Stiga Snow Blower 1174HST Instructions Manual French Version
Have a look at the manual Stiga Snow Blower 1174HST Instructions Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
FRANÇAISFR 10. CÂBLE DE RACCORDEMENT – DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Pas illustré. Le câble électrique alimente le moteur pour le démarrage. Brancher le câble sur une prise 220/230 V avec mise à la terre. Il est prudent de prévoir un disjoncteur dif- férentiel sur ce circuit. 11. CARTER DE BOUGIE Le carter se retire facilement à la main. La bougie se situe sous le carter. Articles 12 à 20, voir figure 8. 12. ACCÉLÉRATEUR L’engin est équipé d’une boîte de vitesse hydrostatique réglable à l’infini, en marche avant comme en marche ar- rière. Le réglage s’effectue au moyen de l’accélérateur. 13. LEVIER D’EMBRAYAGE - CONDUITE Pour enclencher l’entraînement des roues, pousser vers le guidon le levier situé du côté gauche. 14. LEVIER D’EMBRAYAGE - FRAISE Pour enclencher la fraise et le ventilateur, pousser vers le guidon le levier situé du côté droit. 15. RÉGLAGE DU DÉFLECTEUR Le réglage de la distance d’éjec tion s’effectue grâce au levier de commande du déflecteur (19). 1. La distance augmente en déplaçant le levier vers l’avant. 2. Elle diminue en déplaçant le levier vers l’arrière. 16. LEVIER DE RÉGLAGE Pas illustré. Le levier de réglage modifie la direction de l’éjection. 1. Tourner le levier vers la droite pour éjecter la neige sur la droite. 2. Tourner le levier vers la gauche pour éjecter la neige sur la gauche. 17. PATINS Utilisés pour régler la hauteur du carter par rapport au sol. 18. VERROUILLAGE DES ROUES Voir fig. 10. Pour faciliter le travail sur des surfaces dures, il est possible de connecter/déconnecter chaque roue de la manière suivante : 1. Retirer la goupille fendue. 2. Tourner la goupille de 90° (1/4 de tour) et la relâcher. 19. DÉFLECTEUR Le déflecteur se règle au moyen du levier (15) qui permet de modifier la distance d’éjection de la neige évacuée. 20. PROJECTEUR Le phare s’allume automatiquement lorsque le moteur tourne. UTILISATION GÉNÉRALITÉS Ne pas démarrer le moteur avant d’avoir accompli toutes les étapes décrites sous le chapitre MONTAGE. Avant d’utiliser le chasse-neige, lire attentivement le mode d’emploi, les instructions et les étiquettes de sécurité apposées sur la machine. Porter impérativement des lunettes de protection ou une visière pendant l’utilisation, la mainte- nance et les entretiens. AVANT LE DÉMARRAGE Le chasse-neige est livré sans huile moteur dans le carter. Commencer par verser de l’huile dans le moteur. L’huile est fournie dans un bidon séparé. Ne pas démarrer le moteur avant de l’avoir rempli d’huile sous peine de l’endommager sérieusement. 1. Placer la machine sur un sol plat. 2. Retirer la jauge et remplir d’huile jusqu’à la marque FULL (fig. 12). 3. Utiliser des huiles de synthèse SAE 5W30-10W30 avec label A.P.I. service SF, SG ou SH. 4. Contenance du carter : 0,8 litre. Vérifier le niveau d’huile avant de démarrer le moteur. Pour procéder au contrôle, mettre le chasse-neige sur un sol plat. Le niveau d’huile doit se situer entre les marques ADD et FULL (fig. 12). Si nécessaire, faire l’appoint. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DESSENCE Utiliser uniquement du carburant sans plomb. Ne pas utiliser de mélange 2 temps. REMARQUE ! L’essence sans plomb ne se conserve pas in- définiment. Ne pas l’utiliser au-delà de trente jours après l’achat. Des carburants respectueux de l’environnement, par ex. l’es- sence alkylate, peuvent également être utilisés. Par leur com- position, ils ont un impact réduit sur la nature et la santé. L’essence est très inflammable et doit être con- servée dans des récipients spécialement con çus à cet effet. Conserver l’essence dans un lieu frais et bien ven- tilé – pas dans la maison – et hors de portée des en- fants.
FRANÇAISFR Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. Faire le plein de carburant avant de démarrer le moteur. Ne ja- mais enlever le bouchon du réservoir ou procéder au remplissage quand le moteur tourne ou est en- core chaud. Ne pas remplir le réservoir à ras bord. Revisser fermement le bouchon du réservoir et essuyer l’essence renversée ou qui aurait débordé. DÉMARRAGE DU MOTEUR (SANS DÉMARREUR ÉLECTRIQUE) 1. Vérifier que les leviers d’embrayage de la transmission et de la fraise sont débrayés (fig. 8 – positions 13 et 14). 2. Choisir la position ralenti . 3. Introduire la clé de contact. Un « clic » net doit se faire entendre. Ne pas tourner la clé ! 4. Régler la position du choke . Remarque : Un moteur chaud n’a pas besoin de choke pour démarrer. 5. Appuyer 2 ou 3 fois sur le caoutchouc de la pompe d’amorçage. Veiller à boucher le trou en appuyant sur le caoutchouc (fig. 13). Remarque : Ne pas utiliser la pompe lorsque le moteur est chaud. 6. Tirer lentement le cordon de démarrage jusqu’à sentir une résistance, puis lancer le moteur en tirant d’un coup sec. 7. Lorsque le moteur démarre, tourner le choke vers la gauche pour l’ouvrir complètement. Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur d’un bâtiment. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz très toxique. DÉMARRAGE DU MOTEUR (AVEC DÉMARREUR ÉLECTRIQUE) 1. Brancher le câble d’alimentation du moteur à une ral- longe avec mise à la terre. Br ancher ensuite la rallonge à une prise murale 220/230 V avec prise de terre. 2. Vérifier que les leviers d’embrayage de la transmission et de la fraise sont débrayés (fig. 8 – positions 13 et 14). 3. Choisir la position ralenti . 4. Introduire la clé de contact. Un « clic » net doit se faire entendre. Ne pas tourner la clé ! 5. Régler la position du choke . Remarque : Un moteur chaud n’a pas besoin de choke pour démarrer. 6. Appuyer 2 ou 3 fois sur le caoutchouc de la pompe d’amorçage. Veiller à boucher le trou en appuyant sur le caoutchouc (fig. 13). Remarque : Ne pas utiliser la pompe lorsque le moteur est chaud. 7. Démarrage du moteur : a. Appuyer sur le starter pour démarrer. b. Lorsque le moteur démarre, relâcher le starter et tourn- er lentement le choke vers la gauche pour l’ouvrir . c. Si le moteur a des soubresauts, fermer immédiatement le choke et le rouvrir progressivement. d. Commencer par débrancher la rallonge de la prise. Débrancher ensuite la rallonge du moteur. Remarque : Les moteurs à démarreur électrique ont une sécurité intégrée. Ils s’arrê tent automatiquement en cas de surchauffe et ne redémarr ent qu’après avoir refroidi, soit après 5 à 10 minutes. 8. Lorsque le moteur démarre, tourner le choke vers la gauche pour l’ouvrir complètement. Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur d’un bâtiment. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz très toxique. ARRÊT 1. Débrayer les deux leviers. Remarque : Si la fraise contin- ue à fonctionner, voir le point RÉGLAGE DES CÂBLES ci-dessous. 2. Ramener le choke en position ralenti . Laisser tourner le moteur pendant quelques minutes pour faire fondre la neige. 3a. Machines sans allumage électrique : Laisser tourner le moteur et tirer plusieurs fois sur la poi- gnée de démarrage pour empêcher que le démarreur ne se fige par le gel. Malgré le bruit métallique qui se fait en- tendre, cette opération est inoffensive pour le moteur. 3b. Machines à allumage électrique : Laisser tourner le moteur et enfoncer le starter pendant plusieurs secondes pour empêcher le démarreur de se figer par le gel (voir ci-dessus pour le raccordement du câble électrique). Malgré le bruit métallique qui se fait entendre, cette opération est inoffensive pour le moteur. 4. Pousser le choke vers le bas . 5. Retirer la clé de cont act. Ne pas tourner la clé ! Si la machine est abando nnée sans surveillance, couper le moteur et retirer la clé de contact. DÉMARRAGE 1. Démarrer le moteur comme indiqué ci-dessus et le laisser chauffer pendant quelques minutes. 2. Régler le déflecteur. 3. Tourner le levier de réglage et régler le déflecteur pour éjecter la neige du côté sous le vent. 4. Mettre l’accélérateur dans une position appropriée. 5. Enfoncer le levier de commande de la fraise (fig. 8 - 14) pour la faire fonctionner ainsi que le ventilateur. Attention à la fraise. Ne pas approcher les mains, les pieds, les cheveux ou les vêtements lâches des parties mobiles.
FRANÇAISFR 6. Enfoncer le levier d’embrayage de l’entraînement (fig. 8 - 13). En fonction de la vitesse enclenchée, le chasse- neige se met en mouvement vers l’avant ou l’arrière. 7. Le chasse-neige peut s’utiliser à une seule main. Pour cela : 1. enfoncer des deux mains les leviers d’embrayage gauche et droit. 2. une des deux mains peut ensuite être relâchée. Les deux fonctions resteront activées tant qu’au moins un des leviers est maintenu en position enfoncée. 3. les deux fonctions s’arrêtent automatiquement lorsque la pression sur ce levier est relâchée. CONSEILS DE CONDUITE 1. Faire fonctionner le moteur à plein régime ou à l’allure qui s’en approche le plus. Le pot d’échappement et les éléments environ- nants peuvent devenir très chauds lorsque le mo- teur tourne. Risque de brûlure. 2. Adapter la vitesse aux conditions d’enneigement. Adapt- er l’allure au moyen du changement de vitesse, pas de l’accélérateur. 3. Pour un déneigement efficace, passer le chasse-neige juste après une chute de neige. 4. Si possible, éjecter la neige du côté sous le vent. 5. Adapter les patins au type de sol au moyen des vis (fig. 11 - A) : - sur sol plat, par ex. l’asphalte, les patins doivent se trou- ver environ à 3 mm en dessous de la lame. - sur sol irrégulier, par ex. un chemin en gravier, les patins doivent se trouver environ à 30 mm en dessous de la lame. Les patins doivent être rég lés de telle manière que le gravier et les pierres ne pénètrent pas dans le chasse-neige. En effet, ils risqueraient d’être éjectés à grande vitesse et de blesser quelqu’un. Les patins doivent être réglés à la même hauteur de chaque côté. 6. Adapter la vitesse de travail pour que la neige soit éjectée de manière régulière. Si de la neige bouche l’éjecteur, ne tenter de la re- tirer qu’après avoir : - débrayé les deux leviers - arrêté le moteur. - retiré la clé de contact. - débranché la bougie. - Ne pas introduire les mains dans l’éjecteur ou la fraise. Utiliser un bout de bois. APRÈS L’UTILISATION 1. Vérifier si aucune pièce n’est desserrée ou endommagée. Remplacer si nécessaire. 2. Resserrer les vis et écrous. 3. Éliminer la neige à l’aide d’une brosse. 4. Actionner plusieurs fois toutes les commandes. 5. Mettre le choke en position. 6. Débrancher la bougie. Ne pas bâcher la machine ta nt que le moteur et le pot d’échappement sont chauds. ENTRETIEN VIDANGE DHUILE Remplacer lhuile une première fois après 5 heures dutilisa- tion, puis toutes les 50 heures dutilisation ou au moins une fois par saison. Vidanger l’huile quand le moteur est chaud. L’huile moteur peut être très chaude si on l’évacue aussitôt après l’arrêt. Il est donc recommandé de laisser refroidir le moteur pendant quelques min- utes avant d’effectuer la vidange. 1. Incliner le chasse-neige légèrement vers la droite pour que le bouchon de vidange se trouve au point le plus bas du moteur. 2. Dévisser le bouchon de vidange d’huile. 3. Recueillir l’huile dans un récipient. 4. Revisser le bouchon de vidange d’huile. 5. Remplir d’huile neuve : Pour le type d’huile et la quan- tité, voir le chapitre AVANT LE DÉMARRAGE ci-des- sus. BOUGIE D’ALLUMAGE Vérifier la bougie d’allumage une fois par an ou toutes les 100 heures d’utilisation. La nettoyer ou la remplacer si les électrodes ont brûlé. Re- commandations du fabricant de moteur : Briggs & Stratton RC124YC ou équivalent. Écartement correct : 0,7-0,8 mm CARBURATEUR Le carburateur est correctement réglé à la sortie d’usine. Si un réglage est requis, contacter un service technique agréé. GRAISSAGE Avant de procéder à l’entretien : - arrêter le moteur. - retirer la clé de contact. - débrancher la bougie. Si les instructions précisent qu e la machine doit être soulevée à l’avant et appuyée sur le carter de la fraise, il faut vider le réservoir d’essence. Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée dans un récipient approprié. ÉJECTEUR Lubrifier la bride de l’éjecteur et la vis sans fin du levier de réglage toutes les 5 heures d’utilisation ainsi qu’après un remisage prolongé.
FRANÇAISFR ARBRE DE LA FRAISE Lubrifier les points de graissage de l’arbre de la fraise à l’aide d’un pistolet de graissage toutes les 10 heures d’utili- sation (fig. 14). Ne pas oublier de graisser l’arbre à chaque remplacement des boulons de cisaillement. Démonter les boulons avant chaque remisage prolongé. Lu- brifier à l’aide d’un pistolet de graissage puis faire tourner la fraise librement sur l’axe avant de replacer les boulons. VIS SANS FIN La vis sans fin est remplie en usine d’un lubrifiant spécial. En principe, elle ne requiert pas d’entretien. Une fois par an, retirer le bouchon et vérifier si la vis sans fin contient du lubrifiant (fig. 15). Si elle fuit ou qu’elle a été réparée, ajouter du lubrifiant. La vis sans fin contient au maximum 92 grammes de lubrifiant. Utiliser Shell Darina 1, Texaco Thermatex EP1, Mobiltem 78, Benalene #372 Grease ou un lubrifiant similaire. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS Avant de procéder à l’entretien : - arrêter le moteur. - retirer la clé de contact. - débrancher la bougie. Si les instructions précisent que la machine doit être soulevée à l’avant et appuyée sur le carter de la fraise, il faut vider le réservoir d’essence. Vider le réservoir à l’extérieur lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée dans un récipient approprié. RÉGLAGE DE LA LAME La lame s’use à la longue. Procéder à son réglage (toujours en même temps que celui des patins) pour conserver une distance adéquate entre la lame et le sol. La lame est réversible. Il suffit de la retourner lorsque le pre- mier côté est usé. CARTER Pour accéder à la bougie d’allumage, il faut retirer le carter. Procéder de la manière suivante : 1. (fig. 16). Retirer le choke (1). 2. Retirer également la clé de contact (2). 3. Enlever les quatre vis (3). 4. (fig. 17). Retirer le carter de la courroie (4). Vérifier si le flexible vers la pompe d’amorçage et la bougie d’allum- age est correctement branché. 5. Effectuer également cette vérification avant de remonter le carter. 6. (fig. 16). Remettre le carter (4) en place et serrer le quatre vis (3). 7. (fig. 18). Remonter le choke (1). Vérifier que la patte (5) est bien alignée avec la rainure (7). RÉGLAGE DES COURROIES D’ENTRAÎNEMENT Contrôler (et retendre si nécessaire) les courroies d’entraîne- ment une première fois après 2 à 4 heures d’utilisation, puis à la mi-saison. Contrôler ensuite deux fois par an. À chaque réglage ou remplacement des courroies, régler également les câbles de commande (voir ci-dessous). COURROIE D’ENTRAÎNEMENT (fig. 20 – 13). 1. Débrancher le blocage des roues. Voir le point 18 ci-des- sous. 2. Retirer le carter de la courroie (1) en desserrant la vis (2). Voir fig. 19. 2. Détacher la vis située sur la poulie de tension (12) et dé- placer celle-ci vers la courroie d’entraînement (environ 3 mm) (13). Resserrer la vis. Ne pas appliquer de tension trop forte pour ne pas endommager la courroie ou le roulement. Avant de mettre la machine en servi ce, vérifier la tension de la courroie de la manière suivante : 3.Vérifier la tension en appuyant vers le bas le levier d’entraînement de l’entraînement. Il doit être possible d’enfoncer la courroie de 12-13 mm d’une simple pres- sion du doigt (fig. 22). Dans le cas contraire, répéter le réglage à partir du point 2 ci-dessus. 4. Remonter le carter de courroie. Voir fig. 19. VÉRIFICATION DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DES ROUES 1. Débrancher le blocage des roues. Voir le point 18 ci-des- sous. 2. Mettre l’accélérateur en position neutre. Ne pas en- clencher de vitesse. 3. Démarrer le moteur et avancer progressivement l’ac- célérateur. Si l’arbre de transmission tourne, c’est que la courroie est trop tendue. La poulie de tension (12) doit alors être détachée et écartée de la courroie. 4. Une fois cette opération terminée, vérifier à nouveau le réglage en répétant les étapes ci-dessus. COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE LA FRAISE (fig. 20 – 4) 1. Retirer le carter de la courroie (1) en desserrant la vis (2). Voir fig. 19. 2. Détacher la poulie de tension (C) et la pousser d’environ 3 mm vers la courroie (fig. 22). 3. Serrer la vis de la poulie de tension. 4. Vérifier la tension de la courroie en appuyant vers le bas le levier d’entraînement de la fraise. Il doit être possible d’enfoncer la courroie de 12-13 mm d’une simple pres- sion du doigt (fig. 22). 5. Répéter les opérations ci-dessus si d’autres réglages sont requis. 6. Remettre le carter en place. Voir fig. 19.
FRANÇAISFR REMPLACEMENT DES COURROIES Les courroies sont spécialement conçues pour cette machine. Elles doivent être remplacées par de nouvelles courroies d’origine, disponibles chez votre revendeur ou centre de ser- vice agréé. À chaque réglage ou remplacement des courroies, régler également les câbles de commande (voir ci-dessous). COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE LA FRAISE (fig. 20 – 4) 1. Retirer le carter de bougie. 2. Desserrer les vis (3) et démonter la plaque inférieure (2). Voir fig. 21. 3. Retirer le carter de la courroie (1) en desserrant la vis (2). Voir fig. 19. 4. Détacher le guide-courroie (9) au niveau du disque de courroie du moteur. Voir fig. 20. 5. Retirer la poulie de tension (3) de la courroie. Voir fig. 20. 6. Remplacer la courroie (fig. 20 – 4). REMARQUE ! Uti- liser exclusivement des courroies STIGA d’origine. 7. Retendre la courroie en suivant les instructions ci-dessus. 8. Monter le guide-courroie (fig. 20 - 9). 9. Régler le guide-courroie en suivant les instructions ci- dessous. 10. Remettre le carter en place. Voir fig. 19. 11. Retendre le câble de commande en suivant les instruc- tions ci-dessous. COURROIE D’ENTRAÎNEMENT (fig. 20 – 13). 1. Retirer la courroie d’entraînement de la fraise (voir points 1 à 5 ci-dessus). 2. Détacher le guide-courroie (15) au niveau du disque de courroie du moteur. Voir fig. 20. 3. Enlever la courroie et la remplacer par une neuve. RE- MARQUE ! Utiliser exclusivement des courroies STIGA d’origine. 4. Installer le guide-courroie (15) au niveau du disque de courroie du moteur. Voir fig. 20. Régler le guide-courroie en suivant les instructions ci-dessous. 5. Remonter la courroie d’entraînement de la fraise (voir ci- dessus). 6. Retendre les câbles de commande en suivant les instruc- tions ci-dessous. RÉGLAGE DU GUIDE-COURROIE 1. Retirer le carter de bougie. 2. Retirer le carter de la courroie (1) en desserrant la vis (2). Voir fig. 19. 3. Pour vérifier et régler le guide-courroie, actionner le levi- er d’embrayage de la fraise (fig. 8 – 14). 4. Les écarts à respecter entre la courroie et les guide sont indiqués à la fig. 23. 5. Si un réglage est nécessaire, desserrer la vis du guide et régler l’écartement approprié. 6. Serrer fermement la vis. 7. Remonter le carter de courroie. 8. Remonter le carter de bougie. RÉGLAGE DES CÂBLES À chaque réglage ou remplacement des courroies, régler également les câbles de commande. 1. Détacher la câble du levier d’embrayage (fig. 24). 2. Pousser le levier le plus possible vers l’avant (jusqu’à ce qu’il touche la protection en plastique du guidon). 3. Garder le câble tendu et noter la position de son extrémité en Z. 4. Lorsque le câble est correctement réglé, son extrémité doit arriver au milieu du trou du levier d’embrayage (fig. 24). Si un réglage est nécessaire : 5. Soulever le chasse-neige par l’avant et le déposer sur le carter de la fraise. 6. Introduire le câble dans le ressort et faire ressortir la par- tie filetée (fig. 25). 7. Maintenir la partie filetée et régler l’écrou vers le haut ou le bas pour obtenir le réglage correct. 8. Faire à nouveau passer le câble dans le ressort. Accrocher l’extrémité du câble au levier d’embrayage. 9. Le réglage doit être identique des deux côtés. 10. Démarrer le chasse-neige et vérifier que la fraise ne tourne pas lorsque le levier est débrayé. Si la fraise tourne, contacter un service technique agréé. REMONTER LES BOULONS DE CISAILLEMENT La fraise est fixée à l’arbre par des boulons spéciaux destinés à casser si quelque chose se bloque dans le carter de la fraise. Utiliser exclusivement des pièces d’origine. L’util- isation d’autres types de boulons pourrait occa- sionner des dégâts importants. 1. Arrêter le moteur. 2. Débrancher la bougie. 3. Vérifier que toutes les parties mobiles sont à l’arrêt. 4. Retirer l’objet coincé dans la fraise. 5. Lubrifier l’arbre de la fraise (voir ci-dessus). 6. Placer un nouveau boulon d’origine (N). Ne pas oublier l’entretoise (P). Voir fig. 26.
FRANÇAISFR REMISAGE Ne jamais conserver de l’essence ou un chasse- neige dont le réservoir n’est pas vide à l’intérieur d’un bâtiment ou dans un endroit où les émana- tions sont susceptibles d’entrer en contact avec une flamme nue, une étincelle, des cigarettes, etc. Si le chasse-neige doit être remisé pour plus de 30 jours, suivre les recommandations suivantes : 1. Vider le réservoir d’essence. 2. Laisser tourner le moteur jusqu’à ce que tout le carburant soit consommé. 3. Vider le carburateur en appuyant sur la soupape de vidan- ge (fig. 27). Vider le réservoir et le carburateur à lextérieur lorsque le moteur est froid. Ne pas fumer. Mettre l’essence récupérée dans un récipient approprié. 4. Remplacer l’huile si la vidange n’a pas été effectuée depuis plus de 3 mois. 5. Retirer la bougie et verser un peu d’huile moteur (environ 30 ml) dans le cylindre. Tirer lentement le cordon du démarreur plusieurs fois. Revisser la bougie. 6. Nettoyer complètement le chasse-neige. 7. Lubrifier toutes les pièces. Voir le chapitre GRAISSAGE ci-dessus. 8. Vérifier l’état du chasse-neige. Réparer si nécessaire. 9. Retoucher les éclats dans la peinture. 10. Mettre de l’antirouille sur le métal à nu. 11. Si possible, remiser le chasse-neige à l’intérieur. EN CAS DE CASSE Pour la réparation et l’entre tien des machines, s’adresser à un service agréé. Il utilisera exclusivement des pièces d’origine. Si vous entretenez vous-même votre chasse-neige ou effec- tuez des réparations simples : utiliser exclusivement des pièces d’origine. Elles s’adaptent parfaitement et facilitent la tâche. Les pièces de rechange sont disponibles chez votre vendeur et dans les centres de service agréés. Pour commander les pièces de rechange : mentionner le modèle, l’année de l’achat, le modèle et le numéro de série. CONDITIONS GÉNÉRALES D’ACHAT Une garantie totale couvre les défauts matériels et les vices de fabrication. L’utilisateur est tenu de suivre scrupuleuse- ment les instructions contenues dans la documentation fourn- ie. Durée de la garantie Usage privé : un an à partir de la date d’achat. Usage professionnel : trois mois à partir de la date d’achat. Exceptions Sont exclus de la garantie les dégâts consécutifs à : - la méconnaissance du contenu de la documentation fournie - la négligence - un usage ou un assemblage incorrects ou non autorisés - l’utilisation d’autres éléments que les pièces d’origine - l’utilisation d’accessoires non fournis ou non agréés par Stiga Sont également exclus de la garantie : - les pièces d’usure telles que courroies d’entraînement, fraises, pneus, boulons de cisaillement et câbles - l’usure normale. - les moteurs. Ceux-ci sont couverts par la garantie fournie par leur fabricant et font l’objet de conditions générales séparées. L’acquéreur est protégé par les lois nationales de chaque pays. La présente garantie ne limite en aucun cas les droits dont il dispose dans le cadre de ces législations.