Stiga Snow Blower 1174HST Instructions Manual French Version
Have a look at the manual Stiga Snow Blower 1174HST Instructions Manual French Version online for free. It’s possible to download the document as PDF or print. UserManuals.tech offer 5898 Stiga manuals and user’s guides for free. Share the user manual or guide on Facebook, Twitter or Google+.
N (x2) 5/16”Q (x2) 5/16” A (x1) 3/8”x51 mm B (x1) 3/8” L (x1) 11/32” K (x1) C (x1) 3/8” M (x1) D (x1) 3/8” J (x1) 3/8” H (x1) 1/4” I (x1) B A D Right Höger Rechts C 1. 2. Left Vänster Links
FRANÇAISFR SYMBOLES Les symboles suivants figurent sur la machine. Ils attirent votre attention sur les dangers d’utilisation et les mesures à respecter. Explication des symboles :Attention. Lire le mode d’emploi avant d’utiliser la machine. Danger – fraise en rotation. Danger – ventilateur en rotation. Écarter les mains de l’éjecteur. Éloigner les mains et les pieds des éléments en rota- tion. Respecter une distance de sécurité suffisante. Ne jamais orienter l’éjecteur vers des personnes se trouvant à proximité. Arrêter le moteur et débrancher le câble de la batterie pour procéder au nettoyage et à l’entretien. Risque de brûlure. Porter des protections auditives. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS Veuillez lire attentivement les instructions qui suivent et vous familiariser avec les commandes et le maniement correct de la machine avant de l’utiliser. Ne jamais confier l’utilisation du chasse-neige à des en- fants ou à des personnes inexpérimentées. L’âge mini- mum du conducteur est déterminé par les réglementations en vigueur. Ne pas utiliser la machine à proximité de personnes, en particulier des enfants, ou d’animaux. Le conducteur de l’engin assume seul la responsabilité des accidents impliquant des personnes ou des biens. Veiller à ne pas trébucher ou tomber, surtout lors de la conduite en marche arrière. L’usage du chasse-neige est interdit aux utilisateurs fa- tigués, malades, ou sous l’influence de l’alcool ou de mé- dicaments. PRÉCAUTIONS Contrôler la zone à déneiger et retirer les objets suscepti- bles de gêner le travail. Débrayer toutes les commandes avant de démarrer le mo- teur. Porter des vêtements appropriés. Porter des chaussures ou bottes dont les semelles ne glissent pas. Attention – l’essence est très inflammable. a. Toujours conserver l’essence dans des récipients spé- cialement conçus à cet effet. b. Faire le plein d’essence uniquement à l’extérieur, et ne pas fumer pendant l’opération. c. Faire le plein d’essence avant de démarrer le moteur. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir ou procéder au remplissage quand le moteur tourne ou est encore chaud. d. Revisser fermement le bouchon du réservoir et essuyer l’essence qui aurait débordé. Régler la hauteur du carter de la fraise pour qu’elle ne touche pas le gravier. Il est formellement interdit de procéder aux réglages si le moteur n’est pas à l’arrêt (sauf instructions contraires). Laisser le chasse-neige s’adapter à la température ex- térieure avant de l’utiliser. Porter impérativement des lunettes de protection ou une visière pendant l’utilisation, la maintenance et les entre- tiens. UTILISATION Éloigner les mains et les pieds des éléments en rotation. Toujours rester à l’écart de l’orifice de l’éjecteur. Faire attention lorsqu’on déneige des sentiers, trottoirs et routes, ou lorsqu’on les traverse. Se méfier des dangers cachés et faire attention au trafic. Ne jamais diriger l’éjecteur vers la voie publique ou le trafic. En cas dimpact avec un objet quelconque, couper le mo- teur, débrancher le câble de la bougie et vérifier minutieusement létat de la m achine. Procéder aux répa- rations qui simposent avant de la remettre en service. Si la machine vibre anormalement, couper le moteur et vérifier immédiatement lorigine des vibrations. Elles sig- nalent généralement un problème. Arrêter le moteur et débrancher le câble de la batterie : a. avant de quitter le siège du conducteur. b. si la fraise ou l’éjecteur se bloquent et doivent être dé- gagés. c. avant d’entamer des réparations ou des réglages. Avant de procéder au nettoyage, à la réparation ou à l’in- spection de la machine, s’assurer que toutes les parties mobiles sont à l’arrêt et que toutes les commandes sont débrayées. Lorsque le chasse-neige est abandonné sans surveillance, débrayer les commandes, mettre la boîte de vitesse en po- sition neutre, couper le moteur et retirer la clé de contact.
FRANÇAISFR Ne pas faire tourner le moteur à l’intérieur, sauf au dé-marrage ou pour sortir et rentrer le chasse-neige. Ouvrir les portes donnant vers l’extérieur ; les gaz d’échappe- ment sont toxiques. Ne jamais circuler perpendiculairement à une pente. Se déplacer de haut en bas, et de bas en haut. Redoubler de prudence lors des changements de direction sur les ter- rains en pente. Éviter les pentes escarpées. Ne jamais utiliser la machine si les protections et disposi- tifs de sécurité sont insuffisants. Il est interdit de déconnecter les dispositifs de sécurité ou d’en empêcher le fonctionnement. Ne pas modifier le réglage du moteur. Ne pas pousser le moteur à plein régime. Le risque de blessure augmente lorsque le moteur tourne à plein régime. Ne pas déneiger à proximité de clôtures, véhicules, fenêtres ou sur des pentes escarpées sans adapter le dé- flecteur déjection. Éloigner les enfants des zones à déneiger et confier leur surveillance à un adulte. Ne pas surcharger la capacité de la machine en tentant de déneiger trop rapidement. Faire attention en changeant de direction. Regarder der- rière soi avant et pendant la marche arrière pour vérifier l’absence d’obstacles. Ne jamais orienter l’éjecteur vers des personnes se trou- vant à proximité. De même, personne ne doit se trouver dans la trajectoire de celle-ci. Débrayer la fraise lors du transport du chasse-neige ou lorsqu’il n’est pas utilisé. Modérer la vitesse pour le transport de la machine sur les surfaces glissantes. Utiliser exclusivement des accessoires approuvés par le fabricant. Ne jamais utiliser le chasse-neige lorsque la luminosité ou la visibilité sont insuffisantes. Veiller à avoir en permanence une bonne stabilité sur le sol et une bonne prise sur le guidon. Ne pas utiliser le chasse-neige sur les toits. Certains éléments du moteur chauffent pendant l’utilisa- tion. Risque de brûlure. MAINTENANCE ET REMISAGE Serrer tous les boulons et vis pour assurer la sécurité de la machine. Vérifier régulièrement le serrage des boulons de cisaillement. utiliser exclusivement des pi èces d’origine. L’utilisation d’autres types de pièces de rechange, même si elles s’adaptent à la machine, peut se révéler dangereuse. Ne pas stationner la machine à l’intérieur si son réservoir contient du carburant dont les émanations sont suscepti- bles d’entrer en contact avec des flammes nues ou des étincelles. Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local. Lorsque le chasse-neige doit être remisé pendant une longue période, se référer aux instructions du manuel de l’utilisateur. Remplacer les autocollants d’avertissement et d’instruc- tions devenus illisibles. À la fin du travail, laisser tourner le chasse-neige pendant quelques minutes pour éviter que la fraise ne soit figée par le gel. MONTAGE Remarque : Dans ce manuel, la gauche et la droite sont déter- minées par rapport à la position d’utilisation de la machine. CONTENU DE L’EMBALLAGE L’emballage contient : - Un chasse-neige - Un levier de réglage - Un accélérateur - Un éjecteur - Un mode d’emploi - Un kit de montage DÉBALLAGE 1. Retirer du carton les pièces libres. 2. Couper le ruban adhésif qui maintient le levier de réglage et l’accélérateur. 3. Découper les quatre arêtes de l’emballage pour abaisser les côtés de l’emballage. 4. Desserrer les vis (B) de fixation à la base. Voir fig. 11. 5. Pousser le chasse-neige pour le faire sortir du carton. 6. Couper le ruban adhésif maintenant les câbles de com- mande à la partie inférieure du guidon. GUIDON 1. Détacher, sans les retirer, les goupilles de sécurité des trous supérieurs. 2. Replier vers le haut la partie supérieure du guidon. RE- MARQUE ! S’assurer que les câbles ne sont pas coincés entre les deux parties du guidon. 3. Placer une vis (A) et une rondelle plate (B) dans le trou situé en bas à droite (fig. 1). 4. Fixer au moyen d’une rondelle de serrage et d’un écrou (D). 5. Retirer l’écrou de serrage et la rondelle du boulon à œillet situé sur le levier de réglage (fig. 2). 6. Placer le boulon dans le trou en bas à gauche. 7. Remettre la rondelle et l’écrou sur le boulon. 8. Une fois le montage du levier terminé, serrer tous les écrous (voir ci-dessous).
FRANÇAISFR LEVIER DE RÉGLAGE, VOIR FIG. 3 1. Retirer la goupille (12). 2. Introduire la tige (15) dans l’orifice du joint à cardan (16). 3. Bloquer le joint avec la goupille (12). 4. Faire tourner l’éjecteur vers la gauche et la droite. Il doit pivoter librement. ÉJECTEUR, VOIR FIG. 4 1. Tourner le levier de réglage vers la gauche jusqu’à ren- contrer une résistance. 2. Placer l’éjecteur (2) sur la bride de manière à ce que les trous correspondent. 3. Introduire les trois boulons (1) par l’intérieur. 4. Fixer les rondelles (5) et les écrous (6) par l’extérieur de la bride. 5. Resserrer les vis. POMMEAU – DÉFLECTEUR, FIG. 5 Procéder au montage des deux pommeaux comme suit : 1. Visser l’écrou (J) sur le levier de réglage. 2. Monter le pommeau (K) sur le levier. 3. Serrer l’écrou situé en dessous du pommeau. ACCÉLÉRATEUR 1. (fig. 6). Mettre le levier d’accélération (5) en position neutre. 2. (fig. 7). Monter le joint à rotule (1) sur le levier (3). Serrer la vis (4). 3. (fig. 6). Actionner le levier d’accélération (5) dans toutes les positions et vérifier qu’il fonctionne correctement. 4. (fig. 7). La longueur du levi er d’embrayage est préréglée. Pour la modifier, deserrer la vis (5) et régler le manchon (7). Resserrer ensuite la vis. VÉRIFICATION DES CÂBLES Il peut être nécessaire de procéder au réglage des câbles avant la première utilisation. Voir ci-dessous : RÉGLAGE DES CÂBLES PRESSION DES PNEUS Vérifier la pression des pneus. Pressions correctes : 1,0 – 1,2 bar. COMMANDES Le pot d’échappement est équipé d’une grille de pro- tection. Ne démarrer le moteur que si la grille est en place et intacte. Articles 1 à 11, voir figure 9. 1. RÉGLAGE DES GAZ Contrôle du régime moteur. Trois positions sont possibles : 1. Plein régime. 2. Ralenti. 3. Arrêt – le moteur est court-circuité. 2. CHOKE Pour démarrer le moteur à froid : Deux positions possibles : 1. Choke ouvert 2. Choke fermé (pour les démarrages à froid) 3. POMPE (PRIMER) Pour faciliter le démarrage à froid, appuyer sur la pompe d’amorçage pour injecter de l’essence dans le tuyau d’arrivée du carburateur. 4. CLÉ DE CONTACT Introduire la clé à fond. À défaut, le moteur ne démarrera pas. Ne pas tourner la clé ! 1. Le moteur peut démarrer quand la clé est introduite à fond. 2. Le moteur ne démarre pas lorsque la clé est retirée. 5. POIGNÉE DE DÉMARREUR Cordon de lancement manuel avec enrouleur. 6. JAUGE Permet de vérifier le niveau d’huile moteur et de faire l’appoint. La jauge possède deux marques : FULL = niveau maximum d’huile ADD = niveau minimum d’huile 7. EMBOUT DE REMPLISSAGE Pour faire le plein de carburant. Le bouchon du réser- voir est muni d’une jauge qui indique la quantité de carburant présente. 8. BOUCHON DE VIDANGE D’HUILE Pour vidanger l’huile du moteur. 9. BOUTON DU DÉMARREUR ÉLECTRIQUE Pas illustré. Le démarreur active le démarrage électrique du moteur.