). 3. Állítsa a kapcsolót (1:S) „OFF” pozícióba. 5.8 INDÍTÁS 1. A fent leírtak szerint indítsa be a motort. Használat előtt járassa a motort néhány percig, hogy felmelegedjen. 2. Állítsa be a kidobócsövet. 3. Fordítsa el a beállító kart és állítsa be úgy a kidobócsövet, hogy a gép a havat szélirányba szórja. A sebességváltó kart nem szabad elmozdítani, ha a kuplung be van nyomva. 4. A sebességváltót állítsa a megfelelő állásba. 5. Nyomja le a marócsiga kuplungját, hogy aktiválja a ma- rócsigát és a turbinát. Ügyeljen a forgó marócsigára. Keze, lába, haja és laza ruházata maradjon távol a gép mozgó alkat- részeitől. 6. Nyomja le a marócsiga kuplungjának karját. A hómaró most előre vagy hátrafelé halad, a választott sebességfo- kozattól függően. 5.9 VEZETÉSI TIPPEK 1. A motort mindig teljes nyitott fojtószeleppel, vagy ahhoz közeli értékkel járassa. A hangtompító és az ahhoz közeli alkatrészek na- gyon felmelegednek, ha jár a motor. Égési sérülés veszélye áll fenn. 2. A sebességet mindig igazítsa a hóviszonyokhoz. A sebes- séget a sebességváltóval és ne a fojtószeleppel szabályoz- za. 3. A hó leghatékonyabban közvetlenül a hóesés után taka- rítható el. 4. Ha csak lehet, a havat mindig szélirányba dobassa ki.5. A talpakat a csavarokkal (1:H) igazítsa hozzá a talajvi- szonyokhoz. – Sima talajon, pl. aszfalton, a talpak kb. 3 mm-rel legye- nek a marókés alatt. –egyenetlen talajon, pl. kavicsos úton, a talpak kb. 30 mm-rel legyenek a marókés alatt. Mindig úgy állítsa be a talpakat, hogy kavics és kő ne kerüljön a hómaróba. Fennáll a személyi sér- ülés veszélye, ha ezeket a gép nagy sebességgel ki- dobja. Ellenőrizze, hogy a talpak beállítása mindkét oldalon egyfor- ma legyen. 6. Úgy állítsa be a sebességet, hogy a hó kidobása egyenle- ges legyen. Ha a hó elakad a kidobócsőben, ne próbálja addig eltávolítani, ameddig – mindkét kuplungot ki nem oldja. – le nem állítja a motort. – ki nem veszi az indítókulcsot. – ki nem húzza a gyertya kábelét. – ne nyúljon kézzel a kidobócsőbe vagy a marócsi- gába. Használja a berendezéssel együtt szállított kidobó- cső-tisztító eszközt. 5.10 HASZNÁLAT UTÁN 1. Ellenőrizze, hogy vannak-e meglazult, megrongálódott alkatrészek. Ha szükséges, cserélje ki a megrongálódott részeket. 2. Húzza meg a kilazult csavarokat és anyákat. 3. Tisztítson le minden havat a gépről. 4. Néhányszor minden vezérlőszervet mozgasson előre-hát- ra. 5. Fordítsa a szivatót (L) zárt állásba. 6. Húzza ki az indító kábelt a gyertyából. Ne fedje le a gépet addig, amíg a motor és a hang- tompító még meleg. 6 KARBANTARTÁS 6.1 KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV Szervizelendő tétel Gyakoriság Típus Motorolajcsere Két óra után, majd 20 óránként.SAE 5W30 - 10W40 Ékszíjak, ellenőrizni Két óra után, majd évente. Csatlakozások, zsír- zandók10 óra 10W olaj Abroncsnyomás, ellenőrizni50 óra Gyertya, ellen- őrizni/ cserélni100 óra Champ. N11YC, LD F7TC
103 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 6.2 OLAJCSERE Az olajat először 2 órányi üzemelés után, majd minden 20 üzemóra után, vagy évszakonként egyszer cserélje. Az olaj- cserét a motor meleg állapota mellett végezze. A motorolaj igen meleg lehet, ha közvetlenül a mo- tor kikapcsolása után üríti le. Az olaj leürítse előtt hagyja a motort néhány percig hűlni. 1. Kissé döntse jobbra a hómarót, hogy az olajleeresztő (1:Q) legyen a motor legalacsonyabban lévő pontja. 2. Csavarja le az olajleeresztő zárókupakját. 3. Engedje le az olajat egy gyűjtőtartályba. 4. Csavarja a helyére az olajleeresztő zárókupakját. 5. Töltse fel a gépet friss olajjal. A típust és a mennyiséget lásd feljebb, az “5.2” c. részben. 6.3 GYERTYA Évente egyszer, vagy 100 órányi használat után ellenőrizze a gyertyát. Tisztítsa meg, vagy cserélje ki a gyertyát, ha az elektródák megégtek. A motor gyártója a következőket ajánlja: LDF7TC vagy ezzel egyenértékű. Helyes szikraköz: 0,7–0,8 mm. 6.4 AZ ABRONCSOK NYOMÁSA A jó teljesítmény érdekében a nyomásnak mindkét abroncs- ban azonosnak kell lennie. Gondoskodjon róla, hogy a szele- peken legyen szelepsapka, hogy az abroncsok felfúvásakor ne kerülhessen szennyeződés a szelepszárakba. Ajánlott abroncsnyomás: 1,2 bar. 6.5 KARBURÁTOR A karburátort a gyárban beállítottuk. Ha beállítás szükséges, vegye fel a kapcsolatot az engedéllyel rendelkező szakszer- vizzel. 6.6 ZSÍRZÁS Nem végezhető szervizelés addig, amíg: – a motort le nem állította. – ki nem vette az indítókulcsot. – ki nem húzza a gyertya kábelét. 6.6.1 Csatlakozások Lásd a 12. ábrát. Az alábbi csatlakozásokat 10 órányi hasz- nálat után és tartós tárolást megelőzően zsírozza. Használjon 10W olajat. A kar csapágyai Ékszíjfeszítő kar Marócsiga feszítő kar 6.6.2 Sebességváltó A sebességváltóban egyetlen alkatrész sem igényel zsírzást. 7 SZERVIZELÉS ÉS JAVÍTÁSOK Nem végezhető szervizelés addig, amíg: – a motort le nem állította. – ki nem húzza a gyertya indítókábelét. Ha az útmutatóban az áll, hogy a gépet elöl meg kell emelni, és a marócsiga házára kell támasztani, a benzintartályt ki kell üríteni.A benzintartályt a szabadban ürítse ki, amikor a motor hideg. Ne dohányozzon. A benzint benzines kannába ürítse. 7.1 HIBAKERESÉS 7.2 A MARÓKÉS ÉS A TALPAK BEÁLLÍTÁSA A marókés (1:V) és a talpak (1:H) tartós használat esetén el- kopnak. Állítsa be a marókést (mindig a talpakkal együtt), hogy a ta- lajtól a kívánt távolságban legyen. A marókés és a talpak megfordíthatók, és mindkét oldalon használhatók. Lásd “5.8”. Probléma Lehetséges ok Javítás A motor nem indul.Víz került a motorba.Próbálja újraindíta- ni nyitott fojtósze- lep, és kikapcsolt szivató mellett. Víz volt az üzem- anyagban, vagy régi volt az üzem- anyag.Ürítse ki az üzem- anyagtartályt, és töltsön bele friss üzemanyagot. Egyéb. Figyelmesen ellen- őrizze az indítási eljárást az útmuta- tó szerint. A motor nehezen indul és akadozva jár.Hibás a gyertya. Cserélje ki a gyer- tyát. A tanksapka nem szellőzik.Biztosítsa a szellő- zést. A marócsiga nem forog.Idegen anyag blok- kolja.Tisztítsa meg a marócsigát a gép- pel együtt szállított pálcával. A törőcsapszeg eltört.Cserélje ki a törő- csapszeget. A marócsiga hajtó- szíja lötyög.Módosítsa a szíjat és a kábelt. A marócsiga ékszí- ja elszakadt.Cserélje ki az ékszíjat. A marócsiga nem áll le, amikor a kart elengedik.A marócsiga éks- zíja nincs beállítva.Állítsa be az éks- zíjat. A marócsiga veze- tősín nincs beállít- va.Állítsa be a vezető- sínt. A hómaró egyik oldalra „húz”.Az abroncsnyomás nem azonos.Állítsa be az abroncsnyomást. Csak egyik kerék forog.Ellenőrizze a kerékzárakat. A talpak beállítása nem azonos.Állítsa be a maró- kést és a talpakat. A marókés beállítá- sa nem azonos.Állítsa be a marók- ést és a talpakat.
104 MAGYARHU Eredeti használati utasítás fordítása 7.3 ÁLTALÁBAN AZ ÉKSZÍJAKRÓL A meghajtó szíjakat szezononként egyszer kell ellenőrizni és beállítani, és szükség szerint kell cserélni. Mindezt engedél- lyel rendelkező szervizben kell elvégeztetni. 7.4 A VEZÉRLŐKÁBELEK BEÁLLÍTÁSA Az ékszíjak cseréjekor a vezérlőkábeleket is be kell állítani (lásd alább). 1. Távolítsa el a gyertyavédőt. 2. Nyomja le a kart (1:O vagy 1:N). A karnak lenyomáskor valamennyi ellenállást kell tanúsítania, és elengedéskor vissza kell ugrania a helyére. 3. Az alábbiak szerint állítsa be. Lazítsa meg a záróanyát. Az ujjaival csavarozza a beállító rudat a kívánt pozícióba. A záróanya meghúzásával rögzítse a beállító rudat. 4. A fenti 2. állapot szerint ellenőrizze újból a beállítást, és ha szükséges, végezze el még egyszer a beállítást. 7.5 A NYÍRÓCSAVAROK CSERÉJE (1:W) A marócsiga olyan biztonsági csavarokkal van a tengelyhez rögzítve, amelyek eltörnek, ha valami elakad a marócsiga há- zában. Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. Másfajta csavarok a gép súlyos károsodását okoz- hatják. 1. Állítsa le a motort. 2. Húzza ki az indító kábelt a gyertyából. 3. Ellenőrizze, hogy minden forgó alkatrész megállt-e. 4. Távolítsa el a tárgyat, amely beszerult a marócsigába. 5. Igazítsa egymáshoz a tengelyen és a marócsigán lévő nyí- lásokat. 6. Távolítsa el a törött csavardarabokat. 7. Illesszen be egy új, eredeti nyírócsavart. 8 TÁROLÁS Zárt, rosszul szellőző helyen soha ne tárolja úgy a hómarót, hogy benzin maradt az üzemanyagtar- tályban. A benzingőzök nyílt lánggal, szikrával, ci- garettával stb. érintkezhetnek. Ha a hómarót 30 napnál hosszabb ideig tárolja, az alábbi in- tézkedéseket javasoljuk: 1. Ürítse le a benzintartályt. 2. Indítsa be a motort és járassa addig, amíg üzemanyaghi- ány miatt le nem áll. 3. Ha három hónapig nem történt olajcsere, cserélje le a mo- torolajat. 4. Vegye ki a gyertyát, és öntsön egy kevés motorolajat (kb. 30 ml-t) a helyére. Néhányszor forgassa át a motort. Csa- varja vissza a gyújtógyertyát. 5. Alaposan tisztítsa meg az egész hómarót. 6. Zsírozza be az összes alkatrészt a fenti “6.6” c. fejezet sze- rint. 7. Vizsgálja meg, hogy van-e sérülés a hómarón. Ha szüksé- ges, javítsa meg. 8. Javítsa ki a festésen keletkezett sérüléseket. 9. Végezzen rozsdavédelmet a fémfelületeken. 10. Hacsak lehet, tárolja a hómarót zárt térben. 9 HA VALAMI ELROMLIK A javításokat és a garanciális szervizelést engedéllyel rendel- kező szervizek végzik. Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. Az egyszerűbb javításokat saját maga végzi? Mindig eredeti gyári alkatrészeket használjon. Tökéletesen illeszkednek, és nagyban megkönnyítik a munkát. A pótalkatrészeket beszerezheti a kiskereskedőjénél vagy a szervizben. Pótalkatrészek rendelésekor: Adja meg a modellt, a vásárlás évét, a motor modelljét és a típusszámot. 10 A VÁSÁRLÁS FELTÉTELEI Gyártási és anyaghibákra teljes körű garancia van érvény- ben. A felhasználónak körültekintően be kell tartania a csa- tolt dokumentumban szereplő utasításokat. Kivételek: A garancia nem vonatkozik a következők miatti károsodásra: - A felhasználó elmulasztotta áttanulmányozni a csatolt dokumentációt. - Gondatlanság. - Nem rendeltetésszerű vagy meg nem engedett használat vagy összeszerelés. - Nem eredeti alkatrészek használata. - Nem a GGP által szállított, illetve jóváhagyott tartozékok használata. Nem vonatkozik a garancia továbbá: - A kopó alkatrészekre, például ékszíjakra, marócsigákra, fényszórókra, kerekekre, nyírócsavarokra és kábelekre - Normál elhasználódásra - Motorokra Ezekre a motor gyártójának a garanciái érvé- nyesek külön feltételek szerint. A vásárlásra az egyes országok nemzeti törvényei az irány- adók. Ez a garancia nem korlátozza azokat a jogokat, ame- lyek a vásárlót a fentiekben hivatkozott törvények értelmében megilletik.
105 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 1 SPLOŠNO S tem znakom je označeno OPOZORILO. Navodila upoštevajte dosledno, drugače lahko pride do resnih poškodb oseb ali opreme. 1.1 SIMBOLI Na stroju so naslednji opozorilni simboli. Njihov namen je, da vas opozarjajo na skrb in pozornost, ki sta potrebni pri uporabi. Simboli pomenijo naslednje: Opozorilo. Pred uporabo stroja preberite in preučite knjižico z navodili za lastnika. Pred popravili in vzdrževanjem izvlecite ključ, s svečke snemite kabel in preglejte tehnično literaturo. Nevarnost – vrteči se ventilator. Nevarnost – vrteči se snežni vijak. Z rokami ne segajte v odprtino izmeta. Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Nevarnost opeklin. Opazovalci naj bodo v varni razdalji od stroja. Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. Uporabljajte ščitnike za ušesa za zaščito pred hrupom. 1.2 VIRI 1.2.1 Slike V teh navodilih so slike oštevilčene z 1, 2, 3 itd. Deli, prikazani na slikah, so označeni z A, B, C itd. Sklic na del C na sliki 2 je naveden kot: Glejte sl. 2:C ali preprosto (2:C). 1.2.2 Poglavja Poglavja v teh navodilih za uporabo so oštevilčena v skladu z naslednjim primerom: 1.3.1 Preverjanje splošne varnosti je podpoglavje 1.3 Preverjanje varnosti in je del tega poglavja. Pri sklicu na poglavje je navadno navedena samo številka poglavja. Npr. Glejte 1.3.1. 2 VARNOSTNA NAVODILA 2.1 SPLOŠNO Skrbno preberite ta navodila. Naučite se pravilno upravljati in uporabljati stroj. Nikoli ne dovolite, da snežno frezo uporabljajo otroci ali nekdo, ki ni seznanjen s temi navodili. Lokalni predpisi lahko določajo omejitve glede starosti voznika. Nikoli ne uporabljajte stroja, če so v bližini druge osebe, še zlasti otroci ali živali. Zapomnite si, da je za nesreče, pri katerih se poškodujejo drugi ljudje ali njihova lastnina, odgovoren voznik. Pazite, da se ne spotaknete ali padete, zlasti pri vzvratni vožnji. Stroja ne uporabljajte, kadar ste pod vplivom alkohola ali zdravil in kadar ste utrujeni ali bolni. 2.2 PRIPRAVE Preglejte območje, ki ga nameravate očistiti in odstranite vse prosto ležeče predmete. Pred zagonom motorja izklopite vse ročice. Nikoli ne uporabljajte snežne freze, če niste primerno oblečeni. Obujte si čevlje ali škornje, ki ne drsijo na spolzkih tleh. Pozor – bencin je izredno vnetljiv. A. Vedno ga hranite v posebej za to narejenih posodah. B. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. C. Bencin nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne nalivajte bencina. D. Dobro pritrdite nazaj pokrovèek in obrišite vse, kar se je morda polilo. Ustrezno nastavite višino ohišja snežnega vijaka, tako da bo vijak dvignjen nad površino na peščenih poteh. Nikoli, ne glede na okoliščine, ne skušajte spreminjati nastavitev, kadar motor deluje (razen če je tako določeno v navodilih proizvajalca). Preden začnete uporabljati snežno frezo, pustite, da se prilagodi na zunanjo temperaturo. Vedno ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, nosite zaščitna očala ali vizir. 2.3 DELOVANJE Roke in noge imejte vedno dovolj daleč od vrtljivih delov. Ne približujte se odprtini izmeta. Snežni puhalnik lahko uporabljate izključno za odstranjevanje snega. Bodite previdni med vožnjo po peščenih poteh, pločnikih in cestah ali kadar jih prečkate. Pazite na skrite nevarnosti in promet. Nikoli ne usmerite usmernika izmeta proti javni cesti ali prometu na cesti. Če freza zadene ob tujek, ugasnite motor, odklopite kabel s sveč ke in skrbno preglejte stroj, da ugotovite, ali je prišlo do kakšne poškodbe. Preden stroj znova uporabite, ga popravite, če je to potrebno.
106 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil Če se začne stroj pretirano tresti, ugasnite motor in takoj poiščite vzrok za to. Tresljaji ponavadi pomenijo, da je nekaj narobe. Ugasnite motor in odstranite kabel s svečke: A. Ko zapuščate voznikovo mesto. B. Če sta ohišje vijaka ali odprtina izmeta zamašena in ju je treba očistiti. C. Preden začnete stroj popravljati ali na njem spreminjati nastavitve. čiščenjem, popravljanjem ali pregledovanjem stroja se vedno prepričajte, da so se vsi vrtljivi deli ustavili in da so vse ročice izklopljene. Preden zapustite stroj brez nadzora, izklopite vse ročice, prestavno ročico premaknite v prosti tek, ugasnite motor in preklopite stikalo za zaustavitev v položaj OFF. Motor naj ne bo prižgan v zaprtih prostorih , razen kadar stroj zapeljete v prostor, kjer je spravljen, ali iz njega. V takšnem primeru morajo biti vrata tega prostora odprta. Izpušni plini so strupeni. Nikoli ne vozite povprek po vzpetinah. Premikajte se od zgoraj navzdol in od spodaj navzgor. Pri menjavanju smeri na vzpetini bodite izredno pazljivi. Izogibajte se strmim pobočjem. Nikoli ne upravljajte stroja brez ustrezne zaščite ali ustrezno nameščenih varnostnih naprav. Varnostnih naprav, ki so na stroju, ne smete odklopiti ali odstraniti. Ne spreminjajte nastavitve krmilnika motorja in ne dirkajte s strojem. Možnost poškodbe se poveča, ko motor deluje pri visokih obratih. Snežne freze nikoli ne uporabljajte v bližini ograj, okenskih šip, bregov itd., ne da bi prej ustrezno nastavili usmernik izmeta. Otroci se na območju, ki ga nameravate očistiti, ne smejo zadrževati. Poskrbite, da bodo pod nadzorom druge odrasle osebe. Ne preobremenite stroja s prehitro vožnjo. Bodite previdni pri vzvratni vožnji. Preden zapeljete in medtem ko vozite vzvratno, glejte nazaj in se prepričajte, da za vami ni nobenih ovir. Nikoli ne usmerite izmeta proti ljudem, ki so v bližini. Nikomur ne dovolite, da stoji pred strojem. Ko stroj prevažate ali kadar ga ne uporabljate, izklopite snežni vijak. Med prevozom stroja po spolzkem vozišču ne vozite prehitro. Uporabljajte samo pripomočke, ki jih je odobril proizvajalec stroja. Snežne freze nikoli ne uporabljajte pri slabi vidljivosti ali premajhni osvetljenosti. Vedno poskrbite, da stojite stabilno in trdno držite ročaj. Snežne freze nikoli ne uporabljajte na strehi. Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med uporabo segrejejo. Nevarnost opeklin. 2.4 VZDRŽEVANJE IN HRANJENJE Privijte vse matice in vijake, tako da je stroj v varnem delovnem stanju. Redno preverjajte vijake, s katerimi je snežni vijak pritrjen na os. Vedno uporabljajte originalne rezervne dele. Drugi rezervni deli lahko povzročijo poškodbo, tudi če se prilegajo stroju. Snežne freze nikoli ne shranjujte z gorivom v posodi v zaprtih prostorih, kjer lahko bencinski hlapi pridejo v stik z ognjem ali iskrami. Pustite, da se motor ohladi, preden stroj pospravite. Pred daljšim hranjenjem si v navodilih preberite priporočila. Zamenjajte poškodovane nalepke z opozorili in navodili. Po uporabi pustite, da stroj še nekaj minut deluje z vklopljenim snežnim vijakom. To prepreči zamrznitev snežnega vijaka. 3 SESTAVLJANJE Pozor: Desna in leva stran sta določeni tako, kot ju vidi voznik s svojega delovnega položaja za frezo. 3.1 VSEBINA – ZUNANJA EMBALAŽA V pošiljki prejmete sestavne dele, navedene v naslednjih tabelah: DelPozi- cijaSlika Kosov Snežna freza 1 1 Nastavitvena ročica T 8 1 Prestavna ročica H 9 1 Odprtina izmeta D 7 1 Ročaj X 2 1 Sprednja ploščaS61 Prestavna ploščaJ3a1 Priročnik z navodili - - 1 Komplet za sestavljanje vsebuje dele po naslednji tabeli:--1
107 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil Komplet za sestavljanje je dobavljen v dveh vrečkah (nekateri deli so lahko že nameščeni na stroj) in vsebuje naslednje dele. Poleg tega prejmete še naslednji pribor/orodja: 3.2 ODSTRANITEV EMBALAŽE 1. Iz škatle vzemite vse loèene dele. 2. Odrežite vse štiri vogale škatle in pustite, da stranice padejo na tla. 3. Frezo odmaknite s kartona. 3.3 ROČAJ Za sestavljanje sta potrebni dve osebi, saj je treba ročaj med sestavljanjem pridrževati. 1. Postavite snežno frezo na snežni vijak. 2. AS 56: Sestavite prestavno ploščo. Glejte sl. 3a. AS 62: Sprostite obe kolesi na oseh in ju pomaknite približno 10 cm vstran od ohišja snežne freze. 3. Glejte sl. 3b . Držite ročaj navpično nad snežno frezo in pritrdite kable na ročaj. Upoštevajte potek kablov v žlebu (Z) in skozi odprtino (Y). Sl. 2 prikazuje potek kablov po sestavljanju.4. Glejte sl. 4: Vstavite zgornji vijak (A) s kvadratno podložko (B) skozi ročaj in ga privijte na snežno frezo na obeh straneh; vijaka ne pritegujte. 5. Glejte sl. 5: Previdno nagnite ročaj naprej in namestite dva spodnja vijaka (A) s podložkama (C) na obeh straneh. 6. Preverite, ali kabli potekajo, kot je prikazano na sliki 2 (Z in Y). 7. Pritegnite štiri vijake (A). 8. Potisnite kolesi nazaj na njuni mesti in ju pritrdite na osi. 9. Postavite snežno frezo na kolesa. 10. Namestite sprednjo ploščo na štiri odprtine na ročaju in jo od spodaj pritrdite s štirimi vijaki s podložkami. Glejte sl. 6. 3.4 USMERNIK IZMETA SNEGA, GLEJTE SL. 7 1. Usmernik izmeta (D) namestite na prirobnico. 2. Namestite tri nosilne kose (E), ki imajo po dva vijaka. 3. Dobro jih privijte. 3.5 NASTAVITVENA ROČICA, GLEJTE SL. 8 1. Nastavitveno ročico vstavite s sprednje strani v ušesni vijak (F). 2. Vstavite konec gredi v plastično pušo in nastavite polžev zobnik glede na izrez v izmetalniku snega. 3. Namestite podložko (Z) in jo zavarujte z zatičem (G). 4. Namestite podložko (Z) in ročico (Y) z vijakom in podložko. 5. Preverite usmernik izmeta, tako da ga do konca obrnete v obe smeri. Usmernik se mora vrteti brez zatikanja. 3.6 PRESTAVNA ROČICA, GLEJTE SL. 9. Prestavno ročico pritrdite na gred menjalnika, kot sledi: 1. Stroj postavite na ohišje snežnega vijaka in prestavno ročico (H) premaknite v prvo prestavo naprej. Glejte sl. 9. 2. Vijak (I) vstavite skozi kotni zgib in gred. Privijte vijak. 3. Pritegnite vijake (U) med prestavno ročico in kotnim spojem. 4. Vijak (V) privijajte, dokler prestavna ročica ne ostane v položaju prestave na prestavni plošči. Zavarujte ga z varovalno matico (W). 5. Stroj postavite na kolesa. 3.7 PREVERJANJE BOVDENOV ZA UPRAVLJANJEPred prvo uporabo snežne freze boste morda morali ustrezno napeti bovdene za upravljanje. Navodila so v poglavju ““NAPENJANJE BOVDENOV ZA UPRAVLJANJE” på sidan 112”, spodaj. 3.8 TLAK V PNEVMATIKAH Preverite zračni tlak v pnevmatikah. Glejte ““Tlak v pnevmatikah” på sidan 111”. DelPozi- cijaSlika Kosov Vijak prestavne plošče (AS 56) - 3a 4 Podložka prestavne plošče (AS 56) - 3a 8 Matica prestavne plošče (AS 56) - 3a 4 Vi ja k ročaja A 4-5 4 Kvadratne podložke za ročaj B 4 2 Podložke za ročaj C 5 2 Podložke za nastavitveno ročico Z 8 2 Varovalni zatič za nastavitveno ročico G 8 1 Ročaj nastavitvene ročice Y 8 1 Podložka za ročaj nastavitvene ročice Q 8 1 Vi ja k za r očaj nastavitvene ročice R 8 1 Vijak za sprednjo ploščoP64 Kratek vijak za prestavno ročico I 9 1 Varovalna matica za zgornji vijak - 9 1 Dolg vijak za prestavno ročico V 9 1 Deli vozička E 7 3 Vijak za dele vozička - 7 6 Podložke za dele vozička - 7 6 Matice za dele vozička - 7 6 Pribor/orodjePozi- cijaSlika Kosov Orodje za čiščenje odprtine izmeta G 1 1 Rezervni vijaki – varovalke W 1 2 Ključ za vžigalno svečico - - 1 Inbus ključ-- 1 Ključ za vžig, rezervni - - 1
108 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 4 ROČICE ZA UPRAVLJANJE Na glušnik motorja je namešèena zašèitna rešetka. Motor smete prižgati le, ko je ta rešetka nedotaknjena na svojem mestu. Sliki 1. 4.1 DUŠILNA LOPUTA (K) Ročica za nastavitev števila vrtljajev motorja. Dušilna loputa ima 2 različne položaje: 1. Polni plin 2. Prosti tek 4.2 LOPUTA ZA HLADNI ZAGON (L) Uporablja se za zagon hladnega motorja. Ima dva položaja: Gor – loputa za hladni zagon je zaprta (za zagon hladnega motorja) Na levo – loputa za hladni zagon je odprta 4.3 VBRIZGALKA (J) S pritiskanjem na gumijasto stikalo vbrizgalka vbrizga gorivo v sesalno cev uplinjača za lažji zagon hladnega motorja. 4.4 ZAPORNA PIPA ZA GORIVO (M) Pipa za gorivo odpre dotok goriva v uplinjač. Ko stroja ne uporabljate, mora biti pipa za gorivo vedno zaprta. Na levo – odprto. Gor – zaprto. 4.5 STIKALO ZA ZAGON – ELEKTRIČNI ZAGON (R) (AS 62) Zažene motor z električnim zaganjalnikom. 4.6 STIKALO ZA IZKLOP (S) Uporabite ga za ustavitev motorja. Stikalo ima dva položaja: “OFF 0”– Motor se ustavi, zagon motorja je onemogočen. “ON 1”– Motor lahko zaženete, motor teče. 4.7 ELEKTRIČNI KABEL – ELEKTRIČNI ZAGON (T) (AS 62) Napaja motor pri zagonu. Priključite kabel v omrežje z napetostjo 220/230 voltov v ozemljeno vtičnico z uporabo ozemljenega električnega podaljška. Priporočljivo je uporabiti varovalko s prekinitvenim tokom. 4.8 ROČICA ZA ZAGON MOTORJA (U) Ročni zagon z vrvico s ponovnim navijanjem 4.9 POKROVČEK ODPRTINE ZA OLJE/MERILNA PALIČICA ZA OLJE (P) Za nalivanje in preverjanje količine olja v motorju. Olje mora segati do dna odprtine. ADD = najnižja dovoljena raven olja4.10ČEP POSODE ZA GORIVO (C) Za nalivanje bencina. 4.11ČEP ZA IZPUST OLJA (Q) Za izpust starega motornega olja pri menjavi olja. 4.12 ZAŠČITA SVEČKE (F) Ščit lahko preprosto odstranite z roko. Svečka je pod ščitom. 4.13 VZVOD MENJALNIKA (D) Stroj ima 5 prestav za vožnjo naprej in dve prestavi za vožnjo nazaj, s katerimi uravnavate hitrost. Prestavne roèice ne smete premikati, èe je sklopka za vožnjo pritisnjena. 4.14 ROČICA SKLOPKE – VOŽNJA (N) Vklopi kolesa, ko je stroj v prestavi in je ročica potisnjena k ročaju. Je na desni strani ročaja. 4.15 ROČICA SKLOPKE – SNEŽNI VIJAK (O) Vklopi snežni vijak in ventilator, ko je ročica pritisnjena navzdol k ročaju. Je na levi strani ročaja. 4.16 NASTAVITVENA ROČICA (E) Nastavitvena ročica spreminja smer, v kateri freza meče sneg. 1. Ročico obrnite v smeri urnega kazalca – izmet se usmeri na levo. 2. Ročico obrnite v nasprotni smeri urnega kazalca – izmet se usmeri na desno. 4.17 DRSNIKI PRIKOLICE (H) Uporabljata se za nastavitev višine ohišja vijaka od tal. 4.18 BLOKADA KOLESA Glejte sl. 10. Levo kolo je na gred pritrjeno z zatičem. Zati č ima dva položaja: A) Notranji položaj – pogon na dve kolesi. B) Zunanji položaj – pogon na eno kolo. Pri tem položaju je obračanje stroja lažje. - Uporabljajte v manj zahtevnih razmerah. – Med skladiščenjem stroja. 4.19 USMERNIK IZMETA (A) Popustite krilni matici in usmernik izmeta nastavite na primerno višino. Nizko – krajši izmet. Visoko – daljši izmet. 4.20 ORODJE ZA ČIŠČENJE IZMETALNIKA (G) Orodje za čiščenje izmetalnika je shranjeno v držalu na vrhu ohišja snežnega vijaka. Izmetalnik snega in snežni vijak čistite izključno z orodjem za čiščenje izmetalnika. Pred čiščenjem izmetalnika snega obvezno zaustavite motor. Izmetalnika snega nikoli ne čistite z roko. Nevarnost hudih telesnih poškodb.
109 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 5 UPORABA SNEŽNE FREZE 5.1 SPLOŠNO Nikoli ne zaženite motorja, dokler niste izpolnili vseh navodil iz zgornjega poglavja ““SESTAVLJANJE” på sidan 106”. Nikoli ne uporabljajte stroja, ne da bi prej prebrali in razumeli navodila in vse nalepke z opozorili in navodili, ki so na stroju. Ko stroj uporabljate ali na njem opravljate vzdrževalna ali servisna dela, vedno nosite zašèitna oèala ali vizir. 5.2 PRED ZAGONOM Pred uporabo ga morate naliti v motor. Ne zaganjajte motorja, èe vanj še niste nalili olja. Èe v motorju ni olja, se lahko motor zelo poškoduje. 1. Stroj postavite na vodoravno podlago. 2. Popustite čep za nalivanje olja (11:F) in nalijte toliko olja, da sega do dna odprtine za nalivanje olja . 3. Uporabite sintetično olje SAE 5W30-10W40 skladno z oznakami A. P. I. „SF“, „SG“ ali „SH“. 4. Okrov ročične gredi drži: 0,6 litra. 5. Namestite čep za nalivanje olja (11:F) nazaj. Pred vsako uporabo preverite kolièino olja. Pri preverjanju mora snežna freza stati na vodoravni podlagi. 5.3 POLNJENJE BENCINSKEGA TANKA Vedno uporabljajte neosvinčeni bencin. Bencinskih mešanic za dvotaktne motorje ne smete uporabljati. POZOR! Upoštevajte, da je navaden neosvinčeni bencin hlapljiva snov; vedno kupite samo toliko bencina, kot ga lahko porabite v tridesetih dneh. Uporabljate lahko tudi okolju prijazen, alkilatni bencin. Zaradi svoje sestave je ta bencin manj škodljiv za ljudi in naravo. Bencin je izredno vnetljiv. Vedno ga hranite v posebej za to izdelanih posodah. Bencin hranite v hladnem zraènem prostoru – ne v hiši. Bencin hranite zunaj dosega otrok. Bencin vedno nalivajte ali dolivajte na prostem in pri tem nikoli ne kadite. Gorivo nalijte pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroè, nikoli ne odstranite pokrovèka za gorivo, niti ne nalivajte bencina. Posode z gorivom nikoli ne napolnite čisto do vrha. Dobro pritrdite nazaj pokrovček in obrišite vse, kar se je morda polilo. 5.4 ZAGON MOTORJA (BREZ ELEKTRI?NEGA ZAGANJALNIKA), GLEJTE SL. 1 Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po uporabi. Nevarnost opeklin. Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je zelo strupen. 1. Poskrbite, da bosta ročici sklopk za vožnjo (N) in snežni vijak (O) izključeni. 2. Odprite ventil na dovodu goriva (M). 3. Stikalo za izklop (S) postavite v položaj ON. 4. Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. Opomba: Za zagon segretega motorja uporaba lopute za hladen zagon ni potrebna. 5. Dva- do trikrat pritisnite stikalo vbrizgalke (J). Preprièajte se, da je luknja pokrita, ko pritisnete stikalo za vklop brizgalke. Pozor: Te funkcije ne uporabljajte pri toplem motorju. 6. Potegnite vrv za vžig, dokler ne začutite upora. S hitrim potegom zaženite motor. 7. Ko se motor zažene, premaknite loputo za hladni zagon v popolnoma odprt položaj. 5.5 ZAGON MOTORJA (Z ELEKTRIČNIM VŽIGOM) (AS 62), GLEJTE SL. 1 Ne dotikajte se sestavnih delov motorja, saj se med uporabo segrejejo in ostanejo vroči do 30 minut po uporabi. Nevarnost opeklin. Stroja nikoli ne zaženite v zaprtem prostoru. Izpušni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki je zelo strupen. 1. Vklopite prikljuèni kabel v ozemljen elektrièni podaljšek. Nato vklopite podaljšek v ozemljeno vtiènico v omrežje z napetostjo 220/230 voltov. 2. Poskrbite, da bosta ro čici sklopk za vožnjo (N) in snežni vijak (O) izključeni. 3. Odprite ventil na dovodu goriva (M). 4. Stikalo za izklop (S) postavite v položaj ON. 5. Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. Opomba: Za zagon segretega motorja uporaba lopute za hladen zagon ni potrebna. 6. Dva- do trikrat pritisnite stikalo vbrizgalke (J). Preprièajte se, da je luknja pokrita, ko pritisnete stikalo za vklop brizgalke. Pozor: Te funkcije ne uporabljajte pri toplem motorju. 7. Zagon motorja: a. Pritisnite gumb za zagon, da se aktivira zaganjalnik. b. Ko se motor zažene, sprostite gumb za zagon in postopoma odprite loputo za hladni zagon. c. Èe se zaène motor zatikati, takoj zaprite loputo za hladni zagon in jo nato znova poèasi odprite. d. Najprej izvlecite podaljšek iz vtiènice. Nato izklopite kabel iz podaljška. Opomba: Da se zaganjalnik ne poškoduje, ga poganjajte največ pet sekund naenkrat, nato pa ga pustite pet sekund mirovati. Če se motor ne zažene v desetih poskusih, pred nadaljnjimi poskusi zaganjanja počakajte vsaj 40 minut, da se zaganjalnik ohladi. Če vam tudi po tem motorja ne uspe zagnati, ga odnesite na pooblaščeni servis. 8. Ko se motor zažene, premaknite loputo za hladni zagon v popolnoma odprt položaj.
110 SLOVENSKOSL Prevod izvirnih navodil 5.6 VARNOSTNI PREIZKUS Stroj ima vgrajenih več mehanskih varnostnih sistemov, ki skrbijo za varnost uporabnika med delom s strojem. Po zagonu in pred uporabo stroja obvezno opravite spodaj opisani varnostni preizkus. Če stroj ne deluje tako, kot je opisano, ga NE uporabljajte. Odpeljite ga na popravilo v pooblaščeni servis. Preizkus snežnega polža 1. Motor naj deluje. 2. Potisnite ročico polža navzdol in polž se mora zavrteti. 3. Sprostite ročico polža in polž se mora v 5 sekundah usta- viti. Preizkus pogona 1. Motor naj deluje, prestavna ročica naj bo v prvi prestavi oziroma nastavljena na nizko hitrost. 2. Potisnite ročico pogona navzdol in stroj se mora prema- kniti. 3. Sprostite ročico pogona in stroj se mora ustaviti. 5.7 USTAVITEV 1. Sprostite obe sklopki. Opomba. Če se snežna freza še vedno vrti – glejte ““NAPENJANJE BOVDENOV ZA UPRAVLJANJE” på sidan 112” spodaj. 2. Zaprite ventil na dovodu goriva (1:M). 3. Stikalo za izklop (1:S) postavite v položaj OFF. 5.8 ZAGON 1. Zaženite motor, kot je opisano zgoraj. Pustite, da motor nekaj minut teče in se tako pred uporabo segreje. 2. Nastavite usmernik izmeta. 3. Zasukajte nastavitveno ročico in usmernik nastavite tako, da sneg meče v smeri vetra. Prestavne ročice ne smete premikati, če je sklopka za vožnjo pritisnjena. 4. Prestavno ročico premaknite v ustrezen položaj. 5. Pritisnite navzdol ročico sklopke snežnega vijaka ter tako aktivirajte snežni vijak in ventilator za izmet. Pazite na vrteči se vijak. Z rokami, nogami, lasmi in ohlapnimi oblačili se ne približujte vrtljivim delom stroja. 6. Ročico sklopke snežnega vijaka pritisnite navzdol. Snežna freza se sedaj premakne naprej ali nazaj glede na prestavo, ki ste jo izbrali. 5.9 NASVETI ZA VOŽNJO 1. Motor naj vedno dela pri polnem ali skoraj polnem plinu. Glušnik in okoliški deli se med delovanjem motorja zelo segrejejo. Nevarnost opeklin. 2. Hitrost vedno prilagodite snežnim razmeram. Uravnavajte jo s prestavno roèico in ne z dušilno loputo. 3. Sneg boste najuèinkoviteje odstranili takoj potem, ko zapade. 4. Èe je le mogoèe, sneg vedno odmetavajte v smeri vetra. 5. Podstavke nastavite z vijaki (1:H), tako da bodo ustrezali tlem: – Na ravnih tleh, na primer na asfaltu, morajo biti podstavki približno 3 mm pod strgajoèim rezilom.– Na neravnih tleh, na primer na pešèenih poteh, morajo biti podstavki približno 30mm pod strgajoèim rezilom. Podstavke vedno nastavite tako, da se pesek in kamenje ne dvigata z vijakom v frezo. Kamenje in pesek lahko namreè povzroèijo hude telesne poškodbe, èe jih freza izvrže z veliko hitrostjo. Poskrbite, da bodo podstavki enakomerno nastavljeni na obeh straneh. 6. Prilagodite hitrost, tako da se sneg odmetava enakomerno. Èe sneg zamaši izmet, ga ne odstranjujte takoj. Najprej morate: – sprostiti obe sklopki – ugasniti motor – odstraniti kljuè za vžig – odklopiti prikljuèni kabel s sveèke – Ne segajte z rokami v snežni vijak ali v izmet. Uporabljajte orodje za čiščenje izmetalnika, ki ste ga prejeli s strojem. 5.10 PO UPORABI 1. Preverite, ali so kakšni deli slabo pritrjeni ali poškodovani. Èe je to potrebno, poškodovane dele zamenjajte. 2. Privijte zrahljane vijake in matice. 3. S stroja oèistite ves sneg. 4. Vse roèice nekajkrat premaknite naprej in nazaj. 5. Zasukajte loputo za hladni zagon (L) v zaprti položaj. 6. Odklopite prikljuèni kabel s sveèke. Stroja ne pokrivajte, dokler sta motor in glušnik še topla. 6 VZDRŽEVANJE 6.1 NAČRT VZDRŽEVANJA 6.2 MENJAVA OLJA Olje prvič menjajte po 5 urah delovanja, nato pa po vsakih 20 urah ali enkrat v vsaki sezoni. Olje menjajte, ko je motor topel. Motorno olje je lahko zelo vroèe, èe ga izpustite takoj po ustavitvi motorja. Zaradi tega pred izpušèanjem olja pustite, da se motor nekaj minut hladi. 1. Frezo nagnite rahlo na desno, tako da je èep za izpust olja najnižja toèka motorja (1:Q). Element Frekvenca Tip Menjava motor- nega oljaPo 2 urah in nato vsakih 20 ur.SAE 5W30–10W40 Pogonski jermeni, preverjanjePo 2 urah in nato vsako leto. Spoji, mazanje na 10 ur olje 10W Tlak v pnevmati- kah, preverjanjena 50 ur Vžigalna svečka, preverjanje/ menjavana 100 ur Champ. N11YC, LD F7TC